Programación 2012-13 - IES Miguel de Molinos - Gobierno de Aragón
Programación 2012-13 - IES Miguel de Molinos - Gobierno de Aragón
Programación 2012-13 - IES Miguel de Molinos - Gobierno de Aragón
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
peto y tolerancia, y global por la interrelación <strong>de</strong> sus diferentes contenidos (gramaticales, léxicos, fonéticos,<br />
culturales) en un mismo fin, la competencia comunicativa (comprensión oral y escrita y expresión<br />
oral y escrita en diferentes situaciones e incluso con diferentes registros), que no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser la suma<br />
<strong>de</strong> las citadas habilida<strong>de</strong>s lingüísticas básicas.<br />
2. CONTEXTO<br />
En el <strong>IES</strong> <strong>Miguel</strong> <strong>de</strong> <strong>Molinos</strong> se imparten diferentes etapas educativas ESO, Bachillerato y PCPI y<br />
cuenta con secciones bilingües <strong>de</strong> francés <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el curso escolar 1999/2000 y <strong>de</strong> inglés <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
2010/11.<br />
Durante la ESO el aprendizaje se consi<strong>de</strong>ra como una etapa intermedia entre la actitud pasiva inicial <strong>de</strong><br />
los alumnos y su actitud final activa, a la que se llega fomentando estos pasos:<br />
1. escuchar - mirar - leer<br />
2. distinguir - i<strong>de</strong>ntificar - <strong>de</strong>scubrir - comprobar<br />
3. compren<strong>de</strong>r - asimilar - diagnosticar<br />
4. reproducir - manipular - mecanizar - memorizar - emplear - corregir<br />
5. comunicar - hablar – escribir<br />
Siguiendo estos gran<strong>de</strong>s principios, nuestra programación se centra en los 4 cursos <strong>de</strong> Educación<br />
Secundaria Obligatoria, atendiendo en particular a aquellos alumnos que se incorporan por primera<br />
vez al estudio <strong>de</strong>l Francés, tanto en 1ª o lengua vehicular (sección bilingüe) como en 2ª lengua<br />
extranjera.<br />
El francés como lengua <strong>de</strong> comunicación LE 1 (sección bilingüe) y LE 2 (segundo idioma).<br />
Estableceremos las diferencias oportunas a la hora <strong>de</strong> hacer esta <strong>Programación</strong> entre una u otra modalidad<br />
porque si existen, ya que hay una diferencia en cuanto al número <strong>de</strong> horas semanales <strong>de</strong>dicadas a la<br />
asignatura, siendo <strong>de</strong> 4 horas para la lengua vehicular y <strong>de</strong> 2 para el segundo, durante los tres primeros<br />
cursos <strong>de</strong> la ESO, tres horas en cuarto. A<strong>de</strong>más la experiencia nos ha mostrado que este mayor tiempo<br />
<strong>de</strong> clase, ha conllevado una diferencia significativa en los niveles <strong>de</strong> conocimientos adquiridos al final<br />
<strong>de</strong> la etapa, así como <strong>de</strong>bido a que el perfil <strong>de</strong> los alumnos <strong>de</strong> una u otra modalidad no suele ser el<br />
mismo. Éstas son algunas <strong>de</strong> las razones que explican esta <strong>de</strong>cisión:<br />
- Los alumnos que estudian francés como lengua vehicular, tienen en algunos casos conocimientos previos,<br />
mientras que una mayoría <strong>de</strong> los que lo hacen como 2º idioma, suelen ser principiantes.<br />
- Los alumnos <strong>de</strong> la sección bilingüe, en general, suelen hacer esta opción por convencimiento, impulsados<br />
por un interés y una motivación clara; en cambio, los <strong>de</strong> 2º idioma han hecho esa opción sin motivación<br />
aparente.<br />
- Por los estudios realizados en este campo <strong>de</strong> la lingüística, se sabe que cuantos más idiomas se manejan,<br />
más fácil es apren<strong>de</strong>r otros. Por lo tanto, aquellos que estudian a<strong>de</strong>más inglés, tienen otro sistema<br />
lingüístico más, que les permitirá establecer relaciones <strong>de</strong> comparación que les serán útiles.<br />
Tenemos que aclarar que éstas son unas consi<strong>de</strong>raciones generales que pue<strong>de</strong>n variar <strong>de</strong> un curso a otro<br />
porque las motivaciones <strong>de</strong> los alumnos para hacer una u otra opción <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> muy diferentes razones.<br />
Para incorporarse a un Programa Bilingüe, conviene que el alumno tenga buenos hábitos <strong>de</strong> estudio<br />
y cierta predisposición a asumir un aprendizaje que requiere, a largo plazo, un mayor esfuerzo que<br />
en un currículo ordinario.<br />
3