1736 Mud fabriquer, extraire et produire tous pro- extracted^or produced WWjfc any of the aforeduits et sous-produits qu'on pout manufacturer, mentioiiedAvares, and sell same ; extraire ou produire avec aucun <strong>de</strong>s articles précités et les vendre ; Faire application, pour acheter ou autrement To make application, to purchase or otherwise acquérir les droits d'auteur, marques <strong>de</strong> com- acquire copyrights, tra<strong>de</strong> marks, licenses, COUmerce, licences, concessions ou autres conférant cessions or other conferring an exclusive, non un droit, exclusif ou non, ou un droit limitée exclusive or limited right to the u-c of any secret l'usage d'aucun secret ou renseignements sus- or information capable of being Utilised for the ceptibles d'être utilisés à l'intention <strong>de</strong>s lins do attainment of the purposes of the company, la compagnie ; ou â l'acquisition <strong>de</strong> OBUS qui or the acquisition of which would seem to be semblera être avantageux à la compagnie direc- directly or indirectly favorable to the company, tement ou indirectement ; se servir, user, déve- ami to make use of, use, <strong>de</strong>velop, grant permits topper, accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s permis se rapportant <strong>de</strong> relating in any manner to the rights and privitoute manière aux droits et privilèges ainsi leges thus acquired ; ^ acquis ; Vendre, louer ou autrement disposer <strong>de</strong> l'en- To sell, lease or otherwise dispose of the uu<strong>de</strong>rtreprise ou <strong>de</strong> toute partie d'icelle en considéra- taking of the company or any part thereof in tion <strong>de</strong> ce que la compagnie jugera convenable, consi<strong>de</strong>ration for what the company may <strong>de</strong>em et, particulièrement disposer <strong>de</strong>s parts, dében- fit. and particularly dispose of the shares, <strong>de</strong>bentures OU autres garanties dans toute compagnie turcs or other securities in any similar company semblable à la présente dans son objet, eu tout OU to the present il» its object, in whole or in part ; en partie ; Prendre à garantie pour toute <strong>de</strong>tte due à la To take as security ter any <strong>de</strong>bt due to the conn,mgnie <strong>de</strong>s meubles en gage, <strong>de</strong>s hypothèques company moveables in pledge, mortgages on sur les propriétés <strong>de</strong>s débiteurs <strong>de</strong> la compagnie, the real estate of the <strong>de</strong>btors of the company, en général tous les biens meubles et immeubles generally any moveable and immoveable prop<strong>de</strong>s débiteurs <strong>de</strong> la compagnie en garantie <strong>de</strong> erty of the company as security for their <strong>de</strong>bts ; leurs <strong>de</strong>ttes ; Acquérir et possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s actions et autres To acquire and hold shaftsland othi r securities valeurs dans toute compagnie, les vendre et en in any company, sell and dispose of same in any disposer <strong>de</strong> toute manière ; manner ; Conclure <strong>de</strong>s arrangements avec tout gouver- To enter into arrangements with any govern- Dement OU autorité'municipale. locale ou autres ment OT municipal, local or other authority that qui seront <strong>de</strong> nature d'atteindre les objets <strong>de</strong> la may bo of a nature for attaining the objecte compagnie ou aucun d'eux, et obtenir <strong>de</strong> ces of the company or any of them, and obtain from gouvernements ou autorités tous les droits, privi- such governments or authorities any rights, leges, concessions «pie la compagnie jugera con- privileges, concessions that the company may venables d'obtenir, exécuter ou exercer, et se <strong>de</strong>em fit to obtain, execute orexercise. and comply conformer à tous tels arrangements, droits, pri- with any such arrangements, rights, privileges vilèges ou concessions ; or concessions ; Se joindre avec toute personne, société ou cor- To unite with any person, firm or corporation poration faisant <strong>de</strong>s affaires du même genre, en carrying on any business of a similar nature in tout ou en partie, et en paiement, recevoir <strong>de</strong> whole or in part, and in payment receive money, l'argent, <strong>de</strong>s actions acquittées, obligations, paid up shares, bonds, <strong>de</strong>cent uns or other seeurdébeuturcs ou autres garanties <strong>de</strong> compagnie itios of such wmipany or corporation ; ou corporation ; Emettre <strong>de</strong>s actions entièrement libérées et To issue fully paid up sluires and bonds in <strong>de</strong>s obligations à l'acquit du prix d'achat <strong>de</strong> 'payment for the purchase of any moveable or tout bien meuble ou immeuble, droit <strong>de</strong> repro- immoveable, right of reproduction of patents, duction <strong>de</strong>s patentes, et <strong>de</strong>s actions que la coin- and shares that the company may acquire in pagnie pourrait acquérir dans d'autres entre- other un<strong>de</strong>rtakings ; prises ; Acquérir <strong>de</strong> toute personne, société ou corpo- To acquire from any person, firm or corporaration toute affaire <strong>de</strong> même nature, ou inci<strong>de</strong>nte tion any business of a like nature or inci<strong>de</strong>ntal ou susceptible d'être conduite avec celle-ci, ou or susceptible of being carried on with tic latter, toute partie <strong>de</strong> ce commerce, et émettre <strong>de</strong>s or any part of such business, and issue fully actions entièrement libérées ou <strong>de</strong>s obligations paid up shares or bonds of the company in whole <strong>de</strong> la compagnie en paiement total ou partiel or part payment of the purchase juice thereof ; du prix d'achat d'icelles ; Exercer tous les pouvoirs nécessaires, soit To exercise all the necessary powers, either comme principal, soit comme agent pour d'au- as principal or agent for others, on commission, très, à commission, par partage dans les béné- sharing of profils or otherwise ; fices ou autrement ; Le but <strong>de</strong> la compagnie est <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> temps The purpose of the company is to carry out à autre l'un ou plusieurs <strong>de</strong>s actes, transactions, from time to-time one or more of the acts, et choses énoncées dans la présente charte, soit transactions and tilings set forth in the présent seule ou conjointement avec d'autres, en qualité charter, either singly or jointly with others, as <strong>de</strong> principal ou d'agent, et tous pouvoirs accordés principal or agent, and any powers granted in dans un paragraphe quelconque <strong>de</strong> la présente any paragraph whatever of this charter shall charte no sera limité ni restreint par induction neither be. limited or restricted by induction or ou déduction <strong>de</strong>s tenues d'aucun autre para- <strong>de</strong>duction from the terms of any other paragraph, graphe, sous le nom <strong>de</strong> "St. Maurice Cold Storage, un<strong>de</strong>r the name o' "St. Maurice Cold Storage, Limited", "Entrepôt Frigorifique St. Maurice, Limited", "Entrepôt Frigorifique St. Maurice, limitée", avec un capital social <strong>de</strong> cent mille limitée", with a capital stock of one hundred thoupiastrcs ($100,000.00), divisé en mille (1,000) sand dollars ($100,000.00), divi<strong>de</strong>d into one thouaotions <strong>de</strong> cent piastres ($100.00) chacune. sand (1,000) shares of one hundred dollars ($100.00) each
Ija principale place d'affairée <strong>de</strong> la corporation, sera à Trois-Rivières. dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, Daté «lu bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province, «• huitième jour <strong>de</strong> juillet 1019. Le •ious-sccrétiiire <strong>de</strong> la province, 1768—99,2 c-J. si MARI*. " The Montauban Mining Company, Limited ". 1737 Avis ust donné au public qu'en vertu <strong>de</strong> la loi <strong>de</strong>s compagnies minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, i't'.i Y., e. 38, I. L >1 a été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, <strong>de</strong>s let t: espatentes en date du Septième jour <strong>de</strong> juillet 1919, constituant en corporation Stanislas-,1. Pointon, Léoneo-Loienzo-Antonii) Monpas, agents d'affaires, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Xotre-l)ame-«les-Anges, comté <strong>de</strong> l'ortneuf ; Alphonse Au<strong>de</strong>t, Joseph Roy. marchands, Raoul Bélanger, restaurateur, tous trois <strong>de</strong> Bhawinigan-Falls, 1'. Q., dans les buts suivante : Faire <strong>de</strong>s explorations OU recherches pour découvrir <strong>de</strong>s mines et minerais. Faire toutes opérations par lesquelles ont peut miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter, <strong>de</strong> quelque autre manière que ce soit, le sol ou les terres, les roches et les pierres, dans le but d'en extraire <strong>de</strong>s minerais par quelque procédé «pie ce soit, et les vendre ou autrement on disposer ; Acquérir, louer, possé<strong>de</strong>r et aliéner d«*s mines et terrains miniers, droits
- Page 1 and 2: No 30 1715 VOL. 51 Gazette Officiel
- Page 3 and 4: WHEREAS it hath also been shewn to
- Page 5 and 6: 1719 Fafard, lesquels font tous par
- Page 7 and 8: 1721 l'énergie électrique, pneuma
- Page 9 and 10: 1723 ($360,000.00), divisé en troi
- Page 11 and 12: "Imbleau Frères, limitée "- 1725
- Page 13 and 14: 1727 et aliéner del Immeubles et t
- Page 15 and 16: Daté du bureau du secrétaire de l
- Page 17 and 18: 1731 indirectement les intérêts d
- Page 19 and 20: 1733 Retirer, faire, accepter, endo
- Page 21: \ 1735 des actions, des debentures,
- Page 25 and 26: 1739 les services «le troujM's, co
- Page 27 and 28: 1741 Acquérir el assumer par achat
- Page 29 and 30: 11 St-Omer Lumber, Limited ". 1743
- Page 31 and 32: " L.-G. St-Jean Compagnie, limitée
- Page 33 and 34: ê de juillet 1910, en vertu de l'o
- Page 35 and 36: 174» Province de ÛUébeC, distric
- Page 37 and 38: Avis est donné au publie qu'une ga
- Page 39 and 40: Province de Québec, district de Mo
- Page 41 and 42: 1755 de Montréal, domicilié au nu
- Page 43 and 44: 1757 titn ; H QU f à moins que leu
- Page 45 and 46: 1759 mesurant une perche de largeur
- Page 47 and 48: sontemont, avec les servitudes acti
- Page 49 and 50: 1763 PIER] FACIAS DE TERRIS. Cour s
- Page 51 and 52: FIERI FACIAS DE TERRIS. Cour de cir
- Page 53 and 54: 1767 SAINT-FRANÇOIS SAINT FRANCIS
- Page 55 and 56: 1760 Téléphonât it dépêchai $
- Page 57 and 58: Hawthorne Club, LTD 172S Imheau Fr