26.05.2014 Views

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

we will see you again soon.<br />

I hope with all my heart th<strong>at</strong> I will find you<br />

and the children all in good health and good<br />

spirits. If I find it so then with various other<br />

circumstances I will be moved to praise and<br />

honour you. Th<strong>at</strong> will be a gre<strong>at</strong> joy to me, and<br />

my sincere love for you remains as always.<br />

God’s best to you always!<br />

Your faithful husband<br />

Johann Bartsch<br />

The three-man deleg<strong>at</strong>ion arrived in Danzig<br />

on a S<strong>at</strong>urday, 30 October/10 <strong>No</strong>vember, a market<br />

day just before Martini (St. Martin’s Day),i.<br />

e. 31 October /11 <strong>No</strong>vember 1787, which was a<br />

Sunday. The trip had taken them one year and<br />

eleven days. The three men now headed straight<br />

for the Russian consul<strong>at</strong>e on Langgarten Street<br />

and were warmly welcomed there. People generally<br />

were astonished to see the deleg<strong>at</strong>ion again,<br />

many having doubted th<strong>at</strong> they would in fact<br />

return. Interest in emigr<strong>at</strong>ion was significantly<br />

heightened <strong>at</strong> once, and people came from near<br />

and far to discuss the future of the move. Trappe<br />

set about immedi<strong>at</strong>ely to report to the consul<strong>at</strong>e<br />

and then also to the Mennonites themselves.<br />

The Russian consul<strong>at</strong>e quickly gave the<br />

green light to proceed with the emigr<strong>at</strong>ion.<br />

Trappe now prepared a report to the churches<br />

with a further invit<strong>at</strong>ion to become part of the<br />

move, noting especially the land grant fe<strong>at</strong>ure<br />

of the terms of settlement. He also invited all<br />

interested parties to g<strong>at</strong>her <strong>at</strong> the Russian consul<strong>at</strong>e<br />

on 8/19 January 1788 <strong>at</strong> nine o’clock in<br />

the morning, to receive the original documents<br />

of the Charter of Privileges and the supreme<br />

imperial cabinet resolutions, as well as other<br />

inform<strong>at</strong>ion pertinent to the emigr<strong>at</strong>ion. Trappe<br />

then distributed this report in the two Mennonite<br />

congreg<strong>at</strong>ions of Danzig and other loc<strong>at</strong>ions on<br />

21 December/1 January 1788.<br />

Johann found his family had managed quite<br />

well in his absence, their gre<strong>at</strong> longing to have<br />

him back notwithstanding. Susanna had milked<br />

their cows daily and had it picked up for delivery<br />

to the city several miles away. They may have<br />

had help from neighbours and others to get by.<br />

By all accounts her needs had been well met.<br />

<strong>No</strong> doubt they now spent hours discussing<br />

The Danzig Mennonite Church worship house (19th<br />

century). Photo credit: H.G. Mannhardt, Die Danziger<br />

Mennonitengemeinde: Ihre Entstehung und ihre Geschichte,<br />

1919). Frontispiece.<br />

Johann’s experiences,<br />

and hearing him share<br />

many stories about the<br />

trip which the letters<br />

had not included. Most<br />

certainly they thanked<br />

God again th<strong>at</strong> he had<br />

been given a safe trip, a<br />

journey of much longer<br />

than expected dur<strong>at</strong>ion,<br />

and not without various<br />

difficulties along<br />

the way.<br />

They now needed<br />

to look <strong>at</strong> the question<br />

of emigr<strong>at</strong>ion themselves.<br />

Wh<strong>at</strong> all their<br />

own family reasons<br />

were for going is not<br />

specifically known.<br />

The remuner<strong>at</strong>ion<br />

and rights promised<br />

by Trappe to him and<br />

Hoeppner assumed the<br />

move. <strong>No</strong>thing Johann had seen or heard had<br />

seemingly dissuaded him from joining other<br />

Danzig and Prussian Mennonite families who<br />

would be planning, as they saw it now, to move<br />

to the Berislav area of New Russia, under the<br />

rule of Vice Regent Grigorii Alexandrovich<br />

Potemkin and Tsarina C<strong>at</strong>herine II, and establish<br />

a new home there.<br />

Significance of the letters<br />

The four letters Bartsch wrote to Susanna<br />

in 1786-87 did not provide her with very much<br />

inform<strong>at</strong>ion about wh<strong>at</strong> the deleg<strong>at</strong>es experienced<br />

on the trip, or about the discussions they<br />

had with officials and others as they went along.<br />

There would obviously have been a gre<strong>at</strong> deal<br />

to say – a book could have been written about<br />

th<strong>at</strong> year plus some days, as journalists and other<br />

writers would look <strong>at</strong> it today. There is some oral<br />

evidence th<strong>at</strong> Hoeppner may have kept a travel<br />

diary, although a manuscript of this kind had not<br />

surfaced for research so far. We may assume th<strong>at</strong><br />

Trappe will have reported to the authorities <strong>at</strong><br />

Kremenchug or St. Petersburg, or both. Perhaps<br />

Hoeppner wrote to people back home and filled<br />

th<strong>at</strong> inform<strong>at</strong>ion gap, but again, we have no letters<br />

from this trip showing th<strong>at</strong> he did.<br />

There could have been other letters by<br />

Bartsch which too did not survive. He did write<br />

a good deal when the emigr<strong>at</strong>ion got underway<br />

and l<strong>at</strong>er, it would appear. These four seem to<br />

have been designed to be more or less personal<br />

letters which could reassure Susanna th<strong>at</strong> all<br />

was going well on the trip, and th<strong>at</strong> he himself<br />

was in good hands, namely in Trappe’s and<br />

Hoeppner’s – and th<strong>at</strong> wherever they stopped<br />

provisions were <strong>at</strong> hand. Th<strong>at</strong> would have meant<br />

a gre<strong>at</strong> deal to Susanna. Perhaps this was wh<strong>at</strong><br />

she was most interested in, as seemingly Bartsch<br />

surmised.<br />

Th<strong>at</strong> the correspondence could be undertaken<br />

does speak of a postal system th<strong>at</strong> functioned<br />

well enough to get the four letters through. We<br />

are not aware th<strong>at</strong> Hoeppner wrote to his family,<br />

and the community, as Bartsch did. There may<br />

A scene from Alt Schottland, a Danzig suburb inhabited by Mennonites, around<br />

1688. Photo credit: Kurt Kauenhowen, ed., Mitteilungen des Sippenverbandes der<br />

Danziger Mennoniten-Familien Epp-Kauenhowen-Zimmermann III (Dezember<br />

1937) Heft 6, 202.<br />

in fact have been personal couriers who could<br />

take mail with them alongside the regular mailing<br />

system. The 7 October 1787 letter seems to<br />

suggest th<strong>at</strong>.<br />

We do become better acquainted with<br />

the personal piety and spirituality of Bartsch,<br />

perhaps more than through anything else th<strong>at</strong><br />

he wrote. A gre<strong>at</strong> deal of Christian concern is<br />

reflected in the writing, and his love for Susanna<br />

and his family is amply documented there. It<br />

is still a good question to ask: How was it th<strong>at</strong><br />

Bartsch, with three small children, and still<br />

a young man, had the courage and readiness<br />

to undertake this venture? M<strong>at</strong>erial rewards<br />

alone? Hardly.<br />

Bartsch’s counsel to his wife may seem<br />

somewh<strong>at</strong> p<strong>at</strong>ronizing to readers today, and<br />

some may wonder if she was given to frivolity,<br />

or <strong>at</strong> least th<strong>at</strong> there was some reason for him<br />

to worry th<strong>at</strong> she might not be up to be head<br />

of the home during his absence. Or again, his<br />

p<strong>at</strong>ronizing tone may be due to the style of male<br />

headship as understood and practiced in those<br />

days. It has even been suggested th<strong>at</strong> the “very<br />

young son” mentioned in <strong>at</strong> least one of the<br />

letters may not have been a child of Susanna<br />

and Johann, but only his. One can ponder these<br />

questions but in the available documents there<br />

is silence on them so far.<br />

The letters also offer some orient<strong>at</strong>ion to the<br />

time line of the venture, and give the first indic<strong>at</strong>ions<br />

of wh<strong>at</strong> would become the transit route<br />

to the settlement site in the next two years. The<br />

deleg<strong>at</strong>es blazed the trail, as it were, for many<br />

families who would come l<strong>at</strong>er – 228 in the first<br />

wave of the emigr<strong>at</strong>ion. Bartsch himself would<br />

lead one of the emigr<strong>at</strong>ing family groups in l<strong>at</strong>e<br />

fall of 1788.<br />

To study the emigr<strong>at</strong>ion, we need now to<br />

look <strong>at</strong> other writings of Bartsch, which are<br />

also transl<strong>at</strong>ed for non-German readers. Perhaps<br />

future articles on this topic will widen our<br />

perspective on the Prussian emigr<strong>at</strong>ion to New<br />

Russia which this total corpus of extant writings<br />

offers to readers today<br />

82 - <strong>Preservings</strong> <strong>No</strong>. <strong>26</strong>, <strong>2006</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!