05.03.2018 Views

Mahabharata, Epic of the Bharatas

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Mahabharata by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Mahabharata by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book XII. Aswa-Medha (Sacrifice <strong>of</strong> <strong>the</strong> Horse) – 145<br />

Day by day <strong>the</strong> holy yajna grows in splendour and in joy,<br />

Rice in hillocks feeds all comers, maid and matron, man and boy,<br />

Lakes <strong>of</strong> curd and lakes <strong>of</strong> butter speak Yudhishthir’s bounteous feast,<br />

Nations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jambu-dwipa share it, greatest and <strong>the</strong> least!<br />

For a hundred diverse races from a hundred regions came,<br />

Ate <strong>of</strong> good Yudhishthir’s bounty, sang <strong>of</strong> good Yudhishthir’s fame,<br />

And a thousand proud attendants, gay with earrings, garland-graced,<br />

Carried food unto <strong>the</strong> feeders and <strong>the</strong> sweet confections placed,<br />

Viands fit for crownéd monarchs were unto <strong>the</strong> Brahmans given,<br />

Drinks <strong>of</strong> rich and cooling fragrance like <strong>the</strong> nectar-drink <strong>of</strong> heaven!<br />

III. Sacrifice <strong>of</strong> Animals<br />

Victor <strong>of</strong> a hundred battles, Arjun came with conquering steed,<br />

Vyasa herald <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vedas bade <strong>the</strong> holy rite proceed:<br />

“For <strong>the</strong> day is come, Yudhishthir, let <strong>the</strong> sacrifice be done,<br />

Let <strong>the</strong> priests repeat <strong>the</strong> mantra golden as <strong>the</strong> morning sun!<br />

Threefold bounteous be thy presents and a threefold merit gain,<br />

For thy wealth <strong>of</strong> gold is ample, be thy gifts like summer’s rain,<br />

May <strong>the</strong> threefold rich performance purify <strong>the</strong> darkening stain,<br />

Blood <strong>of</strong> warriors and <strong>of</strong> kinsmen slaughtered on <strong>the</strong> gory plain,<br />

May <strong>the</strong> yajna’s pure ablution wash <strong>the</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> cruel sin,<br />

And <strong>the</strong> meed <strong>of</strong> sacrificers may <strong>the</strong> good Yudhishthir win!”<br />

[363] Vyasa spake; and good Yudhishthir took <strong>the</strong> diksha <strong>of</strong> <strong>the</strong> rite,<br />

And commenced <strong>the</strong> aswa-medha gladdening every living wight,<br />

Round <strong>the</strong> altar’s holy lustre moved <strong>the</strong> priests with sacred awe,<br />

Swerved not from <strong>the</strong> rule <strong>of</strong> duty, failed not in <strong>the</strong> sacred law.<br />

Done <strong>the</strong> rite <strong>of</strong> pure pravargya with <strong>the</strong> pious hymn and lay,<br />

To <strong>the</strong> task <strong>of</strong> abhishava priests and Brahmans led <strong>the</strong> way,<br />

And <strong>the</strong> holy Soma-drinkers pressed <strong>the</strong> sacred Soma plant,<br />

And performed <strong>the</strong> pure savana with <strong>the</strong> solemn saman chant.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!