24.12.2013 Aufrufe

BeLing HS 07 - Institut für Sprachwissenschaft - Universität Bern

BeLing HS 07 - Institut für Sprachwissenschaft - Universität Bern

BeLing HS 07 - Institut für Sprachwissenschaft - Universität Bern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

1.4 <strong>Institut</strong> für Französische Sprache und Literatur<br />

Préinscriptions pour les séminaires Bachelor et Master de linguistique française<br />

Tou(te)s les étudiant(e)s (excepté ceux/celles de 1 e année) sont prié(e)s de s’inscrire d’ici le 14 septembre dans<br />

les séminaires sous-mentionnés qu’ils/elles comptent suivre, cela sur le panneau d’affichage du 3 e étage (ou<br />

éventuellement par e-mail adressé aux assistantes de la section de linguistique).<br />

Remarque : Les coordonnées exactes des enseignements seront affichées au panneau de Linguistique française<br />

(Unitobler, 3 e étage). Elles peuvent également être consultées dans la version électronique du « programme des<br />

cours » sur le site Internet de l’Université, www.unibe.ch.<br />

Prof. Dr. Marc Bonhomme<br />

Cours propédeutique : Introduction à la linguistique française 1<br />

Mardi 10–12h. Unitobler (salle à préciser). Début : 25 septembre 20<strong>07</strong>.<br />

• Bologna (RSL 05) :<br />

- Crédits ECTS : 3<br />

- Obligatoire pour les étudiant-e-s du premier<br />

semestre /Bachelor/ en Major et en Minor.<br />

- Évaluation avec le cours d’introduction 2 (examen<br />

écrit de 2 h).<br />

• Ancien plan d’études (RSP 99) :<br />

- Crédits ECTS : 3<br />

- Obligatoire pour les étudiant-e-s du premier<br />

semestre concernés.<br />

- Evaluation avec le cours d’introduction 2 (test écrit)<br />

Le but de ce cours d’introduction est de fournir aux étudiant-e-s commençant des études universitaires de<br />

français les outils de base nécessaires à l’analyse de la langue française. Conçu d’une façon très pratique et<br />

méthodique, ce cours d’introduction s’appuiera sur divers textes (littéraires, journalistiques, publicitaires…) pour<br />

présenter les principaux outils d’analyse concernant :<br />

- La communication (composantes ; fonctions ; lois ; interactions ; dérèglements…),<br />

- Le signe linguistique (rapports entre les mots et la réalité ; manipulations graphiques et phonétiques sur le<br />

langage ; composantes du sens…),<br />

- L’énonciation (marques de subjectivité ; actes de langage ; responsabilité du discours ; jeu des personnes…).<br />

Bibliographie de base :<br />

Baylon C. & Fabre P., Initiation à la linguistique, Paris, Nathan, 1990.<br />

Dortier J.-F., Le Langage, Auxerre, Editions Sciences Humaines, 2001.<br />

Maingueneau D., Aborder la linguistique, Paris, Le Seuil, « Mémo », 1996.<br />

Dr. Ruedi Rohrbach<br />

Travaux dirigés (TD) propédeutiques de linguistique française (groupe 1 et 2)<br />

Lundi 10–12h. Unitobler (salle à préciser). Début : 24 septembre 20<strong>07</strong> (groupe 1).<br />

Mardi 8-10h. Unitobler (salle à préciser). Début : 25 septembre 20<strong>07</strong> (groupe 2).<br />

• Bologna (RSL 05) :<br />

- Crédits ECTS : 4<br />

- Obligatoire pour les étudiant-e-s du premier<br />

semestre /Bachelor/ en Major et en Minor<br />

(linguistique française).<br />

- Évaluation : travail écrit (6 à 8 p. standard).<br />

• Ancien plan d’études (RSP 99) :<br />

- Crédits ECTS : 5<br />

- Cet enseignement peut être pris comme travaux<br />

pratiques pour les étudiant-e-s du 2. NF.<br />

L’objectif de ce cours est de présenter des notions fondamentales de linguistique et de mettre en pratique les<br />

concepts théoriques par des travaux d’application. D’un côté, nous aborderons des dichotomies classiques, telles<br />

que synchronie et diachronie, langue et parole, code oral et code écrit ; d’un autre côté, nous travaillerons sur des<br />

31

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!