02.09.2013 Views

KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning

KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning

KYRKOHANDBOK FÖR SVENSKA KYRKAN - Kyrkans Tidning

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(Inledningsord 9) och de döptas uppdrag (Inledningsord 6) särskilt lyfts<br />

fram. Då kan gudstjänsten till exempel inledas vid dopfunten.<br />

Inledningsorden i kyrkohandboksförslaget rymmer fler perspektiv<br />

än motsvarande inledande ord, beredelseord och tydningsord i kyrkohandboken<br />

från 1986. De är därför också fler till antalet (totalt sjutton<br />

alternativ jämfört med femton i 1986 års kyrkohandbok). Vissa Inledningsord<br />

leder vidare till Bön om förlåtelse (eller Överlåtelsebön), andra<br />

till Kristusrop eller Lovsången. I Mässa/Gudstjänst, där dessa moment<br />

är fakultativa, kan gudstjänsten fortsätta direkt med Dagens bön eller<br />

bibelläsning.<br />

Några Inledningsord hör samman med särskilda högtider eller delar av<br />

kyrkoåret som Inledningsord 15 (för Julotta) och Inledningsord 16 och<br />

17 (för passionstiden och Långfredagsgudstjänst).<br />

Inledningsordet kan också formuleras fritt och det är möjligt att till<br />

exempel vid en veckomässa utvidga det med ett kort förkunnelsemoment<br />

i anslutning till dagens bibelläsning.<br />

Som diskuterats ovan i avsnittet om överväganden i förhållande till<br />

Bibel 2000 har förslaget så långt som det varit möjligt följt Bibel 2000.<br />

Hänsyn har också tagits till gudstjänstsammanhanget och de krav som<br />

ställs på liturgins rytm. Några av de Inledningsord som finns med i<br />

kyrkohandboksförslaget och i 1986 års kyrkohandbok ansluter nära<br />

till olika bibeltexter. Här har en exegetisk avstämning och bedömning<br />

gjorts av hur ordagrant bibeltexten kan återges enligt Bibel 2000. Det<br />

gäller särskilt Inledningsord 12, 15, 16 och 17. Vad gäller Inledningsord<br />

12 som utgår från Första Moseboken 1:1, 26–31 handlar skillnaderna<br />

i formulering inte bara om stil och översättningsideal (se ovan sid. 33)<br />

utan också i vissa fall om textens betydelse. Inledningsord 16 och 17<br />

följer nära Psaltaren 130 respektive Psaltaren 51 i Bibel 2000. Texten är<br />

här enklare och konkretare än motsvarande texter i 1986 års kyrkohandbok<br />

och bibelöversättningen från 1917.<br />

bön om förlåtelse, förlåtelse- eller löftesord, tackbön<br />

I formandet av förslaget till ny kyrkohandbok har det setts som angeläget<br />

att nämna synden vid namn, och att Guds nåd och förlåtelse betonas. I<br />

förtröstan på Guds omsorg om varje människa kan var och en våga se<br />

synden i sitt liv. Nådens perspektiv finns särskilt framlyft i några av de<br />

föreslagna Inledningsord som leder vidare till Bön om förlåtelse. I Bön<br />

om förlåtelse och Förlåtelse- eller Löftesord uttrycks förhållandet mellan<br />

Gud och människa som en personlig relation och förlåtelsen som en hän-<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!