04.09.2013 Views

Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet

Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet

Tolkens roll och tolkningens betydelse för ... - Tolkprojektet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tolkar, de kan vinna ett anbud om de dumpar ett pris, men då får de inga tolkar att<br />

<strong>för</strong>medla <strong>och</strong> så kan vi inte ha det (Upphandlare).<br />

Stockholms Läns Landsting (SLL) avslutade en upphandling 2006 <strong>och</strong> skrev då avtal om<br />

enhetspris med en <strong>för</strong>medling <strong>och</strong> ett differentierat pris med en annan <strong>för</strong>medling.<br />

Anbudspriserna var så låga att <strong>för</strong>medlingarna måste gå med <strong>för</strong>lust <strong>och</strong> det fanns ingen<br />

<strong>för</strong>handlingsmarginal i avtalet. SKTF varnade <strong>för</strong> att sjukvårdstolkarna inte skulle ta några<br />

uppdrag <strong>och</strong> upphandlingen sågs som en diskriminering av både tolkar, patienter <strong>och</strong><br />

vårdpersonal <strong>och</strong> ledde även till protester från sjukvårdspersonal.<br />

Det slutade med att sjukvårdstolkarna i Stockholm vägrade att ta uppdrag <strong>för</strong> landstinget.<br />

Sjukvården hamnade i ett dilemma som de ansåg att de inte var ansvariga <strong>för</strong>, eftersom<br />

arvodet är något som beslutas av <strong>för</strong>medlingen. Detta är riktigt, men samtidigt är tolkar inte<br />

part i <strong>för</strong>handlingarna vid upphandling <strong>och</strong> har ingen möjlighet att påverka anbudspriset.<br />

Tolkar har inte heller någon skyldighet att ta uppdrag som de inte vill ha. Betalar man <strong>för</strong> lite<br />

får man inte tillgång till de mest kvalificerade tolkarna. SLL fick nöja sig med ickekvalificerade<br />

tolkar som eventuellt inte kunde medicinsk terminologi <strong>och</strong> inte hade<br />

grundläggande faktakunskaper.<br />

Produkten/Tjänsten<br />

En upphandlare med lång erfarenhet av att upphandla tolk<strong>för</strong>medling <strong>för</strong>klarar:<br />

Det viktigaste är tillgängligheten på tolkar. Tillgänglighet <strong>och</strong> säker leverans, som jag<br />

säger. Att vi kan vara säkra på att vi har en tolk <strong>och</strong> att den är bra. God kvalitet,<br />

tillgänglighet <strong>och</strong> säker leverans. Dels att <strong>för</strong>medlingen har många tolkar, att dom är bra<br />

<strong>och</strong> att dom kommer när man har avtalat tid. Det kan jag säga att det är väldigt viktigt<br />

(Upphandlare).<br />

Förmedlingarna anger i anbudet hur många tolkar de har listade, ibland på ett oseriöst sätt. En<br />

<strong>för</strong>medling i Västsverige angav till exempel att den hade mer än 900 auktoriserade tolkar, dvs.<br />

fler än det antal som finns. Att begära listor över tolkar är inte självklart <strong>och</strong> när<br />

Migrationsverket gjorde det i en upphandling 2010 dömdes verket att göra om upphandlingen.<br />

Argument mot listning är att <strong>för</strong>medlingen inte ska vara bunden av vad som finns i<br />

ansökningsögonblicket utan ha möjlighet att värva tolkar om upphandlingen leder till avtal.<br />

Då är både köparen <strong>och</strong> <strong>för</strong>medlingen, som i exemplet med SLL 2006 ovan, beroende av om<br />

tolkar faktiskt vill ta uppdrag på de villkor som köparen <strong>och</strong> <strong>för</strong>medlingen kommit överens<br />

om. I Borås (2007) blev det problem när den vinnande <strong>för</strong>medlingen vann avtal på uppgifter<br />

om ett visst antal auktoriserade tolkar. Tolkarna vägrade, precis som i Stockholm, att arbeta<br />

<strong>för</strong> denna <strong>för</strong>medling. Borås stad ville bryta kontraktet <strong>och</strong> ärendet gick <strong>för</strong>st till Länsrätten,<br />

där man <strong>för</strong>lorade <strong>och</strong> därefter till Kammarrätten, som gav Borås rätt. De auktoriserade<br />

tolkarna hade under processens gång skrivit ett brev till domstolen där de underströk att de<br />

inte tänkte arbeta <strong>för</strong> <strong>för</strong>medlingen i fråga <strong>och</strong> att de aldrig haft <strong>för</strong> avsikt att göra det heller.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!