21.01.2016 Views

The Litvinenko Inquiry

JIEp7Zyr

JIEp7Zyr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Appendix 1 | <strong>The</strong> history of the <strong>Inquiry</strong> and procedures adopted<br />

that the inquest evidence would be adduced in the <strong>Inquiry</strong> in accordance with the<br />

<strong>Inquiry</strong>’s Terms of Reference.<br />

129. Notwithstanding their awareness of the status of the inquest and <strong>Inquiry</strong> proceedings,<br />

the Russian authorities did not expressly extend permission for that evidence to be<br />

used in the <strong>Inquiry</strong>. <strong>The</strong> part of the Home Office that deals with matters under this Act<br />

wrote to its Russian counterparts both before and after the commencement of the<br />

<strong>Inquiry</strong>’s substantive hearings, but no response was forthcoming then, or at any time<br />

before the originally scheduled end of the <strong>Inquiry</strong>’s substantive open hearings.<br />

130. On 17 July 2015, the <strong>Inquiry</strong> was notified by the Home Office of a response which it<br />

had received on 15 July 2015 from the Russian authorities, declining permission for<br />

the evidence to be used in the <strong>Inquiry</strong> proceedings.<br />

131. On 24 July 2015, I heard submissions on the consequences of this response. I<br />

concluded that section 9 of the Crime (International Co-operation) Act 2003 precluded<br />

the use of such material for any other purpose than that specified in the request,<br />

namely the original criminal investigation and any subsequent prosecution, without<br />

the consent of the Russian authorities. Accordingly, those records of interview could<br />

not be used by the <strong>Inquiry</strong>.<br />

132. I invited further submissions on whether, on the proper construction of the relevant<br />

statutory provisions, I could admit evidence as to the content of the interviews from<br />

the MPS officers who were present at the interviews, other evidence obtained by<br />

the MPS during their trip to Moscow, evidence as to the level of cooperation of the<br />

Russian authorities in arranging the interviews, and evidence as to attempts made by<br />

a Russian official to pressure an interpreter to give an inaccurate translation of what<br />

was said in the course of the interviews.<br />

133. On 25 September 2015, following consideration of further submissions, I gave a<br />

written ruling further concluding that it would not be permissible for me either to admit<br />

in evidence notes about the content of the interviews, or to hear evidence from the<br />

officers as to their content. But the statutory provisions did not preclude the admission<br />

of evidence as to the circumstances in which the interviews were carried out, provided<br />

that such evidence did not reveal the content of the interviews, either directly or by<br />

implication; nor did they preclude evidence as to the level of cooperation of the Russian<br />

authorities and as to their attempts to produce transcripts that did not reflect the true<br />

content of the interviews, or any notes made by the MPS officers as to such matters.<br />

263

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!