KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning
KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning
KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(Inledningsord 9) och de döptas uppdrag (Inledningsord 6) särskilt lyfts<br />
fram. Då kan gudstjänsten till exempel inledas vid dopfunten.<br />
Inledningsorden i kyrkohandboksförslaget rymmer fler perspektiv<br />
än motsvarande inledande ord, beredelseord och tydningsord i kyrkohandboken<br />
från 1986. De är därför också fler till antalet (totalt sjutton<br />
alternativ jämfört med femton i 1986 års kyrkohandbok). Vissa Inledningsord<br />
leder vidare till Bön om förlåtelse (eller Överlåtelsebön), andra<br />
till Kristusrop eller Lovsången. I Mässa/Gudstjänst, där dessa moment<br />
är fakultativa, kan gudstjänsten fortsätta direkt med Dagens bön eller<br />
bibelläsning.<br />
Några Inledningsord hör samman med särskilda högtider eller delar av<br />
kyrkoåret som Inledningsord 15 (för Julotta) och Inledningsord 16 och<br />
17 (för passionstiden och Långfredagsgudstjänst).<br />
Inledningsordet kan också formuleras fritt och det är möjligt att till<br />
exempel vid en veckomässa utvidga det med ett kort förkunnelsemoment<br />
i anslutning till dagens bibelläsning.<br />
Som diskuterats ovan i avsnittet om överväganden i förhållande till<br />
Bibel 2000 har förslaget så långt som det varit möjligt följt Bibel 2000.<br />
Hänsyn har också tagits till gudstjänstsammanhanget och de krav som<br />
ställs på liturgins rytm. Några av de Inledningsord som finns med i<br />
kyrkohandboksförslaget och i 1986 års kyrkohandbok ansluter nära<br />
till olika bibeltexter. Här har en exegetisk avstämning och bedömning<br />
gjorts av hur ordagrant bibeltexten kan återges enligt Bibel 2000. Det<br />
gäller särskilt Inledningsord 12, 15, 16 och 17. Vad gäller Inledningsord<br />
12 som utgår från Första Moseboken 1:1, 26–31 handlar skillnaderna<br />
i formulering inte bara om stil och översättningsideal (se ovan sid. 33)<br />
utan också i vissa fall om textens betydelse. Inledningsord 16 och 17<br />
följer nära Psaltaren 130 respektive Psaltaren 51 i Bibel 2000. Texten är<br />
här enklare och konkretare än motsvarande texter i 1986 års kyrkohandbok<br />
och bibelöversättningen från 1917.<br />
bön om förlåtelse, förlåtelse- eller löftesord, tackbön<br />
I formandet av förslaget till ny kyrkohandbok har det setts som angeläget<br />
att nämna synden vid namn, och att Guds nåd och förlåtelse betonas. I<br />
förtröstan på Guds omsorg om varje människa kan var och en våga se<br />
synden i sitt liv. Nådens perspektiv finns särskilt framlyft i några av de<br />
föreslagna Inledningsord som leder vidare till Bön om förlåtelse. I Bön<br />
om förlåtelse och Förlåtelse- eller Löftesord uttrycks förhållandet mellan<br />
Gud och människa som en personlig relation och förlåtelsen som en hän-<br />
71