21.05.2014 Views

WILLIAM SHAKESPEARE HAMLET Přeložil František Nevrla ...

WILLIAM SHAKESPEARE HAMLET Přeložil František Nevrla ...

WILLIAM SHAKESPEARE HAMLET Přeložil František Nevrla ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

se odpovídat. Nu, co pak? Co zbývá?<br />

Zkusit to, co zmůže lítost; a co zmůže?<br />

Co zmůže pak, když člověk nelituje?<br />

Ó, běda! Srdce černé jako smrt!<br />

Chycená duše, chtíc se osvobodit,<br />

tím víc se zaplétá! Sem, andělé!<br />

Koleno vzpurné, skloň se, struny srdce<br />

jak z ocele změň v svaly nemluvněte!<br />

Snad všechno dobře skončí! Poklekne.<br />

Vstoupí Hamlet.<br />

Hamlet. Teď měl bych vykonat to, teď se modlí;<br />

teď do toho! – Však přijde do nebe,<br />

tak bude pomstěn? Hodno uvážení;<br />

padouch mi otce zabije, já za to<br />

co jediný syn toho padoucha<br />

odešlu do nebe? –<br />

Vždyť to je plat a odměna, ne pomsta!<br />

Napadl mého otce po jídle,<br />

plného hříchů, v květu jeho vin,<br />

jak s žitím zúčtoval, to ví jen nebe!<br />

Avšak jak soudíme dle okolností,<br />

je to s ním těžké; budu tedy pomstěn,<br />

zabiji-li ho teď, když duši smývá,<br />

je připraven a hotov k odchodu?<br />

Ne!<br />

Pryč s tebou, meči! Hroznější buď v pochvě!<br />

Až opije se, usne, rozzuří se,<br />

nebo se oddá zvrhlým smilstvům v loži;<br />

neb při hře, při klení neb jiném činu,<br />

kde není ani stopy po svatosti;<br />

pak bij, ať patou kopne do nebe<br />

s duší tak prokletou a černou jako<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!