22.02.2013 Views

50 rokov činnosti Literárneho fondu 1954 – 2004 - Literárny Fond

50 rokov činnosti Literárneho fondu 1954 – 2004 - Literárny Fond

50 rokov činnosti Literárneho fondu 1954 – 2004 - Literárny Fond

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

15. Jozef Galata: Jazykové prehrešky, nepresnosti a nezmysly v prekladoch<br />

populárnej odbornej literatúry<br />

16. Juraj kundrát: Preklad slovenských dialógov do ukrajinčiny na sémantickej<br />

a jazykovej rovine<br />

20. ročník r. 1998<br />

Letná škola prekladu 1998<br />

téma: Venovaná A. Popovičovi, Nitrianskej prekladateľskej škole a významu<br />

letných škôl pri rozvoji slovenského myslenia o preklade<br />

Miesto konania: DSS Budmerice, 16. 9. <strong>–</strong> 19. 9. 1998<br />

Počet účastníkov: 62<br />

Prednášky<br />

1. Branislav hochel: Školy, školy, školy, prax<br />

2. františek koli: Poznámky k pojmu prekladovosť<br />

3. Ján horecký: kultúra a jazyk <strong>–</strong> kultúrne pozadie pre výber substituentov<br />

4. Ján Zambor: slovenská prekladová recepcia španielskej a hispanoamerickej<br />

poézie a preklady básnického diela f. G. Lorcu<br />

5. oľga kovačičová: Preklady starozákonných žalmov v meniacich sa<br />

súradniciach času a priestoru<br />

6. Ján vilikovský: Preklady z málo rozšírených jazykov<br />

7. dagmar sabolová: Aktuálne rozdiely slovenskej a českej prekladateľskej<br />

školy: porovnanie dvoch prístupov k prekladu románu u. eca: ostrov<br />

včerajšieho dňa<br />

8. edita Gromová: slovenská veda o preklade v reláciách svetového<br />

translatologického myslenia<br />

9. tibor Zsilka: od teórie prekladu k intertextualite (A. Popovič a jeho<br />

vedecký prínos)<br />

10. Štefan Švagrovský: vznik odboru prekladateľstva a tlmočníctva na<br />

univerzite 17. novembra<br />

11. Ján kopál: Z histórie Letnej školy prekladu v nitre<br />

12. dezider kollár: o preklade vlastných mien (osobných i zemepisných)<br />

336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!