10.08.2013 Views

Etat des lieux de l'homéopathie en Belgique - KCE

Etat des lieux de l'homéopathie en Belgique - KCE

Etat des lieux de l'homéopathie en Belgique - KCE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>KCE</strong> Reports 154 Homeopathy 25<br />

The questionnaire for practitioners covered the following themes: training<br />

followed; practice-related aspects (cont<strong>en</strong>t and form of treatm<strong>en</strong>ts); views concerning<br />

customers; collaboration with other health professionals; views concerning the curr<strong>en</strong>t<br />

role of homeopathy in the healthcare system.<br />

The interviews were carried out in the following steps: (1) contacting participants; (2)<br />

making appointm<strong>en</strong>ts with those who agreed to take part in the survey; (3) at the start<br />

of the interview, providing them with prior information on the aims of the survey and<br />

requesting their signature of the informed cons<strong>en</strong>t form; (4) recording of the interview<br />

and note taking; (5) transcription of the interview.<br />

The interviews were transcribed and analysed on the basis of a structuro-inductive<br />

thematic and conceptual analytical framework: the initial interviews with each category<br />

of respon<strong>de</strong>nt were analysed in <strong>de</strong>tail in or<strong>de</strong>r to i<strong>de</strong>ntify initial theoretical and analytical<br />

approaches, while the follow-up interviews were used to validate, refute or refine the<br />

hypothetical and analytical structure <strong>de</strong>veloped gradually as the material was examined.<br />

We th<strong>en</strong> compared the answers to each of our questions.<br />

A variety of channels were used to recruit participants: the social networks of<br />

researchers conducting the survey; expressions of interest in the questionnaire survey<br />

and lists of practitioners published by professional associations. A more or less equal<br />

number of users and practitioners were interviewed in the Fr<strong>en</strong>ch- and Dutch-speaking<br />

parts of Belgium.<br />

This exploratory empirical study was conducted on a non-repres<strong>en</strong>tative sample of<br />

homeopathy users (n = 9) and practitioners (n = 10). It aims to provi<strong>de</strong> further insight<br />

into the use and practice of homeopathy in Belgium. The conclusions we draw from the<br />

analysis of these interviews should therefore not be consi<strong>de</strong>red as g<strong>en</strong>eral conclusions<br />

on this discipline.<br />

3.3.4 Views of homeopaths<br />

This first section aims to shed some light on the practice of homeopathy. We start by<br />

illustrating the reasons that prompted physicians and non-physicians to turn to<br />

homeopathy as their primary form of treatm<strong>en</strong>t and go on to <strong><strong>de</strong>s</strong>cribe the way in which<br />

they practice.<br />

Our sample group comprises g<strong>en</strong>eral practitioners, paediatricians, one immunotherapist<br />

and non-physicians. The fact that our sample group is composed chiefly of doctors is the<br />

result not of an initial choice but of our recruitm<strong>en</strong>t method (see methodology).<br />

Table 1: Sample group of homeopaths interviewed<br />

Language Sex Basic training Unicist/complex<br />

homeopathy<br />

Place of practice<br />

(province)<br />

1 FR F Medicine Chastres (Walloon<br />

Brabant)<br />

2 FR M Medicine Rix<strong>en</strong>sart (Walloon<br />

Brabant<br />

3 FR F Medicine Complex Watermael (Brussels)<br />

4 FR M Medicine Gembloux (Namur)<br />

5 FR M Medicine Brussels<br />

6 FL M Medicine unicist Brussels<br />

7 FL F Language studies unicist Antwerp<br />

8 FL M Doctor in<br />

Homeopathy in Asia<br />

unicist Gh<strong>en</strong>t<br />

9 FL F Medicine unicist Flemish Brabant<br />

10 FL M Medicine clinical East Flan<strong>de</strong>rs<br />

FR: Fr<strong>en</strong>ch-speaking; FL: Flemish-speaking; M: Male; F: Female

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!