nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales
nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales
nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
27° YAKOV MALKIEL NRFH, XIII<br />
azedume 'sabor ácido', (Braganca) 'acidosis' (<strong>de</strong> a c é t u m 'vinagre') frente<br />
a dial, aziume ( — azia, azedia), seguramente <strong>de</strong> a c i d u s; cardume<br />
'banco <strong>de</strong> peces' (fuente <strong>de</strong> esp. cardumen); carregume 'cargazón <strong>de</strong><br />
tiempo'; gall. cheirume 'olor, aroma' (<strong>de</strong> fragráre 'oler' confundido<br />
ya en bajo latín con flagrare 'ar<strong>de</strong>r' como resultado <strong>de</strong> una disimilación<br />
consonantica); chorume 'pringue, abundancia' (<strong>de</strong> f 1 6 s, -r i s<br />
en sentido figurado; cf. gall. graxumada 'guiso hecho con <strong>de</strong>masiado<br />
aceite o grasa', graxumento 'grasiento', que parecen presuponer * graxume);<br />
ciume 'celos'; gall. y port. cortume 'curtimiento' (cf. esp. dial, curtiembre,<br />
<strong>de</strong> curtir; ¿<strong>de</strong>scendiente <strong>de</strong> c o n t e r e r e ?); gall. jar-, fer-ume 'mal<br />
olor' (<strong>de</strong> fera); gall. gravedume 'aspereza, dificultad' (<strong>de</strong> grave); port.<br />
negrume 'negrura, tinieblas, cerrazón' (<strong>de</strong> negro), que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Brasil<br />
invadió la zona fronteriza <strong>de</strong>l Uruguay, <strong>de</strong>p. <strong>de</strong> Rocha (BICC, 9, 1953-<br />
1955, p. 66); port. ordume 'urdimbre' (<strong>de</strong> ordir); port. ant. pes(ad)ume<br />
'pesadumbre' (<strong>de</strong> pesar, pesado) y queyxume 'queja, quejumbre' (<strong>de</strong><br />
queixar); port. tapume 'vallado' (<strong>de</strong> tapar); a<strong>de</strong>más, unos pocos fósiles<br />
como legume legumbre' y, con sintomático trueque <strong>de</strong> sufijo, port. y<br />
gall. estrume 'estiércol, broza' < s t r á m e n 'cama, paja <strong>de</strong> los establos'<br />
(REW 3 , núm. 8287, que también registra it. dial. [Lecce] sciome).<br />
Estrume pudo servir <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo a gall. batume 'hierba recogida en<br />
lugares baldíos' 93.<br />
que más nos interesan aquí son herrumbre 'orín', quejumbre 'queja frecuente', salumbre<br />
'flor <strong>de</strong> la sal' y techumbre 'techo muy alto'. Para la prehistoria cabe tomar<br />
en cuenta también ant. columbre 'hollín, orín' (Berceo: cal-umne, -unbre; cf. calumbrecerse,<br />
calumbriento), que Corominas <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> calügine 'niebla', equiparando<br />
el cambio <strong>de</strong> sufijo al que sufrió ferrügine al transformarse en herrumbre;<br />
a<strong>de</strong>más, cazumbre cast. 'cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong> estopa con que se unen las tablas <strong>de</strong> las cubas', pero<br />
ast. 'savia <strong>de</strong> los árboles', <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>sconocido y gama semántica peregrina (DCEC,<br />
t. 1, pp. 740&-7416), así como alumbre, costumbre, cumbre, legumbre, lumbre y el<br />
arabismo azumbre, todos ellos inanalizables en el nivel romance.<br />
Nótese la siguiente distinción entre dos sufijos gemelos: -ambre —aparte algunos<br />
fósiles como alambre (ant. aram5re