27.11.2012 Views

Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro

Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro

Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Man kann die Berühmten nicht verstehen,<br />

wenn man die Obskuren nicht durchgefühlt hat.<br />

Franz Grillparzer 1 , Der arme Spielmann<br />

Importanța acordată epopeilor homerice la Roma<br />

Interesul <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> care s-a bucurat Homer la Roma a fost întot<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>a<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>a<br />

<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>ul aparte 2 . Prima mărturie a <st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>ei traduceri a Odysseiei<br />

este cea oferită <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> fragmentele păstrate ale traducerii lui Livius<br />

And<strong>ro</strong>nicus, scriitor <strong>ro</strong>man din secolul al III-lea 3 a.C., consi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>rat<br />

p<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>ctul <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> plecare al literaturii latine, conform mărturiei lui Quintilian<br />

inst. 10, 2, 7 Nihil in poetis supra Liuium And<strong>ro</strong>nicum, nihil<br />

in historiis supra pontificum annales haberemus. Deși traducerea,<br />

prima operă literară scrisă în <st<strong>ro</strong>ng>latină</st<strong>ro</strong>ng>, <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>vine în scurt timp manual <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng><br />

școală, ea nu s-a bucurat <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> aprecierea lui Cice<strong>ro</strong> și a lui Titus<br />

Livius, iar Horațiu ne mărturisește că a învățat pe <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> <strong>ro</strong>st textul lui<br />

Livius And<strong>ro</strong>nicus 4 , sub amenințarea cu bătaia a crudului Orbilius<br />

5 :<br />

non equi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>m insector <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>lendave carmina Livi<br />

esse reor, memini quae plagosum mihi parvo<br />

1 Franz Seraphicus Grillparzer (1971-1872), dramaturg austriac, autor a<br />

nume<strong>ro</strong>ase piese <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> teatru, printre care Blanca von Castilien, Spartacus,<br />

Alfred <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>r G<strong>ro</strong>sse, Die Ahnfrau. Der Arme Spielmann (1848) este cea mai<br />

c<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>oscuta scriere in p<strong>ro</strong>ză a sa.<br />

2 Cf. Manil. Ast<strong>ro</strong>n. 2, 8-11: dum dabat, eripuit, cuiusque ex ore p<strong>ro</strong>fusos/<br />

omnis posteritas latices in carmina duxit/amnemque in tenuis ausa est<br />

<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>ducere riuos/<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>ius fec<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>da bonis.<br />

3 Livius And<strong>ro</strong>nicus (284-204), grec, p<strong>ro</strong>babil originar din Tarentum, adus<br />

la Roma ca prizonier după cucerirea orașului, în 272 (o altă ipoteză, care<br />

nu este însă <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>mnă <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> încre<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>re, și ap<strong>ro</strong>ape absurdă, susține că a fost adus<br />

ca prizonier la Roma după recucerirea orașului din mîinile lui Hannibal, în<br />

209). Devenit libert, a încercat să int<strong>ro</strong>ducă literatura greacă la Roma,<br />

traducînd Odysseia în metrul saturnin latin (metru folosit in poezia veche<br />

satirica latinească și constînd într-o succesi<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>e <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> 3 iambi, o silabă ad<br />

libitum si 3 t<strong>ro</strong>hei; această traducere a fost folosită în școli vreme <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> mai<br />

bine <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> două secole; s-au păstrat pînă în zilele noastre 46 <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> versuri. În<br />

plus a scris piese <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> teatru (atît tragedii cît și comedii), precum și poezii<br />

lirice.<br />

4 Pentru ceea ce s-a păstrat din traducerea lui Liuius And<strong>ro</strong>nicus, cf. Anexa<br />

2.<br />

5 Lucius Orbilius Pupillus (112-17) din Beneventum, gramatic, c<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>oscut<br />

ca p<strong>ro</strong>fesor al lui Horațiu, care îl numește plagosus, datorită bătăilor pe<br />

care i le aplica elevului său.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!