You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
E.K.E.-ren biltzar nagusia / Assemblée générale de l’I.C.B - Exercice 2006<br />
De retour en classe, ils ont préparé une exposition avec les récits de vie en langue<br />
basque, quelques lignes en français, photos et dessins. Cette exposition est restée<br />
quinze jours dans la salle attenante à la mairie de la ville.<br />
Les enregistrements des personnes âgées ont accompagné l'exposition et ont été<br />
diffusés sur le réseau des radios basques <strong>Euskal</strong> Irratiak ainsi que depuis le site portail<br />
de la culture basque www.eke.org (toujours consultable).<br />
A la fin de l’année, un nouveau projet a été initié à Saint-Jean-de-Luz avec les<br />
enfants de l’école publique bilingue Urdazuri et de l’Ikastola de Saint-Jean-de-Luz.<br />
Cette fois-ci une dizaine de personnes âgées sera interrogée autour de sujets choisis<br />
par les enseignants comme la guerre de 1939-1945, le développement de la ville, la<br />
mer et le monde de la pêche, les métiers disparus ou encore la langue basque.<br />
Cycle de conférences - HITZAK MINTZO<br />
Dans le cadre de son programme Batekmila, l’Institut culturel basque a organisé<br />
quatre conférences en basque au Centre « Lapurdi » d’Ustaritz. Chaque mardi du<br />
mois de mars 2006 à 18 h 30.<br />
- Mardi 7 mars, « De l’oralité… », par Andoni Egaña, bertsulari, improvisteur,<br />
vainqueur pour la 4e fois consécutive du Championnat du Pays Basque ;<br />
- Mardi 14 mars, « Chants souletins, trésors de l’oralité » par Jean-Mixel<br />
Bedaxagar, chanteur, fin connaisseur de la culture souletine ;<br />
- Mardi 21 mars, « L’oralité et la nouvelle poésie », par Kirmen Uribe, auteur de<br />
poésie, de roman, d’essai et de théâtre ;<br />
- Mardi 28 mars, « L’apport des auteurs du Pays Basque nord à la littérature<br />
basque » par Lucien Etchezaharreta, journaliste, essayiste, fondateur et<br />
animateur de la revue littéraire « Maiatz ».<br />
Concours de dictée : Hitzaditza<br />
Nouveauté : L’ICB a organisé pour la première fois un concours de dictée en langue<br />
basque le 6 mai 2006, en partenariat avec l’association AEK et l’Académie de la<br />
langue basque. Eneko Bidegain et Aurélia Arcocha ont créé les textes pour<br />
l’occasion. Près de 70 personnes ont participé à la première édition. De nombreux<br />
cadeaux ont été offerts à ceux qui ont fait le moins de fautes.<br />
LITTERATURE<br />
Le poète basque Kirmen Uribe traduit en français<br />
Contacté par le Théâtre des Tafurs de Bordeaux voulant créer un spectacle à partir<br />
des poèmes d’un poète basque traduit en français, l’Institut culturel basque a<br />
décidé d’intégrer ce projet dans le cadre de son programme Batekmila.<br />
L’Institut culturel basque s’est engagé à :<br />
prendre en charge les frais de traduction (travail réalisé par Kattalin<br />
Totorika) ;<br />
aider l’édition du livre (la Maison d’édition « Le Castor astral » de Bègles a<br />
décidé de publier une édition bilingue (français-basque) de Kirmen Uribe :<br />
« Bitartean, heldu eskutik » qui est devenu « Entre temps, donne-moi la<br />
main » ;<br />
organiser diverses animations : une conférence de Kirmen Uribe à Ustaritz,<br />
une conférence agrémentée de chants de Mikel Urdaingarin à la<br />
médiathèque de Biarritz et un spectacle du Théâtre des Tafurs à la<br />
médiathèque d’Anglet, dans le cadre du Festival Translatines.<br />
- 37 -