26.05.2014 Views

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

Preservings $20 Issue No. 26, 2006 - Home at Plett Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

were also assembling to travel <strong>at</strong> this time. The<br />

number of passengers, including Hoeppner and<br />

Bartsch, totaled 141. Many people were present<br />

to see them off, not certain if and when they<br />

would see the Mennonite deleg<strong>at</strong>es, or the other<br />

passengers, again. The ship’s skipper, Kedtels,<br />

assured the group th<strong>at</strong> God had given him the<br />

promise th<strong>at</strong> the ship would arrive safely in<br />

Riga shortly.<br />

The First Letter to Susanna<br />

Susanna was left <strong>at</strong> home to look after their<br />

small farm, and, of course, their family – Susanna,<br />

Maria and Sara. The first letter, written<br />

from Riga, is d<strong>at</strong>ed 31 October/11 <strong>No</strong>vember<br />

1786 . While addressed specifically to Susanna,<br />

Johann was undoubtedly directing his message<br />

to a larger body of people back in his home<br />

community and it certainly will have had a wide<br />

readership when it arrived <strong>at</strong> its destin<strong>at</strong>ion.<br />

Riga , 11 <strong>No</strong>vember 1786<br />

My dearly beloved wife and children, cousins,<br />

brothers and sisters,<br />

First of all, I extend my wish for all of you<br />

to enjoy everything th<strong>at</strong> is needful and of benefit<br />

to body and soul, and want to inform you th<strong>at</strong>,<br />

God be thanked, we all arrived in Riga safe and<br />

sound. I am writing this specially to you, my dear<br />

wife, to say th<strong>at</strong> it would be my happiness, and<br />

my sincerest wish th<strong>at</strong> this letter with its few lines<br />

may find you in good health and enjoying life’s<br />

blessings. (glueckseligen Leben).<br />

Praise and thanks to God, both of us are<br />

in good health, and in eight days of good (bei<br />

guten) and miserable we<strong>at</strong>her, strong winds and<br />

much danger, have reached Riga. <strong>No</strong> one on<br />

board was lost, and all arrived safely.<br />

This is our situ<strong>at</strong>ion. We are in Riga, our<br />

money advanced beforehand for our support,<br />

is being passed on to us without delay, so with<br />

God’s help, we will be able to continue our<br />

journey with its intended purpose, as soon as<br />

possible. I cannot say when we will be returning,<br />

but you can assume th<strong>at</strong> it will certainly be<br />

in l<strong>at</strong>e spring. I also do not know if we will have<br />

more opportunity to write.<br />

In closing I would like to sincerely ask th<strong>at</strong><br />

you do not be anxious or worried about me, as<br />

to how things will go in the future. But let me<br />

assure you th<strong>at</strong> God who is present everywhere,<br />

as protector of His own, wishes to, and can, keep<br />

us from harm and danger.<br />

Practice godliness and above all beware of<br />

sin, which has been the root of all evil since the<br />

beginning, and still is th<strong>at</strong> and I shall myself<br />

take heed of my warning and keep it in my heart.<br />

And do not forget to pray for us, and I will be<br />

mindful of the same for you and us, <strong>at</strong>tempting<br />

to persevere before God in all humility, so th<strong>at</strong><br />

the love of God shall keep us all, so th<strong>at</strong> we<br />

may experience good things as He has promised<br />

they will.<br />

Furthermore, be true to your profession<br />

(Beruf), doing the best you possibly can, paying<br />

no <strong>at</strong>tention to useless gossip about us coming<br />

from the mouths of all kinds of ignorant people.<br />

Govern our children well and lead them to honour<br />

God. Do not forget wh<strong>at</strong> I reminded you of<br />

regarding my only little son, shortly before our<br />

departure. And look after the affairs of our farm<br />

and everything else so th<strong>at</strong> you can be assured<br />

th<strong>at</strong> in every aspect I will be able to meet you<br />

again in love when we are together again<br />

I conclude with commending you, my dear<br />

wife and the children to the protection of our<br />

gracious God. I remain your ever affection<strong>at</strong>e<br />

(Zuneigung), loving and faithful husband<br />

Johann Bartsch<br />

After a few days of rest in Riga, with time<br />

to take care of small business m<strong>at</strong>ters, including<br />

further traveling arrangements, the deleg<strong>at</strong>es<br />

continued by sleigh southward to their next<br />

stop <strong>at</strong> Dubrovno, a small town in White Russia<br />

(Belorussia, then the government of Mohilev),<br />

which belonged to a large est<strong>at</strong>e owned by<br />

Potemkin in this region. Here they were placed<br />

under the friendly hosting care of Lieutenant-<br />

Colonel Baron von Stahl, Adjutant General of<br />

Taurida. This place would become a significant<br />

stopover for the emigrant families in 1788 on<br />

their way to their new homes in New Russia.<br />

From Dubrovna Bartsch wrote a second letter<br />

to Susanna back home d<strong>at</strong>ed 20 <strong>No</strong>vember/1<br />

December 1786. It was also in the possession<br />

of David H Epp when he wrote Die Chortitzer<br />

Mennoniten so he could quote from it in his<br />

book. The full text reads as follows:<br />

My sincerest wish and heart’s desire is th<strong>at</strong><br />

this brief letter from me will find you healthy and<br />

happy. My dear wife, I am sure there is nothing<br />

th<strong>at</strong> will please you more than to receive wh<strong>at</strong><br />

I have to say about our situ<strong>at</strong>ion. We had not<br />

thought th<strong>at</strong> we would write again. However<br />

after meeting our host, M. (Herrn) Baron von<br />

Stahl in Dubrovna and being received in such<br />

a friendly manner, he also offered to send our<br />

letter along with his to Danzig.<br />

I will mention only the one thing. We left<br />

Riga and arrived in Dubrovna in 12 days. We<br />

traveled without any health problems or obstacles,<br />

and thanks be to God have not experienced<br />

sickness or any other need. We arrived in<br />

Dubrovna on 29 <strong>No</strong>vember and will be traveling<br />

on to Kremenchug with a courier on 1 December.<br />

There we expect to speak with His Serene<br />

Highness Imperial Prince (Ihro Durchlaucht den<br />

Reichsfuersten) Potemkin himself, to present our<br />

plans and complete wh<strong>at</strong> we came out to do.<br />

We have received our agreed-upon monthly<br />

financial support promptly. However in Russia<br />

money is frequently….. and food is expensive so<br />

we have to be careful to make ends meet, with no<br />

overspending anywhere. As far as we have come<br />

we have come to believe th<strong>at</strong> a fellow-German<br />

making goods in the German way would be able<br />

to ask wh<strong>at</strong>ever prices he wished because the<br />

quality of Russian cheese, butter and farming<br />

practices (Ackerbau) is a joke (ein laecherlich<br />

Ding), and very high-priced, not to mention the<br />

price of foreign German goods.<br />

For my part, I would hope most sincerely<br />

th<strong>at</strong> you would remain completely <strong>at</strong> peace<br />

regarding my well-being, and carry out your<br />

work with diligence under the fear of God. Take<br />

Georg (von) Trappe (? –1798), the recruiter of Colonists.<br />

Mennonite Heritage Centre, 436-1.<br />

good care of our children and look after them<br />

with love and common sense. Do not favour<br />

the older children over the younger ones and<br />

remember th<strong>at</strong> we have them together. Keep in<br />

mind th<strong>at</strong> the good you do to the smallest (one)<br />

(was du auch den allerkleinsten Gutes thust) I<br />

regard as something done to me personally- so<br />

much about our present circumstances.<br />

In closing I would wish th<strong>at</strong> our gracious<br />

and compassion<strong>at</strong>e God, the cre<strong>at</strong>or and sustainer<br />

of all cre<strong>at</strong>ion, would govern (regiere)<br />

you and sustain you, dear wife, and loved ones,<br />

with his gre<strong>at</strong> goodness, and th<strong>at</strong> he would lead<br />

you through his good spirit, so th<strong>at</strong> you may with<br />

your whole heart cling to, honour and serve<br />

God, and flee from all sin!<br />

Ah, yes, dear F<strong>at</strong>her, grant us in these last<br />

and perverse evil days, which prevail in every<br />

land, the spirit of your dear Son, so th<strong>at</strong> through<br />

him we may serve you rightly till our dying<br />

days, and to discern the comforting voice of<br />

your dear Son speaking these words: Come you<br />

blessed of the F<strong>at</strong>her, inherit the Kingdom th<strong>at</strong><br />

has been prepared for you from the beginning<br />

of the world. Amen<br />

J. Bartsch<br />

Dubrovna 21 <strong>No</strong>vember/1 December 1786<br />

After a short rest stop in Dubrovna the<br />

deleg<strong>at</strong>es, aided by a courier, traveled via<br />

Kremenchug to Potemkin’s temporary working<br />

headquarters <strong>at</strong> Kherson where they were<br />

loc<strong>at</strong>ed most of the winter. Here they were given<br />

a guide, one Major Meier, a man intim<strong>at</strong>ely<br />

familiar with the area, and in the winter of 1786-<br />

1787 the deleg<strong>at</strong>es set out on an extended explor<strong>at</strong>ion<br />

of possible sites for Mennonite settlement<br />

on the left bank of the Dnieper River north of<br />

Kherson, the region of the Molotschnaya W<strong>at</strong>ers<br />

on the east side of the Dnieper, areas adjacent<br />

to the Ingul and Inguletz River as far north as<br />

St. Elizabeth, and also the Crimean peninsula,<br />

a former Turkish possession which had become<br />

Russian territory only in 1783.<br />

After weighing various settlement site op-<br />

<strong>Preservings</strong> <strong>No</strong>. <strong>26</strong>, <strong>2006</strong> - 79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!