Table of contents - The University of Texas at Dallas
Table of contents - The University of Texas at Dallas
Table of contents - The University of Texas at Dallas
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BOOK REVIEWS<br />
Marku, Rudolf. Allahland.<br />
Ron Berisha, Reviewer<br />
While we’re still<br />
recoveringfrom this<br />
bewildering title, the author<br />
informs us, by means <strong>of</strong> a<br />
quote from Shakespeare’s<br />
Twelfth Night, th<strong>at</strong> we are about to embark on<br />
a journey to a place called Illyria, where the<br />
story will take place. For those unfamiliar with<br />
this ethno-geographical expression, Illyria<br />
is an ancient region on the eastern coast <strong>of</strong><br />
the Adri<strong>at</strong>ic Sea covering parts <strong>of</strong> Cro<strong>at</strong>ia,<br />
Montenegro, and Albania. In Shakespeare’s<br />
play, however, it is an imaginary place, a fantasy<br />
land th<strong>at</strong> the bard also mentions in Henry VI,<br />
Part II, noting its reput<strong>at</strong>ion for pir<strong>at</strong>es. “This<br />
is Illyria, lady,” says the Captain to Viola. <strong>The</strong><br />
land, after the stormy voyage <strong>at</strong> sea, would<br />
normally be a place <strong>of</strong> rest and peace. “And<br />
wh<strong>at</strong> should I do in Illyria” asks Viola; well,<br />
dear reader, hold tight: you are in for a hell <strong>of</strong> a<br />
ride.<br />
<strong>The</strong> preface transports us to a country<br />
called Zululand, to the dusty basement <strong>of</strong> a<br />
university loc<strong>at</strong>ed in the region <strong>of</strong> Domosdova<br />
— probably the most unlikely place in Albania<br />
to have a university — where the scientist<br />
Viola Paskualina finds an old and untitled<br />
manuscript, which she hands to the man in<br />
charge <strong>of</strong> the archives, who quickly asserts th<strong>at</strong><br />
the manuscript is the second part <strong>of</strong> the book<br />
“Zululand,” written by the renowned Albanian<br />
writer Faik Konica sometime in the nineteen<br />
twenties. To perplex the poor reader even more,<br />
quot<strong>at</strong>ions from Hemingway and Umberto Eco<br />
are also included in the introduction, which put<br />
forth theories th<strong>at</strong> Kilimanjaro might actually be<br />
the place where the manuscript was first found,<br />
and the Zululand can be a place where even<br />
Masonry and Semantics can fit together…. One<br />
can imagine wh<strong>at</strong> the seventeen short chapters<br />
th<strong>at</strong> follow this introduction are going to be like!<br />
<strong>The</strong> plot is in fact fairly simple: Dulce Lina,<br />
a lively and fun-loving young lady, is told by<br />
the President <strong>of</strong> the “Happy Islands <strong>of</strong> Sazan<br />
Karambo” th<strong>at</strong> she will be the new ambassador<br />
to Zululand. She is so deliriously happy <strong>at</strong> the<br />
news th<strong>at</strong>, without much ado, she throws herself<br />
underne<strong>at</strong>h the table <strong>at</strong> the president’s crotch<br />
and engages in oral sex with him. Why is she so<br />
happy At the prospect <strong>of</strong> helping in civilizing<br />
and democr<strong>at</strong>izing an exceptionally primitive<br />
country like Zululand Yes, but not just th<strong>at</strong>; she<br />
is clearly turned on by the enterprise. Her sexual<br />
fantasy is to be a nurse, being violently screwed<br />
by a humble, primitive, well-endowed p<strong>at</strong>ient<br />
in token <strong>of</strong> gr<strong>at</strong>itude for having saved his life<br />
and mended his wounds. Even as she flies over<br />
Zululand, the unashamedly phallic mountain<br />
peaks (<strong>of</strong> which this country has loads) turn her<br />
on to such an extent th<strong>at</strong> she finds it impossible<br />
to hide her arousal. When she reaches the<br />
main airport (called GypsyPasha) <strong>of</strong> “the most<br />
honourable and respected” country <strong>of</strong> Zululand,<br />
this vivacious woman meets a man called Mr.<br />
Smoke, who is the current ambassador, well<br />
<strong>at</strong> home in Zululand, well-informed about its<br />
people and ancient customs. His embassy has a<br />
full 300 employees (including the gardeners),<br />
all transported from the Sazan Karambo Islands.<br />
Together, they have set out to “save” Zululand.<br />
L<strong>at</strong>er, somewhere in the middle <strong>of</strong> nowhere<br />
in Zululand, the bubbly new ambassadoress<br />
encounters three burping old drunkards<br />
who prophesize th<strong>at</strong> she will actually become<br />
the princess <strong>of</strong> Zululand <strong>at</strong> some point, by<br />
marrying a strong and brave and well-endowed<br />
Zululander, as it befits a woman <strong>of</strong> her st<strong>at</strong>us,<br />
st<strong>at</strong>ure, and <strong>at</strong>tractiveness.<br />
With its obviously ironic style and the<br />
extravagant pastiche characters seemingly<br />
72 Transl<strong>at</strong>ion Review