10.06.2016 Views

Горизонт N22/851

Горизонт (газета) — (Gorizont англ. Horizon ) первая и наиболее влиятельная газета, издающаяся на русском языке в штатеКолорадо, США. Еженедельник, выходит по пятницам, формат Таблоид, 128 цветных и чернобелых страниц, распространяется в городах, составляющих метрополию Денвера (Большой Денвер), и в других населенных пунктах штата Колорадо от графства Саммит до графства Эль—Пасо. Полная электронная версия газеты «Горизонт» доступна в сети Интернет. Подробнее http://en.wikipedia.org/wiki/Gorizont_(newspaper)

Горизонт (газета) — (Gorizont англ. Horizon ) первая и наиболее влиятельная газета, издающаяся на русском языке в штатеКолорадо, США. Еженедельник, выходит по пятницам, формат Таблоид, 128 цветных и чернобелых страниц, распространяется в городах, составляющих метрополию Денвера (Большой Денвер), и в других населенных пунктах штата Колорадо от графства Саммит до графства Эль—Пасо. Полная электронная версия газеты «Горизонт» доступна в сети Интернет. Подробнее http://en.wikipedia.org/wiki/Gorizont_(newspaper)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

КОЛОРАДСКИЙ ГОРИЗОНТ<br />

<strong>N22</strong>/<strong>851</strong> от 06.10.2016 e-mail: info@gorizont.com Просто лучше других<br />

35<br />

ШАВУОТ – ПРАЗДНИК ДАРОВАНИЯ ТОРЫ<br />

момента получения Торы<br />

C на Синае празднуют евреи<br />

во всем мире этот день и это событие.<br />

Ибо Заповеди, данные<br />

Богом и Моисеем, стали основой<br />

Цивилизации Европы и Америки,<br />

и никто еще не придумал<br />

что-то лучшее. «Не убей» стало<br />

краеугольным камнем Человечности.<br />

«Убей неверного» стало<br />

девизом тех, кто не принял данное<br />

на Синае, кто всё перевернул<br />

с ног на голову.<br />

Шавуот, как и все еврейские<br />

праздники, начинается вечером,<br />

с заходом солнца. В этом, 2016-м<br />

году, праздник начинается вечером<br />

11 мая. Шавуот имеет статус<br />

«Праздника из Торы» – Йом Тов;<br />

в этот день запрещена всякая работа<br />

(кроме варки еды и перенесения<br />

огня). За пределами Эрец<br />

Исраэль праздник отмечается<br />

2 дня. В Израиле этот день выходной.<br />

В наших краях он заканчивается<br />

к вечеру 13 мая.<br />

Мы будем праздновать Шавуот,<br />

дабы не забыть Заповеди<br />

и помнить Синай. Отметим<br />

праздник, кто молитвами, кто<br />

сладостями. И пожелаем честным<br />

людям жить и радоваться<br />

жизни! С праздником Шавуот<br />

(Пятидесятницей) всех и всем!<br />

Дата праздника.<br />

В Танахе (Священном Писании)<br />

не указана дата праздника Шавуот.<br />

Но мудрецы на основании книги Исход<br />

подсчитали, что это событие произошло<br />

в месяце Сиван. Определили<br />

это путем отсчета семи недель (Шавуот,<br />

от евр. «недели», или «седмицы»),<br />

от начала первой жатвы, начиная<br />

со второго дня Песаха.<br />

Вот что сказано в Торе (Дварим,<br />

или Второзаконие,16:9–10): «Семь недель<br />

отсчитай себе со времени, когда<br />

заносят серп на колосья, начинай считать<br />

семь недель. И совершай праздник<br />

Шавуот Богу, Всесильному твоему,<br />

добровольный дар твой, который<br />

ты дашь...»).<br />

Праздник называют еще и «Пятидесятницей»,<br />

от греческого слова<br />

пентекоста («пятьдесят») потому,<br />

что он отмечается на 50-й день после<br />

приношения в Храм первого снопа<br />

(Ваикра, или Левит, 23:15–16): «И отсчитайте<br />

себе от второго дня празднования<br />

(Песах) до дня принесения вами<br />

омера возношения семь недель; полными<br />

должны они быть. До дня после седьмой<br />

недели отсчитайте пятьдесят дней<br />

и принесите новый хлебный дар Богу»).<br />

Так и получилось, что день памяти<br />

о Даровании Торы отмечают 6 Сивана<br />

– в день окончания «отсчета Омера»<br />

(семи недель) и принесения в Храм пожертвования<br />

от урожая второй жатвы<br />

(Напомним, первая жатва была в Песах).<br />

Слово «Шавуот»?<br />

Название «Шавуот» можно связать<br />

не только со словами шева – «семь»<br />

– и шавуа – «неделя» (то есть семь<br />

недель между Песахом и Шавуотом),<br />

но и со словом швуа – «клятва» (множественное<br />

число – швуот). Тогда это<br />

означает «клятвы»: верности Израиля<br />

Богу и верности Бога Израилю, то есть<br />

союз, заключенный между Богом и евреями<br />

на Синае.<br />

Заключив этот союз, евреи обязались<br />

соблюдать Тору. Бог же обязался<br />

сохранить еврейский народ. Сегодня,<br />

более чем три тысячи лет после заключения<br />

этого союза, когда многие народы<br />

и культуры, которые были в те времена,<br />

уже давно исчезли или остались<br />

только в исторической памяти, еврейский<br />

народ продолжает жить. В этом<br />

и только в этом – избранность еврейского<br />

народа, а не те злобные нелепости,<br />

которые так усиленно пытаются<br />

внушить всем антисемиты и просто<br />

несведущие люди.<br />

Дарование Торы<br />

Как видно из приведенных выше цитат,<br />

Шавуот упоминается в Торе только<br />

как праздник, связанный с сельским<br />

хозяйством. Для сельского жителя тех<br />

времен суть такого праздника была<br />

понятной. Это был как бы сигнал начала<br />

жатвы пшеницы. Но со временем<br />

и развитием экономики многие переселялись<br />

в города, добровольно или<br />

нет попадали в другие страны. А там<br />

сельхозсезоны могли значительно отличаться<br />

от привычного в Эрец Исраэль.<br />

Понятно, что понятие о Шавуоте,<br />

первоначально заложенное в Торе, теряло<br />

свой смысл.<br />

Но праздник не исчез. Он в какойто<br />

мере изменил свою суть, вернее,<br />

тот базис, на котором он фактически<br />

И ВЕСНЫ<br />

был основан. Шавуот сохранил свое<br />

значение как праздник Дарования Торы.<br />

Другими словами, этот праздник<br />

остался праздником для евреев, где<br />

бы они не жили и чем бы они не занимались,<br />

ибо им уже не надо было идти<br />

косить пшеницу.<br />

Устная Тора была получена Моше<br />

на горе Синай. В этом, как утверждают<br />

мудрецы, одно из основных положений<br />

иудаизма. К концу своей жизни<br />

Моше (Моисей) записал ее основные<br />

положения, положив тем начало Письменной<br />

Торе (Пятикнижие). Но и весь<br />

еврейский народ слышал голос Бога о<br />

даровании Торы. Вот как об этом написано<br />

(Дварим, или Второзаконие<br />

4:12–13): «И говорил Бог с вами из огня:<br />

голос его слышали вы, но образа не видели,<br />

только голос. И объявил он вам союз<br />

свой, который повелел вам исполнять,<br />

десять заповедей, и написал их на двух<br />

каменных скрижалях».<br />

Вручение Торы – событие огромного<br />

значения. Оно наделило еврейский<br />

народ верой, особым характером<br />

и особой судьбой. «Евреи, получив<br />

от Бога Тору, этим самым заключили<br />

с ним договор быть ему «царством<br />

священников и святым народом»,<br />

то есть исполнять всем сердцем новые<br />

заповеди, которые Бог даёт еврейскому<br />

народу, и распространять знание<br />

о Боге по всему миру» (//ru.wikipedia.<br />

org/wiki/). Шавуот, таким образом,<br />

стал одним из самых важных еврейских<br />

праздников.<br />

Праздник первого урожая.<br />

И все же, в праздник Шавуот отмечают<br />

не только историческое событие<br />

дарования Торы, но и наступление нового<br />

сезона года, очередной цикл сельскохозяйственных<br />

работ. Дни от Песаха<br />

до Шавуота называются днями<br />

«счета омера (снопа)». Даже и сейчас,<br />

когда Храма нет, евреи исполняют заповедь<br />

считать дни между Песахом<br />

и Шавуотом.<br />

Шавуот праздновался в начале сезона<br />

жатвы пшеницы. В древности<br />

в этот день в Храм приносили пшеницу<br />

нового урожая. Кроме этого,<br />

в Храм приносили первые фрукты.<br />

Это был сезон приношения «первинок»,<br />

первых плодов нового урожая<br />

полей и виноградников. «Первинки»<br />

приносили из семи видов растений<br />

Земли Израиля: пшеницы, ячменя,<br />

винограда, инжира, гранатов, маслин<br />

и фиников. Паломники обычно шли<br />

в Иерусалим в этот праздник целыми<br />

селениями.<br />

Как видим, в празднике Шавуот<br />

объединяются две стороны жизни:<br />

хозяйственная и духовная. Этим подчеркивается,<br />

что еврей не должен заниматься<br />

только работой, он должен<br />

ощущать себя и частью истории народа,<br />

помнить свою духовную связь<br />

с Богом. Но, с другой стороны, нельзя<br />

отдаваться только историческим<br />

и духовным аспектам жизни, надо<br />

еще жить делами и интересами страны.<br />

Праздничная трапеза<br />

Праздник есть праздник. Значит,<br />

проблема – чем отметить и что поесть<br />

вкусного. Знатоки рекомендуют<br />

молочную и мучную пищу: сыр, творог,<br />

сметану, блинчики с творогом,<br />

пироги, торты, коврижки с медом, вареники,<br />

пирожки или блины с сыром.<br />

Одно из праздничных блюд готовится<br />

из молока и меда: оно напоминает о

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!