VARIA X - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
VARIA X - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
VARIA X - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
leží urèité vrstvì spoleèenské ani urèitému stavu, nýbrž všem, kdo jsou proò<br />
psychologicky disponováni. Jako jazyk obecný (vulgární) a náøeèí, má i slang<br />
se spis. øeèí mnoho spoleèného, ale od øeèi obecné (i od dialektu) se liší tím, že<br />
se jazyk vulgární vyvíjí pøirozenì a bezdìènì, kdežto výrazy tvoøící podstatu<br />
slangu vznikají vìdomì a úèelnì“ (Ertl, 1954, s. 59). Za pozornost bezpochyby<br />
stojí, že V. Ertl používá oznaèení slang.<br />
Významný badatel v oblasti slangu F. Oberpfalcer ve zprávì o knize Zum<br />
tschechischen Rotwelsch (1927) mluví o dialektech sociálních, tzv. jazycích<br />
zvláštních: „Svou mluvu mají právníci, theologové a vìdci vùbec, mají ji rozlièná<br />
povolání (tiskaøi, rybáøi, lid selský atd.), mají ji i myslivci, sportovci, studenti,<br />
vojáci a námoøníci“ (Oberpfalcer, 1927, s. 176 – 177). Oberpfalcer se<br />
odvolává na Jespersena a navrhuje rozlišovat argot jako mluvu zloèincù a slang<br />
jako mluvu stavovskou.<br />
Toto pojetí rozpracovává Oberpfalcer v publikaci Jazykozpyt 7 : „Lidé spojení<br />
stejnou prací svého povolání mají k sobì bližší a hojnìjší vztahy než<br />
k ostatním èlenùm spoleènosti a jejich mluva má spoleèné rysy, odlišné od mluvy<br />
jiných stavù. Tak vznikají stavovské mluvy...“ (Oberpfalcer, 1932, s. 26).<br />
V uvedené práci Oberpfalcer pøechází od oznaèení sociální dialekty k termínu<br />
slang, srov.: „Stavovské mluvy se nazývají souborným názvem slang...“ (Oberpfalcer,<br />
1932, s. 28). Pod pojem slang F. Oberpfalcer zahrnuje jednak vyjadøování<br />
v jednotlivých vìdních oborech, jednak øeè lidí v zamìstnáních. Jako zvláštní<br />
skupinu vydìluje mluvu vojákù, námoøníkù, studentù, sportovcù a hercù –<br />
tedy vlastnì „zájmový slang“.<br />
Vymezování pojmu slang v novodobé èeské lingvistice shrnul již v roce 1973<br />
V. Køístek. Vyèlenil pojetí širší, v nìmž je pod pojem slang zahrnuta jak tzv.<br />
profesionální mluva‚ tak také mluva skupin spojených spoleènými zájmy, a pojetí<br />
užší, v nìmž je pod oznaèení slang zahrnován pouze specifický dorozumívací<br />
útvar zájmových skupin.<br />
Rozlišení mezi slangismy a profesionalismy, na které je kladen velký dùraz,<br />
je jedním z dùležitých aspektù vymezení termínu slang.<br />
Køístek upozornil na to, že širší vymezení pojmu slang se jeví èastìji užívané;<br />
charakteristické je, že zastánci tohoto pojetí hledají spoleèné znaky obou<br />
útvarù, tj. slangu a profesionální mluvy. Naopak zastánci užšího pojetí zdùrazòují<br />
rozdíly mezi profesionální mluvou a vlastním slangem: zatímco výrazy<br />
profesionální mluvy jsou motivovány zejména vìcnou pojmenovávací potøebou,<br />
výrazy vyskytující se v mluvì zájmových skupin jsou zpravidla motivovány<br />
citovým vztahem k pojmenovávaným jevùm, snahou o jejich nové pojmenování,<br />
ale výrazná je rovnìž touha èlenù tìchto spoleèností o vtipné a neotøelé<br />
pojmenování. V takových pøípadech je pøíznaèná bohatá synonymie.<br />
Køístek v této souvislosti upozornil na to, že hranice mezi obìma útvary není<br />
ostrá.<br />
7<br />
Oberpfalcer, F.: Jazykozpyt. Praha 1932.<br />
13