16.03.2014 Views

SLOVENSKÁ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Veľmi ma zaujalo stanovisko R. A. Budagova k nasledujúcemu problému},<br />

ktorý je tesne spojený s mojou témou — jazyk Hviezdoslava: Možno po-,<br />

vedat, že jazyk Homéra je niečo menej ako jazyk Shakespeara...? ;—<br />

a teda o akom vývoji jazyka sa dá hovoriť? V polemike s Vendriesom R. A.<br />

Budagov veľmi výstižne konštatuje: „Tento francúzsky štylista má pravdu,<br />

keď tvrdí, že zlí štylisti svoju nechápavosť dobre písať obyčajne vysvetľujú<br />

nedostatkami jazyka, zvaľujúc tak vinu zo seba na nevinného. To je, pravdaže,<br />

správne, veď Turgenev a)lebo Bunin nepotrebovali sa žalovať na<br />

nedokonalosť jazyka, zatiaľ čo niektorí ich súčasníci, spisovatelia oveľa<br />

menších rozmerov, tak robili." Keď tvrdíme, že Hviezdoslavovi slovenčina<br />

nestačila, paradoxne tvrdíme, že nedokázal dobre písať. Vendries totiž hovorí:<br />

„Neverte podpriemerným spisovateľom, ktorí svoju neschopnosť zvaľujú<br />

na jazyk. Vina je vždy na spisovateľovi, nikdy nie na jazyku." Celkom<br />

iný problém, pravda, je, čo Hviezdoslav spravil so slovenčinou, aby mohla<br />

vyjadriť, aby moMa „uniesť" tento vysoký stupeň rozvinutého vedomia.<br />

To však nie je deformovaná slovenčina, ako sme my všeobecne (hodnotiac<br />

ju slovenčinou nášho stupňa vedomia) náchylní tvrdiť, ale slovenčina rozvinutá<br />

v tých najlepších svojich potenciách.<br />

Časté úvahy nad Hviezdoslavovým jazykom mi pripomenul J. W. Goethe<br />

týmito slovami: „Skutočná básnická genialita, ak sa vyskytne, je sama<br />

v sebe dokonalá; keby jej mala prekážať nedokonalosť reči alebo vonkajšej<br />

techniky alebo čohokoľvek iného, ona vlastní vyššiu vnútornú formu, ktorej<br />

sa predsa v konečnom dôsledku všetko podriadi, a dokonca i jej temné či<br />

smutné prvky pôsobia často nádhernejšie, než by pôsobili jasné."<br />

Tvorca: len on jedine<br />

môž' borcom byt; bo z rumov chaosu<br />

len on sám môže scelit opät svet<br />

či púhym „staň sa' nový postaviť ...<br />

Pri Hviezdoslavoovm verši Vtom pažitnatom na chodníku/krok zašuchotal<br />

krpca strmý som sa vrátil k úvahám o inverzii; neznamená koncepcia jazyka<br />

ako prúdu vedomia aj jej celkom iné chápanie? V každom prípade<br />

musím vysvetliť, prečo mi Hviezdoslavova inverzia naskrze neprekáža. Nepreskakuje<br />

tu reč ako prúdy potôčika jeden cez druhý, križujúc sa navzájom,<br />

a len vďaka tomu vytvára prúd (lebo iné je prúd vody v potoku a vo<br />

vodovodnom potrubí)? To by však znamenalo (a bolo by to v logike mojich<br />

úvah), že reč ako prúd vedomia je istá kvalita reči, že sa ním reč stáva len<br />

vtedy, keď skutočne začne prúdiť vedomie! Ze teda naša bežná bezduchá<br />

reč nemá s prúdom vedomia nič spoločné. A že naším veľtokom vedomia<br />

a jazyka je a navždy zostane Hviezdoslav! (Ešte jeden záver. Naozaj treba

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!