18.01.2015 Views

Februar - Planinski Vestnik

Februar - Planinski Vestnik

Februar - Planinski Vestnik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

moramo občudovati, zakaj nemški izvirnik »Pet stoletij Triglava« je izšel I. 1938, sicer<br />

v Avstriji (Založba Leykam v Grazu), prav gotovo pa že po priključitvi Avstrije k nemškemu<br />

»rajhu« (12. marca 1938) in dobro je znano, kako fanatično se je precej Avstrijcev<br />

že nekaj let prej priznavalo k Hitlerju. Kugy je bil sicer italijanski državljan, toda<br />

knjiga, založena in natisnjena v Avstriji, bi lahko doživela vse mogoče napade, če bi<br />

zasledili, da je Kugy črtal besede, ki so nedvomno govorile v prid pritisku in poseganju<br />

po našem gorskem svetu.<br />

Dostavim pa naj še to, da ni v Konigovem poročilu in opisu tega vzpona nobene nemške<br />

nacionalne bodice ali opazke. (Osterreichische Alpenzeitung, leto 1906). Iz primerjave<br />

obeh opisov, Konigovega in Reinlovega je tudi lahko spoznati, zakaj se je Kugy odločil<br />

za Reinlovega. Ta je zelo plastičen, živahno opisovalen, medtem ko je Konigov stvaren<br />

in nekoliko suhoparen. Prav gotovo je Reinlovo opisovanje bilo Kugyjevemu pojmovanju<br />

gorskega opisa veliko bliže.<br />

Str. 231, tretji odstavek: (omemba Seidlove razprave).<br />

Pojasnilo: Seidlov naslov njegove znamenite razprave o »Zlatenski« plošči je že od<br />

vsega začetka napačen v imenu gore Zlatna. To je S lat na kakor popolnoma jasno<br />

in nedvoumno izgovarjajo domačini, torej vrh ali področje, kjer solijo ovcam. Tega ne<br />

navajam zato, ker bi se v vsem strinjal z dr. Turno, ki to tudi tako pojasnjuje, tu pa<br />

ima pač nesporno prav.<br />

Str. 231 in nadaljevanje na str. 232: (omemba Beautiful Mountains).<br />

Pojasnilo in poprava: v naslovu Copelandine knjige je naprej mala (tiskovna) napaka:<br />

Alp namesto Alps. Potem pa še to, da »In the Jugoslav Alps« ne sodi h glavnemu<br />

naslovu, temveč je to le podnaslov, kakor se jasno vidi na notranji naslovni strani,<br />

nekakšno pojasnilo, in sicer šele pri drugi navedbi naslova. Prej je že dvakrat, na<br />

platnicah in prvi notranji strani, samo glavni naslov.<br />

Glede vsebine pa bi rad dopolnil in popravil navedbe na str. 232: spisi, ki v tej knjigi<br />

niso plezalni, so uvodni očrt najpomembnejših gorskih skupin pri nas, opis zimskega<br />

vzpona na Kredarico, opis Koče na Gozdu ob hudem viharju, zadnji spis (Ultima ratio<br />

montis) o gorniku, ki ga je zasul plaz na Veliki planini. Vsi drugi opisi sicer res<br />

najprej navajajo dostope na goro po označenih potih, nato pa sledi vsakokrat še plezalni<br />

vzpon na tisto goro: na Triglav, na Prisojnik, na Jalovec, iz Martuljka med Poncama<br />

v Dnino, na Špik in na Mojstrovko. Med opise so vstavljene tudi tri pesmi,<br />

od katerih sta pomembni zlasti prva in zadnja.<br />

Str. 232, drugi odstavek: (omemba obeh slovenskih gorskih filmov).<br />

Pojasnilo: vprašanje o »prvenstvu« obeh slovenskih gorskih filmov ni bilo prej za<br />

nikogar uganka. Najprej je T. K. Skala izdelala svoj film »V kraljestvu Zlatoroga«, potem<br />

pa je bil s snemalcema M. Badjuro in St. Tominškom izdelan film »Triglavske strmine«.<br />

Prvi izvedbi sta bili v tem ustreznem časovnem razmiku. Spor je nastal šele po vojni<br />

in mnenje prof. Brenka je pravilni odgovor na to.<br />

Plezalni prizori pa so — gotovo zaradi snemalca Stanka Tominška — v Badjurovem<br />

filmu bolj slikoviti, več jih je, filmani so bolj drzno. Tudi Metod Badjura je bil po<br />

moji sodbi izredno zmožen filmski snemalec. Janko Ravnik je moral svoje bolj skromne<br />

izkušnje nadomestiti s čutom za estetično ravnovesje in za primerno menjavo slikovne<br />

vsebine med statičnimi posnetki in med prizori z razgibanim dejanjem. Mislim, da<br />

mu je to uspelo.<br />

Str. 233, drugi odstavek: (navedba Drofenikovega odlično izdelanega zemljevida).<br />

Pripomba: ta Hribarjeva opazka me je spodbudila, da sem opozoril nanjo Herberta<br />

Drofenika, ki sem ga oddavna cenil kot gornika, zimskega alpinista in sodelavca pri<br />

»Našem alpinizmu«. Malo nato mi je poslal izvod svojega zemljevida, ki je tehnično<br />

vsaj tako dober, kakor so znane švicarske gorske karte, ali pa je celo boljši. Hribarjev<br />

opis Drofenikovega izdelka je čisto točen in težko je verjeti, da bi bilo denarno vprašanje<br />

odločilno za zavrnitev tako odličnega izdelka. Tisti, ki so odločali, bodo o tem<br />

seveda več vedeli.<br />

Str. 235, zadnji odstavek: (o Valentinu Hodniku).<br />

Pripomba: morda bi bilo prav dostaviti, da sta bila Valentin Hodnik in Janko Ravnik<br />

dobra prijatelja. Janko mi je večkrat pripovedoval, kako sta si bila blizu in kako ga je<br />

prizadela Hodnikova smrt. Vedel je, kako je bil nesrečen in notranje premalo trden.<br />

Skupaj sta nadelala »Ravnik—Hodnikovo pot« iz spodnje Vrtače pod Toscem nad<br />

Vojami po meliščih naravnost gor do tam, kjer se stika pot s Studorskega prevala<br />

s potjo čez Zagon. Ta steza je vzpon do Vodnikove koče pač zelo skrajšala, držala pa<br />

je po meliščih in zato ni obstala. 1 Vsekakor pa čaka tu pristojno planinsko društvo<br />

naloga, ki bo morala biti nekoč opravljena.<br />

Str. 236, peti odstavek: (navedba o Deržajevi knjigi).<br />

Pripomba: vprašanje je, ali Deržajeve knjige o »pozitivnem planinstvu« res ni bilo,<br />

ali njegove knjige, ki so izšle pozneje, so ali niso pozitivne. Vendar se bere pripomba:<br />

1 Pot Je propadla zavoljo tega, ker so jo Bohinjci zasuli s kamenjem, ko so širili dostop za živino<br />

na Velo polje. (Po pripovedovanju J. Ravnika, op. ur.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!