26.05.2014 Views

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

have been genuine to life’s end, then we will<br />

receive salv<strong>at</strong>ion, but our faith will be judged<br />

on Judgment Day. The last verse of I Corinthians<br />

13 says th<strong>at</strong> we are supposed to have faith,<br />

hope, and love. There are so many different<br />

beliefs about salv<strong>at</strong>ion in the world today, th<strong>at</strong><br />

one often needs to pray th<strong>at</strong> the Lord will grant<br />

one the true faith in Jesus Christ so th<strong>at</strong> one will<br />

be able to inherit eternal life.<br />

Many of the Amish Mennonites also have<br />

the same beliefs we do. I quote from page 31 of<br />

the book Amish Life, “To assert th<strong>at</strong> one can be<br />

sure of going to heaven is to the Amish people<br />

a manifest boasting. This teaching is disruptive<br />

to the community, for it places individual<br />

experience above the community. Humility,<br />

submissiveness, and hope are the accepted<br />

indic<strong>at</strong>ors of godliness in waiting for the Gre<strong>at</strong><br />

Judgment.”<br />

I have also had discussions regarding this<br />

issue with many church ministers in Canada,<br />

U.S.A, Mexico, Bolivia, and Paraguay. They<br />

all agree on this issue. In the Bible we can read<br />

of the prayer of the Pharisee and the publican.<br />

The Pharisee, in his prayer, indic<strong>at</strong>es th<strong>at</strong> he is<br />

a righteous man and the publican asks for forgiveness<br />

of sins. The problem was the Pharisee<br />

was not righteous, because his prayer was not<br />

accepted by God. In M<strong>at</strong>thew 7:21-23 we can<br />

also read th<strong>at</strong> on Judgment Day many will go<br />

last th<strong>at</strong> were so sure of their salv<strong>at</strong>ion. They<br />

will try to convince the Lord by telling him all<br />

the good they have done. In M<strong>at</strong>thew 25 we can<br />

read th<strong>at</strong> the true believers will ask, “Lord, when<br />

have we done this or th<strong>at</strong> for you?” They will<br />

feel humble and meek, and had not given any<br />

thought th<strong>at</strong> they had been doing good works.<br />

Also, many of our ancestors had the same<br />

faith, in trust and hope, to receive salv<strong>at</strong>ion,<br />

and I think Elias also had the same faith. So<br />

we need to be more careful about this issue. I<br />

could quote more examples from scripture, but<br />

leave it <strong>at</strong> this for now.<br />

In answer to some of Elias’s questions:<br />

1. I do not know to whom Delbert refers.<br />

I have discussed church history with Delbert<br />

numerous times, but know very little about faith<br />

missions.<br />

2. The seven Old Colony congreg<strong>at</strong>ions <strong>at</strong><br />

th<strong>at</strong> time were:<br />

a. Fort St. John area, B.C., Bishop John<br />

Bueckert<br />

b. La Crete, Alberta, Bishop John Klassen<br />

c. Vauxhall, Alberta, Bishop Jacob Giesbrecht<br />

d. Worseley, Alberta, Bishop Benjamin<br />

Wolfe<br />

e. Sask<strong>at</strong>oon, Sask., Bishop Peter Wolfe,<br />

now Bishop Aron Neufeld<br />

f. Winkler area, MB, Bishop Peter Wiebe<br />

g. Southern Ontario, Bishop Cornelius<br />

Enns (deceased), and now Bishops Herman<br />

Bergen and Peter Zacharias<br />

Recently, the Old Colony Church in Manitoba<br />

has split. We are the German Old Colony<br />

Mennonite Church, and our Bishop is John P.<br />

Wiebe. We partner with all the other churches<br />

listed above, plus the Old Colony congreg<strong>at</strong>ions<br />

in the U.S.A. The other Old Colony Church in<br />

Manitoba, of which Jake Elias is a member, is<br />

standing alone.<br />

3. About baptism: M<strong>at</strong>thew 3:11 says, “I<br />

baptize you with w<strong>at</strong>er.” It does not say “in” the<br />

w<strong>at</strong>er. In Acts 10 we read the story of Cornelius.<br />

After preaching, Peter asks, “can anybody forbid<br />

w<strong>at</strong>er, th<strong>at</strong> these should not be baptized?”<br />

They probably wouldn’t have had something<br />

ready for immersion, but we believe th<strong>at</strong> they<br />

were baptized by affusion. I could list more examples<br />

pointing to baptizing by pouring on the<br />

head. However, our church recognizes both, and<br />

we cannot agree with the Baptist minister th<strong>at</strong><br />

it has to be by immersion. Whether all Baptist<br />

congreg<strong>at</strong>ions are set on baptism by immersion,<br />

I do not know. I only know about the Winkler<br />

Baptist Church.<br />

So, hopefully, this letter will provide some<br />

answers to the questions alluded to in the<br />

above letter<br />

Rev. Abraham Rempel<br />

Minister of the German Old Colony<br />

Mennonite Church<br />

Board member of the D.F. <strong>Plett</strong><br />

Historical Research Found<strong>at</strong>ion<br />

________________<br />

Letter to the Editor - <strong>Preservings</strong> 06<br />

Helene Wiens (Janzen) – Kyrgyzstan<br />

(Editor’s note. This letter (a transl<strong>at</strong>ion of<br />

the German original) was written to Delbert<br />

<strong>Plett</strong>, co-editor of Diese Steine by Helena<br />

Wiens in Kyrsyzstan. Although it is not a direct<br />

response to <strong>Preservings</strong>, the letter is included<br />

here as one person’s response to Delbert <strong>Plett</strong>’s<br />

extensive work in making historical writings<br />

widely available <strong>at</strong> rel<strong>at</strong>ively little cost. Since<br />

this letter comes from within the former Soviet<br />

Union, where historical m<strong>at</strong>erials were difficult<br />

to acquire, this letter is special.)<br />

English transl<strong>at</strong>ion<br />

To Delbert <strong>Plett</strong>, the publisher of the book<br />

Diese Steine, Die Russlandmennoniten. I am<br />

Helene Wiens (Janzen), born 1937.<br />

Greetings, Dear brother!<br />

I would like to share with you my joy and<br />

heartfelt gr<strong>at</strong>itude for this book. We received<br />

it from my husband’s cousin, Elvira Voth, in<br />

Steinbach. I recently read the entire book. Yes,<br />

not only did I read it, more accur<strong>at</strong>ely, I studied<br />

it. Carefully looked <strong>at</strong> every photo and read<br />

wh<strong>at</strong> was written underne<strong>at</strong>h the picture. I also<br />

studied each map. These are very necessary to<br />

gain a full understanding of where our forbears<br />

used to live.<br />

My parents were both from the Zaporoshye<br />

area. My mother (Anna Berg) was born in the<br />

Molotsch, (village Friedensruh), and my f<strong>at</strong>her,<br />

Jacob Janzen in Blumenfeld, although I do not<br />

know in which colony.<br />

And when I read the book, Diese Steine<br />

(Chapter 58), I discovered th<strong>at</strong> the four Janzen<br />

families who in the 1840s settled in Petershagen<br />

on an est<strong>at</strong>e, which was part of Blumenfeld,<br />

were my forbears.<br />

My gre<strong>at</strong> grandf<strong>at</strong>her Johann Janzen was<br />

three years old when his family settled in the<br />

Schoenfeld colony on the est<strong>at</strong>e near Blumenfeld.<br />

And this Johann Janzen’s gre<strong>at</strong> grandf<strong>at</strong>her,<br />

also a Johann Janzen, came from Prussia<br />

in 1804, and founded the village of Petershagen.<br />

(Chapter 43)<br />

I was glad when I discovered this in the<br />

book. And then I had many questions, because I<br />

wanted to know more. But whom should I ask?<br />

Then I thought of writing to Germany, where<br />

one rel<strong>at</strong>ive of the Janzen’s was still living (83<br />

years old). And from him I received answers to<br />

all my questions about my grandmother’s and<br />

f<strong>at</strong>her’s younger years. In addition, a family<br />

history of the Janzen family (1752-1905). I was<br />

very happy, and it agreed with wh<strong>at</strong> was written<br />

in Diese Steine, chapters 43 and 58.<br />

And now the book has become even more<br />

valuable for me. I read it slowly, a little every<br />

day, in order to better understand and retain<br />

it.<br />

We lived in circumstances where such books<br />

were simply not available to us. To God be<br />

thanks th<strong>at</strong> things are different now.<br />

I am very thankful th<strong>at</strong> the Lord finds people<br />

who make the effort to g<strong>at</strong>her such documents<br />

and publish books in order th<strong>at</strong> Mennonites<br />

will be able to know their story better. The<br />

Lord will reward them for the huge task th<strong>at</strong><br />

they have done.<br />

I am so happy th<strong>at</strong> this book came to me.<br />

Unfortun<strong>at</strong>ely, most Mennonites have left for<br />

Germany, although a few are still here, including<br />

a sister in our church. She could hardly wait<br />

until I could give her the book to read. I hope<br />

th<strong>at</strong> the book, Diese Steine, will also be read in<br />

Germany, since there are so many Mennonites<br />

from Russia, who are interested in the story of<br />

their people.<br />

My f<strong>at</strong>her was five years old when Peter H.<br />

Enns, the minister, became teacher in Blumenfeld.<br />

Thus he was Peter H. Enns’ student. It is<br />

too bad th<strong>at</strong> I cannot read the recollections about<br />

him, since I do not have them. My grandf<strong>at</strong>her<br />

had a mill in Blumenfeld, and unfortun<strong>at</strong>ely<br />

died <strong>at</strong> age 39 from cholera. In 1917 the revolution<br />

came, and in 1919, when my husband (she<br />

likely meant her f<strong>at</strong>her) was 14 years of age, the<br />

est<strong>at</strong>e families had to flee and leave their homes<br />

forever. He was only 18 years of age when he<br />

became minister. Spoke the word when all lived<br />

in fear. The churches were closed, so he spoke<br />

<strong>at</strong> funerals. Was without a vote and a home; had<br />

to flee frequently to stay alive. Those were his<br />

years as a youth. He died in Bischket (likely<br />

also in Kyrgystan) in 1976. Served as preacher<br />

until the end of his life.<br />

Again, thanks for the book. Yes, if only<br />

these stones could speak! But we look forward<br />

to seeing each other again, and th<strong>at</strong> is<br />

comforting.<br />

Greetings,<br />

Helene Wiens (Janzen)<br />

Kyrgyzstan 1 October 2005<br />

________________<br />

Letter to Editor<br />

The December issue of <strong>Preservings</strong> brought<br />

102 - <strong>Preservings</strong> <strong>No</strong>. <strong>26</strong>, <strong>2006</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!