05.06.2018 Aufrufe

MITTE bitte! 2-18

In der Sommerausgabe von MITTE bitte! führen wir ein Interview mit visitBerlin-Chef Burkhard Kieker, stellen das neue Pergamon-Panorama vor und zeigen viele Eindrücke vom Karneval der Kulturen. Dazu unsere üblichen Rubriken Shopping, Kultur, Reisen und Historie.

In der Sommerausgabe von MITTE bitte! führen wir ein Interview mit visitBerlin-Chef Burkhard Kieker, stellen das neue Pergamon-Panorama vor und zeigen viele Eindrücke vom Karneval der Kulturen. Dazu unsere üblichen Rubriken Shopping, Kultur, Reisen und Historie.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

DIE <strong>MITTE</strong> e. V.<br />

49<br />

Die nächsten Veranstaltungen aus<br />

der Reihe »<strong>MITTE</strong> meets« sind in<br />

Vorbereitung. Am 6. Juli findet das<br />

<strong>MITTE</strong> Sommerfest im Rahmen der<br />

Classic Open Air Festspiele auf dem<br />

Gendarmenmarkt statt. Auf dem<br />

schönsten Platz Europas kommen<br />

herrliche Melodien aus Wagners<br />

Opern auf die Freilichtbühne.<br />

Um Einblicke in das Uhrmacherhandwerk<br />

geht es beim Treffen<br />

am 23. August in der ASKANIA<br />

Uhrenmanufaktur. Der Luxusuhren-<br />

Die Standortvertretung DIE <strong>MITTE</strong><br />

e.V. wächst, neue Mitglieder wurden<br />

in den Verein aufgenommen. Einige<br />

von ihnen konnten sich während<br />

eines Events aus der Reihe »<strong>MITTE</strong><br />

meets« bereits vorstellen. So hat das<br />

Team von MALU WILZ am Standort<br />

in der Friedrichstraße bereits sein<br />

Kosmetikstudio präsentiert und<br />

spannende Einblicke in die Themenbereiche<br />

Make-up und DETOX<br />

ermöglicht. Es ist der erste Flagship<br />

Store der Marke in Berlin und<br />

Ansprechpartner für professionelle<br />

Pflege, innovative Trend Make-ups<br />

und gepflegte Hände und Nägel<br />

unter einem Dach.<br />

Auch Habitat, Premier Tax Free<br />

und Foxtrail sind neue Mitglieder<br />

in DIE <strong>MITTE</strong> e.V. Habitat bietet<br />

hochwertige Einrichtungsgegenstände<br />

und steht für Inspiration<br />

DIE <strong>MITTE</strong> e.V.<br />

Kontakt:<br />

Frank Heise, Anja Strebe<br />

Friedrichstraße 95<br />

10117 Berlin-Mitte<br />

+49 30 2096 2390<br />

info@die-mitte.berlin<br />

www.die-mitte.berlin<br />

Auszug aus der<br />

Mitgliederliste<br />

hersteller zeigt einzelne Arbeitsschritte,<br />

die es bis zur fertigen Uhr<br />

braucht.<br />

Und schon eine Woche später<br />

findet am 29. August eine erneute<br />

Baustellenbesichtigung im neuen<br />

U-Bahnhof Unter den Linden statt.<br />

Nach dem Besuch vor einem Jahr<br />

hat sich hier vermutlich einiges<br />

getan. Teilprojektleiter Elko Elze-<br />

Save the Date<br />

Neue Mitglieder<br />

stellen sich vor<br />

mann führt durch die Baustelle<br />

und steht erneut für Fragen und<br />

Auskünfte bereit.<br />

Nur 14 Tage später geht es<br />

dann am 13. September erneut<br />

unter die Erde, diesmal am Roten<br />

Rathaus. <strong>MITTE</strong>-Mitglieder können<br />

mit Teilprojektleiter Maik Kopsch<br />

den Baustellenfortschritt der neuen<br />

U5 bestaunen. Einzelheiten zu<br />

den geplanten Events sind in der<br />

Infothek zu finden unter<br />

www.die-mitte.info/Einladungen<br />

und attraktive Möbeldesigns. Auf<br />

über 1.600 Quadratmetern werden<br />

am Potsdamer Platz Produkte aus<br />

der aktuellen Kollektion gezeigt.<br />

Um Steuerrückerstattung geht<br />

es bei Premier Tax Free. Nicht-EU-<br />

Bürger können sich in Berlin an<br />

unterschiedlichen Rückerstattungsstellen<br />

die Mehrwertsteuer auf<br />

getätigte Einkäufe innerhalb der EU<br />

zurückerstatten lassen.<br />

Foxtrail organisiert Geländespiele<br />

– ähnlich einer Schnitzeljagd<br />

– durch die Stadt. Teams<br />

müssen auf der Strecke Codes<br />

knacken und gelangen so ans<br />

Ziel. Das Franchise unternehmen<br />

stammt aus der Schweiz und ist<br />

nun auch in Berlin ansässig. Demnächst<br />

können <strong>MITTE</strong>-Mitglieder<br />

ebenfalls an einer Schnitzeljagd<br />

teilnehmen.<br />

1) mit Farbstoff 2) mit Konservierungsstoff 3) koffeinhaltig 4) chininhaltig 5) geschwefelt<br />

6) mit Phosphat 7) mit Milcheiweiß 8) geschwärzt 9) mit Süßungsmittel(n) 10) enthält eine<br />

Phenylalaninquelle 11) Nährungsangabe je 100 ml Brennwert < 1,0 kj < 0,25 kd Eiweiß<br />

< 0,1 g Kohlenhydrate 0,5 g Fett < 0,1 g 12) Antioxidationsmittel 13) Formfleisch 14) mit<br />

Geschmacksverstärker 15) hergestellt mit fein zerkleinertem Fleisch 16) mit Eiklar<br />

Alle Preise verstehen sich incl. des Service und der gesetzlichen Mehwertsteuer und sind in<br />

Euro, Änderung der Weinjahrgänge vorbehalten.<br />

1• Glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut oder deren Hybridstämme)<br />

sowie daraus hergestellte Erzeugnisse 2 • Krebstiere und Krebstiererzeugnisse<br />

3 • Eier und Eiererzeugnisse 4 • Fisch und Fischerzeugnisse 5 • Erdnüsse und Erdnusserzeugnisse<br />

6 • Soja und Sojaerzeugnisse 7 • Milch und Milcherzeugnisse (einschließlich Laktose)<br />

8 • Schalenfrüchte (das heißt Mandeln, Haselnuss, Walnuss, Cashew-Nuss, Pecanuss,<br />

Paranuss, Pistazie, Macadamianuss/Queenslandnuss) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse<br />

9 • Sellerie und Sellerieerzeugnisse 10 • Senf und Senferzeugnisse 11• Sesamsamen und<br />

Sesamsamenerzeugnisse 12 • Schwefeldioxid und Sulfite (ab 10 mg pro kg oder l, als SO2<br />

angegeben) 13 • Süßlupinen und Lupinenerzeugnisse 14 • Mollusken (Weichtiere wie<br />

Schnecken, Muscheln, Tintenfische) und daraus hergestellte Erzeugnisse<br />

„Les bons crus font les bonnes cuites.“<br />

Pierre Dac<br />

Les Entrées<br />

Vorspeisen, Starters<br />

0<br />

5<br />

,<br />

1<br />

1<br />

t<br />

r<br />

o<br />

f<br />

i<br />

a<br />

t r<br />

e e<br />

h<br />

c<br />

î<br />

a<br />

r<br />

e f<br />

m<br />

è<br />

r<br />

, c<br />

i<br />

t<br />

s<br />

ö<br />

, r<br />

é<br />

m<br />

u<br />

n F<br />

o<br />

m<br />

u<br />

a<br />

e S<br />

L<br />

Räucherlachs mit Rösti, C r eme fraiche und geriebenem Meer r ettich<br />

Smoked salmon served with potato-rösti, c r eme-fraiche and grated f r esh horseradish<br />

0<br />

5<br />

,<br />

8<br />

e<br />

n<br />

n<br />

o<br />

n<br />

g<br />

i<br />

u<br />

g<br />

r<br />

u<br />

o<br />

a b<br />

s à l<br />

t<br />

o<br />

g<br />

r<br />

a<br />

c<br />

s<br />

s 6 E<br />

e<br />

L<br />

6 W einbergschnecken, gratiniert mit Kräuterbutter<br />

6 V ineya r d snails baked with herbed garlic butter<br />

0<br />

0<br />

,<br />

6<br />

1<br />

ts<br />

s<br />

a<br />

o<br />

d avec t<br />

r<br />

a<br />

n<br />

a<br />

e C<br />

s d<br />

a<br />

r<br />

e G<br />

i<br />

o<br />

F<br />

Entenstopfleberpastete mit T oast<br />

F r esh foie gras of duck served with toast<br />

Les Soupes<br />

Suppen, Soups<br />

0<br />

5<br />

,<br />

6<br />

s<br />

e<br />

m<br />

u<br />

g<br />

é<br />

x l<br />

u<br />

é a<br />

m<br />

m<br />

o<br />

s<br />

n<br />

o<br />

e C<br />

L<br />

Kraftbrühe mit Gemüsest r eifen<br />

Clear consommé with julienne vegetables<br />

0<br />

5<br />

,<br />

8<br />

s<br />

n<br />

o<br />

t<br />

u<br />

o<br />

r<br />

t c<br />

é e<br />

p<br />

a<br />

e r<br />

r<br />

è<br />

y<br />

u<br />

r<br />

, g<br />

e<br />

l<br />

l<br />

i<br />

u<br />

o<br />

c r<br />

e<br />

v<br />

n a<br />

o<br />

s<br />

s<br />

i<br />

o<br />

e P<br />

e d<br />

p<br />

u<br />

o<br />

a S<br />

L<br />

Fischsuppe p r ovenzalischer Art mit Rouille, geriebenem Gruye r e und C r outons<br />

Fish soup p r ovencal with garlic mayonnaise, grated cheese and c r outons<br />

La Gratinée à l´oignon 7,00<br />

Zwiebelsuppe mit Käse gratiniert<br />

French onion soup<br />

0<br />

5<br />

,<br />

5<br />

s<br />

n<br />

o<br />

t<br />

u<br />

o<br />

r<br />

c c<br />

e<br />

v<br />

e a<br />

t<br />

a<br />

m<br />

o<br />

e T<br />

e d<br />

p<br />

u<br />

o<br />

a S<br />

L<br />

T omatensuppe mit C r outons<br />

T omato soup with c r outons<br />

Les Salades<br />

Salate, Salads<br />

La Niçoise 10,50<br />

salade verte, thon, haricots verts, pommes de ter r e, oeuf, tomates, olives, anchois<br />

Blattsalate mit Thunfisch, Sa r dellenfilets, grünen Bohnen, Karto f feln, Ei, T omaten, Oliven<br />

G r een salad with tuna, olives, potatoes, eggs, anchovies, tomatoes and g r een beans<br />

0<br />

5<br />

,<br />

2<br />

1<br />

e<br />

é<br />

s<br />

i<br />

r<br />

r f<br />

u<br />

e s<br />

v<br />

i<br />

l<br />

o<br />

’<br />

e d<br />

l<br />

i<br />

u<br />

h<br />

’<br />

é à l<br />

n<br />

i<br />

t<br />

a<br />

r<br />

d g<br />

u<br />

a<br />

h<br />

e c<br />

r<br />

v<br />

è<br />

h<br />

c<br />

,<br />

e<br />

r<br />

è<br />

g<br />

r<br />

e<br />

a B<br />

L<br />

Gratinierter Ziegenkäse mit Olivenöl an Friséesalat<br />

Grilled goat cheese with olive oil on frisée salad<br />

0<br />

0<br />

,<br />

8<br />

s<br />

i<br />

b<br />

e<br />

r<br />

e b<br />

e d<br />

g<br />

a<br />

m<br />

o<br />

r<br />

u f<br />

e a<br />

s<br />

r<br />

o<br />

e C<br />

d<br />

a<br />

l<br />

a<br />

S<br />

Korsikasalat mit Schafskäse, Tomaten und Oliven<br />

Green salad with sheep cheese, tomatoes and olives<br />

0<br />

0<br />

,<br />

9<br />

n<br />

o<br />

s<br />

i<br />

a<br />

e s<br />

e d<br />

d<br />

a<br />

l<br />

a<br />

r s<br />

u<br />

s s<br />

e<br />

b<br />

r<br />

e<br />

s h<br />

e<br />

n<br />

i<br />

x f<br />

u<br />

é a<br />

t<br />

u<br />

a<br />

e s<br />

l<br />

l<br />

i<br />

a<br />

l<br />

o<br />

e V<br />

e d<br />

m<br />

ê<br />

r<br />

p<br />

u<br />

S<br />

Saisonsalat mit Geflügelbrust an feinen Kräute r n<br />

Mixed seasonal salad with poultry b r east and fine herbs<br />

0<br />

5<br />

,<br />

2<br />

1<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

m<br />

o<br />

e t<br />

e d<br />

d<br />

a<br />

l<br />

a<br />

r s<br />

u<br />

é s<br />

l<br />

l<br />

i<br />

r<br />

u g<br />

a<br />

e<br />

n<br />

g<br />

A<br />

’<br />

t d<br />

e<br />

l<br />

i<br />

F<br />

Lammfilet vom Grill auf T omatensalat<br />

Grilled filet of lamb on tomato salad<br />

Alle P r eise verstehen sich incl. des Service und der gesetzlichen Mehrwertsteuer und sind in<br />

Eu r o, Änderung der W einjahrgänge vorbehalten<br />

1) mit Farbsto f f 2) mit Konservierungssto f f 3) ko f feinhaltig 4) chininhaltig 5) geschwefelt 6)<br />

mit Phosphat 7) mit Milcheiweiß 8) geschwärzt 9) mit Süßungsmittel(n)<br />

10 ) enthäl t ein e Phenylalaninquell e 11 ) Nährungsangab e j e 10 0 ml :<br />

B r ennwer t

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!