You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
48<br />
JUSTICE AND TOLERANCE IN THE OUR'AN<br />
5:32) It is a very serious crime to slay even a s<strong>in</strong>gle <strong>in</strong>nocent<br />
person.<br />
On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong><strong>an</strong>d</strong>, <strong>an</strong>ti-Semites <strong><strong>an</strong>d</strong> o<strong>the</strong>r racists baulk at<br />
liv<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> peace with people of different races or<br />
creeds. (eg. Germ<strong>an</strong> racists (Nazis) <strong><strong>an</strong>d</strong> Jewish racists<br />
(Zionists) were opposed to Germ<strong>an</strong>s <strong><strong>an</strong>d</strong> Jews liv<strong>in</strong>g<br />
toge<strong>the</strong>r. Both sides rejected it, cit<strong>in</strong>g concern for <strong>the</strong><br />
degeneration of <strong>the</strong>ir respective races.) However, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
Qur'<strong>an</strong>, <strong>the</strong>re is not <strong>the</strong> slightest dist<strong>in</strong>ction between races;<br />
<strong>the</strong> Qur'<strong>an</strong> advises that people of different faiths live toge<strong>the</strong>r<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> same society <strong>in</strong> peace <strong><strong>an</strong>d</strong> happ<strong>in</strong>ess.<br />
The Qur'<strong>an</strong> even discrim<strong>in</strong>ates between those who do not<br />
believe <strong>in</strong> God <strong><strong>an</strong>d</strong> religion <strong><strong>an</strong>d</strong> those who are actively<br />
hostile to it. God comm<strong><strong>an</strong>d</strong>s Muslims to make <strong>the</strong>ir position<br />
clear to those who are hostile, while He orders <strong>the</strong>m to treat<br />
with justice to those who do not show such hostility:<br />
God does not forbid you from be<strong>in</strong>g good to those who<br />
have not fought you over religion or driven you from<br />
your homes, or from be<strong>in</strong>g just towards <strong>the</strong>m. God<br />
loves those who are just. God merely forbids you from<br />
tak<strong>in</strong>g as friends those who have fought you over<br />
religion <strong><strong>an</strong>d</strong> driven you from your homes <strong><strong>an</strong>d</strong> who<br />
supported your expulsion. Any who take <strong>the</strong>m as<br />
friends are wrongdoers. (Qur'<strong>an</strong>, 60:8-9)<br />
In <strong>the</strong> Qur'<strong>an</strong>, we are comm<strong><strong>an</strong>d</strong>ed not to make<br />
judgements about people just because <strong>the</strong>y belong to a<br />
particular race, nation or religion. In every community, <strong>the</strong>re<br />
are good people as well as wicked people. The Qur'<strong>an</strong> draws<br />
attention to this differentiation. For <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, right after