Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet
Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet
Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
anschanpassat kvalitetssystem <strong>för</strong> tolkservice. 11 En sökning på FR2000.se visar att nio<br />
kommunala/landstingsägda <strong>för</strong>medlingar <strong>och</strong> en privat är certifierade. De tre största privata<br />
<strong>för</strong>medlingarna är enligt hemsidorna kvalitetscertifierade; Semantix <strong>och</strong> Språkservice enligt<br />
ISO 9001:2008 <strong>och</strong> Transvoice enligt ISO 9001:2000.<br />
Andra utvecklingsområden är analyser av marknaden <strong>och</strong> effektivisering av<br />
tolk<strong>för</strong>medling <strong>för</strong> att öka möjligheten att rätt tolk kommer till rätt plats i rätt tid. Ett tredje<br />
utvecklingsområde är att tolkyrket är i <strong>för</strong>ändring, inte minst tekniskt. Att tolka per telefon på<br />
ett callcenter eller via videoskärm ställer andra krav på tolken än kontakttolkning på plats.<br />
Tolkar som ska tolka på distans behöver kompetenser i exempelvis telefonkommunikation,<br />
röstergonomi <strong>och</strong> sekretesshantering. Detta är något som idag inte behandlas inom<br />
grundutbildning <strong>för</strong> tolkar, men som det finns mycket forskning om internationellt, inte minst<br />
inom teckenspråkstolkning.<br />
Ett fjärde utvecklingsområde gäller tolkarnas arbetsrättsliga situation. Det är en ny<br />
situation idag där tolkar har fått anställning. Många tolk<strong>för</strong>medlingar efterfrågar, i linje med<br />
tolkarna, en fastställd rikstaxa på motsvarande sätt som domstolsverkets tolktaxa.<br />
Förmedlingar efterfrågar också utökade möjligheter till utbildning, fortbildning <strong>och</strong><br />
auktorisation.<br />
Brist på kontinuitet<br />
Det som primärt efterfrågas av både <strong>för</strong>medlingar <strong>och</strong> tolkar är utredningens (SOU 2004:15)<br />
<strong>för</strong>slag om en lag om registrering <strong>och</strong> tillsyn av tolk<strong>för</strong>medlingar. TÖI <strong>och</strong> Kammarkollegiet<br />
har efter några års avvaktan tagit upp problemet i en gemensam skrivelse till<br />
Integrationsministern <strong>och</strong> framhåller att de ökande bristerna i <strong>för</strong>medling av tolktjänster måste<br />
åtgärdas med registrering <strong>och</strong> tillsyn över tolk<strong>för</strong>medling (Brev 2009-09-22, Dnr 82/09 hos<br />
TÖI).<br />
I en motion (Sf379 yrkande 1) betonar Socialdemokraterna att det borde vara självklart<br />
att det finns tillsyn över tolk<strong>för</strong>medlingar <strong>och</strong> <strong>för</strong>eslår att Diskrimineringsombudsmannen<br />
(DO) kartlägger om detta kan betraktas som diskriminering av både tolkar <strong>och</strong> dem som är<br />
beroende av säker tolkservice (Betänkande 2009/10:AU7). Utskottet avstyrkte motionen med<br />
hänvisning till Utvärderingsutredningen (SOU 2009:56). 12 Politisk vilja har hittills saknats.<br />
De lösa relationer som idag finns mellan <strong>för</strong>medlingar <strong>och</strong> tolkar kan bli ett problem i<br />
<strong>för</strong>medlarens mellanhandsposition, exempelvis när tolkar väntar in i det sista med att ta<br />
uppdrag från <strong>för</strong>medling A <strong>för</strong> att de hellre vill arbeta <strong>för</strong> <strong>för</strong>medling B. Ett annat problem är<br />
11 Detta system heter FR2000 Verksamhetsledning <strong>för</strong> Tolkservice <strong>och</strong> består bland annat av delar från ISO 9001,<br />
ISO 1400 <strong>och</strong> SS 624070. Det ställer krav på <strong>för</strong>medlingen angående mål, planer, felmarginaler,<br />
personaluppgifter, kvalitet, målmedvetet <strong>för</strong>bättringsarbete, miljö, kompetens<strong>för</strong>sörjning, hälsa <strong>och</strong> säkerhet.<br />
12 Utvärderingsutredningen (SOU 2009:56) menar att Migrationsverket <strong>och</strong> domstolarna bör ställa tydliga <strong>och</strong><br />
konsekventa krav på tolk<strong>för</strong>medlingar <strong>och</strong> regelmässigt reklamera fel <strong>och</strong> brister. Det bör vid framtida<br />
upphandlingar ställas högre krav på att de tolkar som <strong>för</strong>medlingarna anlitar antingen är auktoriserade eller har<br />
utbildningsintyg från grundutbildning. Även kompetens att tolka <strong>för</strong> barn bör beaktas. Ett centralt register över<br />
tolkar bör inrättas <strong>och</strong> registrering av <strong>och</strong> tillsyn över tolk<strong>för</strong>medlingar in<strong>för</strong>as. Ärendet bereds inom<br />
Regeringskansliet.<br />
34