Bertel-Express 51
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
REISEBERICHT<br />
Disney in der Schweiz<br />
psychische<br />
Gesundheit<br />
ihrer Kinder<br />
sorgen<br />
müssen. Sie<br />
war dafür<br />
zuständig,<br />
dass Comics<br />
über<br />
die Jahre zu<br />
mehr Akzeptanz<br />
fanden.<br />
doppelt so hoch wie die Euro-Preise ist, obwohl<br />
der Wechselkurs von Euro zu Franken<br />
im Moment (05.05.23) bei 1 zu 0,98 liegt. Den<br />
höheren Preis kann man sich aber mit dem<br />
Fakt erklären, dass in der Schweiz das Lohnniveau<br />
höher liegt.<br />
Disney-Comics<br />
heute<br />
Ein wichtiger<br />
Unterschied<br />
zwischen<br />
einer<br />
schweizerischen<br />
und<br />
einer deutschen<br />
Micky<br />
Maus<br />
ist der Preis.<br />
Wenn man<br />
zum Beispiel<br />
auf die Rückseite eines LTBs schaut,<br />
sieht man drei Preise. Je einen für Deutschland,<br />
Österreich und die Schweiz (und noch<br />
ein paar andere europäische Länder, wo das<br />
LTB zum Teil auch verkauft wird). Was auffällt,<br />
ist, dass der Schweizer Preis immer fast<br />
Disney-Comics im „Press & Book” des<br />
Bahnhofs Bern.<br />
Zu guter Letzt möchte ich noch erwähnen,<br />
dass die Schweiz ein sehr vielfältiges<br />
Land ist, was die Sprachen angeht.<br />
Die vier Landessprachen Deutsch,<br />
Französisch, Italienisch und Rätoromanisch<br />
werden in verschiedenen Regionen<br />
gesprochen. Das heißt also, dass<br />
man zum Beispiel in Basel ein TGDDSH<br />
kaufen kann, in Genf auf ein „Super<br />
Picsou Géant“ trifft und in Locarno das<br />
neuste „Topolino“ sieht. In der regionalen<br />
Sprache Rätoromanisch gibt es leider<br />
keine Disney-Comics.<br />
Karikatur von Erika Fuchs gezeichnet<br />
von Daan Jippes, aus MMM 18/2021:<br />
27