23.04.2016 Views

From Buddha-to-be to Teacher in the Buddha’s own Words

A translation of sections from four discourses in the Majjhimanikāya in which the Buddha relates his experiences in struggling to attain Awakening, and whether to teach afterwards

A translation of sections from four discourses in the Majjhimanikāya in which the Buddha relates his experiences in struggling to attain Awakening, and whether to teach afterwards

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Austere Striv<strong>in</strong>g - 23<br />

And just as after countless years on <strong>the</strong> stump of a t<strong>in</strong>duka tree mud<br />

and dirt has accumulated on <strong>the</strong> bark of <strong>the</strong> tree, so also after<br />

countless years mud and dirt has accumulated on my body like <strong>the</strong><br />

bark of a tree.<br />

But this did not occur <strong>to</strong> me: ‘Indeed I should brush off with my hand<br />

this mud and dirt, or, o<strong>the</strong>rs should brush off with <strong>the</strong>ir hand this<br />

mud and dirt.’ This didn’t occur <strong>to</strong> me.<br />

Such was my roughness.<br />

This was my avoidance 16 <strong>the</strong>re:<br />

* * *<br />

I was m<strong>in</strong>dful <strong>in</strong> go<strong>in</strong>g forwards, I was m<strong>in</strong>dful <strong>in</strong> go<strong>in</strong>g back, I<br />

dwelt with sympathy even for a drop of water, th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g: ‘Let me not<br />

cause pa<strong>in</strong> <strong>to</strong>wards small creatures <strong>in</strong> <strong>in</strong>accessible places.’<br />

Such was my avoidance.<br />

This was my seclusion <strong>the</strong>re:<br />

* * *<br />

I lived after enter<strong>in</strong>g <strong>in</strong><strong>to</strong> a certa<strong>in</strong> wilderness. Whenever I saw a<br />

cowherder or a herdsman, someone ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g grass, or someone<br />

ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g sticks, or a woodsman, from wood <strong>to</strong> wood, from thicket<br />

<strong>to</strong> thicket, from vale <strong>to</strong> vale, from plateau <strong>to</strong> plateau I fled.<br />

Why is that? I thought: ‘Do not let <strong>the</strong>m see me, do not let me see<br />

<strong>the</strong>m.’<br />

Just as a wild animal, hav<strong>in</strong>g seen men, from wood <strong>to</strong> wood, from<br />

thicket <strong>to</strong> thicket, from vale <strong>to</strong> vale, from plateau <strong>to</strong> plateau flees, so<br />

whenever I saw a cowherder or a herdsman, someone ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g<br />

grass, or someone ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g sticks, or a woodsman, from wood <strong>to</strong><br />

16 Comm: pāpajegucchiko, avoid<strong>in</strong>g wickedness.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!