Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Onu bırakıp çıktım. Yanında biri olsun, yalnız kalmasın diye Melle de<br />
la M.’yi çağırdım. Aşırı duygusal davranması beni korkutuyordu. Öte yandan<br />
varlığımın onun durumunu daha da kötüleştirdiğini kabul etmem<br />
gerekiyordu. Durumu ağırlaşırsa beni çağırmalarını rica ederek oradan<br />
ayrıldım.<br />
30 MAYIS<br />
Yazık! Onu bir daha ölü olarak görebilecekmişim meğer. Kâbuslar ve<br />
nöbetler içinde geçen bir geceden sonra, bu sabah gün doğarken ölmüş. Melle<br />
de la M., Gertrude’un son isteği üzerine Jacques’i acil olarak kasabaya<br />
çağırtmıştı. Jacques ancak Gertrude öldükten birkaç saat sonra eve ulaşabildi.<br />
Gelir gelmez, hâlâ zaman varken bir rahip çağırmadığım için sert bir şekilde<br />
eleştirdi beni. Gertrude’un Lozan’dayken, elbette Jacques’in isteğiyle,<br />
mezhep değiştirdiğini nereden bilebilirdim? Jacques, Gertrude’la mezhep<br />
değiştirdiklerini o sırada açıkladı. Hayatları boyunca benim yüzümden ayrı<br />
kalmış bu iki varlık benden kaçarak Tanrı’nın huzurunda birleşmeye karar<br />
vermişler, bu şekilde beni yalnız bırakmışlardı. Ancak ben Jacques’in<br />
aşkından çok, mantığı yüzünden mezhep değiştirdiğine inanıyorum.<br />
“Babacığım,” dedi, “sakın sizi suçluyorum zannetmeyin, ama bana yol<br />
gösteren yaptığınız hatadır.”<br />
Jacques gittikten sonra Amélie’nin yanında diz çöktüm. Benim için<br />
dua etmesini istedim, yardıma ihtiyacım vardı. Kendi iç yakarışlarımızla<br />
dolduralım diye ayetler arasında uzun süre sessiz kalarak, “Büyük Tanrım...”<br />
diye başlayan duayı okudu yalnızca.<br />
Ağlamak isterdim. Yazık ki kalbimi bir çölden daha çorak<br />
hissediyordum.<br />
[1] İğne ve mürekkepli kalem. (îng.)<br />
[2] İyiliği bilmiş olsalardı. (Lat.)<br />
[3] İnsanoğlu kötülüğü bilmeseydi. (Lat.)<br />
[4] La Piscine de Bethesda, Bethesda Havuzu Incil’de şöyle geçer: “...sonra Yahudilerin bir bayramı<br />
oldu, İsa Kudüs’e gitti. Kudüs’te çoban kapısının yanında İbranicede Bethasda denilen, beş kemerli bir<br />
havuz vardır. Bu kemerlerin altında bir sürü hasta, kör, topal, felçli yatmış, suyun hareket etmesini<br />
bekler; çünkü bir melek zaman zaman havuza inip suyu hareketlendirir ve bu hareketten sonra suya ilk<br />
giren hastalığı ne olursa olsun iyileşir.” (Jean 5/2)<br />
[5] ‘<strong>Pastoral</strong>’ kelimesi Fransızcada iki anlama gelir. Kitaba da adını veren <strong>Pastoral</strong> <strong>Senfoni</strong> ismi ile<br />
yazar, hem kır hayatına ait bir senfoniyi hem de papazlıkla ilgili bir senfoniyi kastetmektedir. Yazar<br />
bunun dışında Beethoven’in en önemli eserlerinden biri olan <strong>Pastoral</strong> <strong>Senfoni</strong>ye de gönderme yapar.<br />
(Ç.N.)