Gazette Officielle de Québec Quebec Official Gazette
Gazette Officielle de Québec Quebec Official Gazette
Gazette Officielle de Québec Quebec Official Gazette
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1739<br />
les services «le troujM's, compagnies dramatiques vices of troupes, dramatic and other -companies ;<br />
et autres ;<br />
Etablir et exploiter ties bains public-, <strong>de</strong>s To establish and operate public baths, pools<br />
étangs et (|c< lacs artificiels ; and artificial lakes ;<br />
Etablir, construire et ériger toutes sortes <strong>de</strong> To establish, construct and erect all kinds of<br />
bâtisses en rapjxirt avec l'exploitation <strong>de</strong> tous buildings in connection with the operation "f all<br />
genres d'ausements, <strong>de</strong> diverti-sement et <strong>de</strong> kinds of amusements, diversions and recieation ;<br />
récréation ;<br />
Faire le commerce d'immeubles en général : To carry on the real estate-business generally ;<br />
Acquérir à quelque titre que ce soi! les mmeu- To acquire un<strong>de</strong>r any title whatever any roubles<br />
et toutes les choses mobilières, utiles et veables and immoveables useful and necessary<br />
nécessaires aux lins d'établir <strong>de</strong>s parcs, <strong>de</strong>s salles for the purposes of establishing parks, dining<br />
à manger et autres accommodât ions, salles <strong>de</strong> rooms and other accommodât ions, theatres,<br />
théâtres, vues animées, vau<strong>de</strong>ville, bains publics moving pictures, vau<strong>de</strong>ville, public baths and<br />
et <strong>de</strong> toutes sortes d'ausements et <strong>de</strong> récréation : all kinds of Stmisemenl - and recreation :<br />
Transiger et négocier avec toutes autres com- To <strong>de</strong>al and tra<strong>de</strong> with any other companies<br />
pagnies faisant le même genre d'affaires et gêné- carrying on the same kind of business and généralement<br />
faire toutes les oj>ératioiis nécessaires rally carry on any operations necessary for the<br />
ft l'établissement <strong>de</strong> pares, lieux d'amusements, establishment of pans, places of amusement,<br />
salles <strong>de</strong> théâtres, <strong>de</strong> rafraîchissements et autres theatres, refreshment rooms and other accommo*-<br />
accommodations et <strong>de</strong> bains publics dations and public baths ;<br />
Be joindre avec toutes autres compagnies ayant To unite with any other companies having<br />
les mêmes objets quo ceux <strong>de</strong> cette compagnie : similar objects to those of this company ;<br />
De payer pour toutes acquisitions <strong>de</strong> la com- To pay for any acquisitions of the company or<br />
pagnie ou pour services rendus à la compagnie ou for son-ices ren<strong>de</strong>red tons, ment of the bonds, <strong>de</strong>bentures, obligations or<br />
obligations, <strong>de</strong>bentures ou autres valeurs et <strong>de</strong> other securities and of any loans of money ma<strong>de</strong><br />
tous emprunts <strong>de</strong> <strong>de</strong>niers faits pour les lins <strong>de</strong> la for the purposes of the company :<br />
compagnie ;<br />
Etablir, exploiter <strong>de</strong>s magasins <strong>de</strong> cigares. To establish, Operate stores for cigars, cigaeigarettes.<br />
tabacs, bonbons, rafraîchissements, ret tes, tobacco, bonbons, refreshments, confecoonfiseries<br />
dans ces parcs et ailleurs: tionery in such parks and elsewhere ;<br />
Acquérir, louer, garantir, hypothéquer, vendre To acquire, lease, guarantee, hypothecate, sell<br />
' ou échanger <strong>de</strong>s actions ou <strong>de</strong>bentures ou garan- or exchange the shares or <strong>de</strong>bentures or securities<br />
ties <strong>de</strong> toutes eor|>orations faisant le même genre of any corporations carrying on the same kind of<br />
d'affaires que d'autres compagnii - : business as other companies :<br />
Contracter <strong>de</strong>s emprunte en assurer le rembour- To contract loans and secure the repayment<br />
sèment en la manière déterminée par les direc- thereof in the manner <strong>de</strong>termined by the directeurs<br />
<strong>de</strong> la compagnie et en particulier par émis- tors of the company and particularly by the<br />
sion <strong>de</strong> <strong>de</strong>bentures et d'obligations comportant issue of bonds and <strong>de</strong>bentures comprising luorthyjMithèques<br />
sur tous ou partie <strong>de</strong>s biens imineu- gages on the whole or pari of the immoveable<br />
bles <strong>de</strong> la compagnie : property of the company :<br />
Vendre <strong>de</strong>s actions d'autres compagnies et les To s"ll the shares of other companies and<br />
racheter ; rcperchase same ;<br />
Acheter <strong>de</strong>s actions d'autres compagnies et les To purchase the shares of otlu r companies and<br />
vendre ; sell same ;<br />
Emettre <strong>de</strong>s actions préférentielles pour un- To issue preferred shares for an amount, in the<br />
montant, <strong>de</strong> la manière et au taux qui seront manner ami at the rate as may be <strong>de</strong>termined<br />
jugés déterminés par les directeurs <strong>de</strong> la compa- by the directors of the company ;<br />
gnie ;<br />
Augmenter le montant du capital social : To increase the amount of the capital stock :<br />
Agir comme agents pour toutes sociétés ou To act as agents for any firms or persons carrypersonnes<br />
faisant le même genre d'affaires, sous le ing on the same kind of business, un<strong>de</strong>r the name<br />
nom <strong>de</strong> "The St. Maurice Valley Amusements, of "The St. Maurice Valley Amusements Com-<br />
Companv. Limited", avec un capital social do panv. Limited", with a capital stock of two hun<strong>de</strong>ux<br />
cent cinquante mille piastres (S250.000.00), dred and fifty thousand dollars (S250.000._00),<br />
ivisé on <strong>de</strong>ux mille cinq cents (2500) actions divi<strong>de</strong>d into two thousand five hundred (2500)<br />
e cent piastres ($100.00) chacune.<br />
shares of one hundred dollars ($100.00) each.<br />
La principale place d'affaires <strong>de</strong> la corporation, The principal place of business of the corporasera<br />
â Trois-Rivières, dans le district <strong>de</strong>s Trois- fions, will be al Three Rivers, in the district of<br />
Rivières.<br />
Three Rivers.<br />
Daté du bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province, ce Dated from the office of the Provincial secre<strong>de</strong>uxième<br />
jour <strong>de</strong> juillet 1910 tary, this second day of July. 1919.<br />
Le sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
C.-J. SIMARD,<br />
2775—29-2 C.-J. SIMARD. 2776—29-2 Assistant Provincial Secretary.<br />
\