13.07.2015 Aufrufe

Using German Synonyms - Free

Using German Synonyms - Free

Using German Synonyms - Free

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

64 erkennenerkennen[see also merken, verstehen, wissen]jdn/etw anerkennenrecognize, acknowledge, accept sb/sthsich etw bewusst sein/werdenetw ist/wird jdm bewusstbe/become aware of sth, realize sthetw einsehensee, accept, realize, acknowledge sth (come ±often reluctantly ± to an understandingwhy sth is the case)jdn/etw (an etw) erkennenrecognize sb/sth (by sth), realize, discern sthzu der Erkenntnis kommen + clause(R2/3)come to the realization, realize thatetw feststellenrealize, discover, ascertain sthetw ist/wird jdm klar (esp. R1)sb is/becomes aware of sth, realizes sthetw sehen (esp. R1) [see also sehen]see, recognize sth (i.e. perceive that sth is thecase)recognize, realizeDas neue Regime wurde sofort anerkannt.Seine Leistungen, Verdienste wurdenanerkannt. Man erkannte ihn als Expertenauf diesem Gebiet an.AllmaÈhlich wurde (sich) Hannes bewusst,dass er allein im Zimmer war. Ich bin mir /Es ist mir bewusst, dass ich mich getaÈuschthabe.Sie wollte nicht einsehen, daû sie sichgetaÈuscht hatte. Ich sehe jetzt ein, daû ich imIrrtum war. Ich sehe nicht ein, warum ichmich bei ihr entschuldigen sollte.Er hat sie an ihrem weiûen Haar erkannt. Imdunklen Zimmer konnte man nichtserkennen. Sie erkannte, dass es nicht andersging. Er hat die Gefahr erkannt.Ich bin zu der Erkenntnis gekommen (R3b:gelangt), dass ich ohne Brille nicht mehrlesen kann.Man hat eine grundsaÈtzliche VeraÈnderungfestgestellt. Er stellte fest, dass er nicht mehrlaufen konnte.Mir ist/wurde es voÈllig klar, dass ich ihr nichttrauen konnte. Ihm ist noch nicht klar,worauf es ankommt.Siehst du jetzt, dass deine ReaktionuÈbertrieben war? Ich sehe, dass ich michgeirrt habe / dass ich zu spaÈt gekommen bin.erklaÈ ren[see also verstehen]etw (als etw) auffasseninterpret sth (as sth) (take sth to have acertain meaning)etw auslegen (R2/3)explain, interpret sth (establish what sthmeans)explainIch habe seine Bemerkung falsch aufgefasst.Sollen wir das als Kompliment oder alsDrohung auffassen?Es wird wahrscheinlich darauf ankommen,wie die Juristen den Wortlaut dieserParagraphen auslegen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!