0-Basler Guide 2017-1
CityGuideBasel
CityGuideBasel
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
ALTSTADT<br />
BASEL 9<br />
SEHENSWÜRDIGKEITEN | SIGHTS<br />
C3<br />
Die <strong>Basler</strong> Altstadt gehört zu den intaktesten und schönsten Europas. An<br />
jeder Ecke finden sich Bauten aus dem 15. Jahrhundert, aber auch solche<br />
zeitgenössischer, international renommierter Architekten.<br />
The Old Town of Basel is one of the most well-preserved and prettiest<br />
in Europe. On every corner one can find buildings dating back as far as<br />
the 15th century, however also fabulous modern buildings designed by<br />
world-renowned architects.<br />
ÖV:<br />
Tram : Marktplatz<br />
MITTLERE BRÜCKE<br />
D3<br />
Die Mittlere Brücke wurde im Jahr 1226 eröffnet und ist einer der ältesten<br />
Rheinübergänge zwischen dem Bodensee und der Nordsee. In der Mitte der<br />
Brücke befindet sich noch heute eine Kopie der alten Brückenkapelle, das<br />
sogenannte Käppelijoch.<br />
The Mittlere Brücke was opened in 1226 and is one of the oldest crossing<br />
points on the Rhine between Lake Constance and the North Sea. A copy of<br />
the old bridge chapel, the so-called “Käppelijoch”, can still be found in the<br />
middle of the bridge.<br />
ÖV:<br />
Tram / Bus : Rheingasse / Schifflände<br />
DIE BASLER STADTTORE<br />
Basel besitzt noch drei Stadttore von der letzten grossen Stadtbefestigung<br />
von 1400: das Spalentor, das St. Alban-Tor und das St. Johanns-Tor.<br />
Die Tore können einmal im Jahr am Tag der Stadttore auch von innen<br />
besichtigt werden.<br />
Basel still has three gates dating back to the last great city fortifications<br />
of 1400: the Spalentor, the St. Alban-Tor and the St. Johanns-Tor. You can<br />
visit the gates both inside and out every year on the Day of the City Gates.<br />
ÖV:<br />
Tram / Bus : Spalentor / St. Alban-Tor / St. Johanns-Tor