15.05.2013 Views

nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales

nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales

nueva revista de filología hispánica - Aleph Ciencias Sociales

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

288 YAKOV MALKIEL NRFH, XIII<br />

ortuno: Existe un topónimo andaluz Guadalhortuna (Granada). Al habitante <strong>de</strong> este<br />

pueblo se le llama, con síncopa muy violenta, guartuneño (ALCALÁ VENCESLADA, p.<br />

308a, inventa la frase: "Tuvieron <strong>de</strong> cocinera una guartuneña que guisaba bien"),<br />

ovejuno: (Agregados a RPh, 4, p. 27, notas 67-69.) "En el ganado ovejuno o cabruno"<br />

(Concejo <strong>de</strong> la Mesta, t. 17; véase s.v. cabruno); "los pellejos <strong>de</strong>l ganado ovejuno<br />

mayor" [N.] Recopilación, lib. 9, tít. 22, ley 2, (Dice. Aut., t. 2, p. 594«, s.v. cor<strong>de</strong>ri­<br />

na). Cf. port. ant. "E todo o gado vacum e ovelhum" (Sentenca <strong>de</strong> Pinhel, año 1481;<br />

Viterbo, Elucidario, 2 ? ed., t. 2, p. 131a, con traducción inexacta),<br />

perruno: (Agregados a RPh, t. 4, pp. 27-28.) C. DE LAS CASAS contrapone perruno 'ca­<br />

nino' a emperrado 'cagnazzo, canino, (r)incagnato, sgrignuto'. El adjetivo figura en<br />

L. FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Obras postumas, Madrid, 1867-68, t. 2, p. 214: "Hablo<br />

en catalán con aullido perruno, que no hay más que pedir" (Carta 58, fechada en<br />

Barcelona, 1814). En lo mo<strong>de</strong>rno, el giro más común es tos perruna, en algunas<br />

partes sinónimo <strong>de</strong> tos ferina o tos convulsiva (•= it. tosse canina o asinina); cf. and.<br />

"Lo que más me inquieta es su tos perruna" (ALCALÁ VENCESLADA, S.V.). Según la<br />

enciclopedia <strong>de</strong> Espasa-Calpe, t. 62, p. 15i§b, torta perruna es una 'torta <strong>de</strong> harina,<br />

manteca y azúcar con que en Andalucía suele tomarse el chocolate'.<br />

En forma sustantivada se emplea perruna con muchos sentidos locales: en aragonés<br />

equivale a 'excremento <strong>de</strong> perro' (J. PARDO Asso, Nuevo diccionario etimológico ara­<br />

gonés, Zaragoza, 1938, p. 277); cf. emperrunar 'rociar las plantas con perruna para<br />

que no las coman los animales' (ibid., p. 136; ninguna <strong>de</strong> las dos formaciones figura<br />

en el diccionario <strong>de</strong> J. BORAO); en leonés significa 'pan que contiene salvado; se<br />

hace para los perros' (G. ÁLVAREZ, El habla <strong>de</strong> Babia y Laciana, p. 321); en andaluz,<br />

según ALCALÁ VENCESLADA, se refiere a 'mantecado basto' ("Hizo para Pascuas pestiños<br />

y perrunas") y, según testimonio <strong>de</strong> ROJAS CLEMENTE, pp. 183, 192, 193, 195, una<br />

'variedad <strong>de</strong> uva' —ora <strong>de</strong> grano redondo muy dorado, <strong>de</strong> hollejo grueso y <strong>de</strong><br />

sabor áspero (Granada, Motril, Molvízar y Torviscón), ora <strong>de</strong> grano obtuso, trasluciente<br />

y <strong>de</strong> sabor áspero, dorada o negra, especificándose el rasgo distintivo con un adjetivo:<br />

perruna dura (Arcos, Espera, Pajarete), —negra (Sanlúcar, Jerez, Trebujena), —tierna<br />

(Arcos, Pajarete, Espera). Trae más <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> viticultura que Alcalá Venceslada la<br />

enciclopedia <strong>de</strong> Espasa Calpe, t. 43, p. 1080b: perruno duro — perruno <strong>de</strong> la sierra, etc.<br />

Parece que perruno alu<strong>de</strong> a la vid y perruna a la uva, repitiéndose así el clásico<br />

contraste entre aceituno y aceituna o castaño y castaña.<br />

El diminutivo perrunillas, siempre <strong>de</strong> sentido gastronómico, parece característico<br />

<strong>de</strong> la zona extremeña y andaluza. A. ZAMORA VICENTE, habiendo encontrado en su<br />

primer trabajo <strong>de</strong> exploración \perronillas] 'dulce casero <strong>de</strong> harina, huevo, manteca<br />

y azúcar, al horno' (El habla <strong>de</strong> Mérida y sus cercanías, anejo 29 <strong>de</strong> la RFE, Madrid,<br />

1943, p. 123), luego se apresuró a analizar perrunillas 'dulce <strong>de</strong> sartén', extraído <strong>de</strong><br />

un poeta regional <strong>de</strong>l siglo xix ("El dialectalismo <strong>de</strong> José María Gabriel y Galán",<br />

FU, 2, 1950, pp. 120, 151), como <strong>de</strong>svío <strong>de</strong> la norma fonética, remitiendo al lector a<br />

F. KRÜGER, "Mezcla <strong>de</strong> dialectos", § 13, HMP, 2, 131-132 (cerramiento <strong>de</strong> la o protó­<br />

nica en u). En realidad, aunque circulan en astur-leonés perrina y perrona, sobre<br />

todo como <strong>de</strong>signaciones <strong>de</strong> monedas (CANELLADA, ALONSO GARROTE; cf. cast. perra<br />

chica, perra gorda), el material andaluz muestra a las claras que perrunilla es dimi­<br />

nutivo <strong>de</strong> perruna 'mantecado basto'. ALCALÁ VENCESLADA distingue dos golosinas: a)<br />

'mantecado <strong>de</strong> harina, manteca y azúcar' (J. F. MUÑOZ Y PABÓN, Vividos y contados,<br />

Sevilla [ca. 1935], p. 140: "Y quien dijo mojicones y tejeringos, dice perrunillas y<br />

magdalenas"), y b) 'cierto dulce <strong>de</strong> sartén': "La encontré haciendo perrunillas" (prov.<br />

<strong>de</strong> Córdoba). Por lo visto, las perrunas andaluzas son tan bastas que se enlazan con<br />

arag. perruna 'pan que contiene salvado; se hace para los perros'; la variedad más<br />

dulce y refinada, <strong>de</strong>stinada al consumo humano, merece un nombre aparte, que se ha<br />

acuñado mediante el sufijo diminutivo, y la asociación con perro se ha <strong>de</strong>sdibujado<br />

tanto que no impi<strong>de</strong> el surgimiento <strong>de</strong> la variante perronilla, sobre todo en Extre­<br />

madura, a cierta distancia <strong>de</strong>l foco andaluz <strong>de</strong>l sufijo -uno. Nótese que el topónimo<br />

El Perrunal también se encuentra en Andalucía (barrio minero <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong><br />

Huelva, municipio <strong>de</strong> Calañas).<br />

La variante perruno es típica <strong>de</strong> los dialectos septentrionales <strong>de</strong> la Península. Así,<br />

alav. (Zuya) perruna 'feti<strong>de</strong>z, olor <strong>de</strong>sagradable' (F. BARÁIBAR Y ZUMÁRRAGA, Vocabu­<br />

lario <strong>de</strong> palabras usadas en Álava, Madrid, 1903, p. 202a), en conformidad con arag.<br />

perruna 'excremento <strong>de</strong> perro', permite <strong>de</strong>scartar las dudas etimológicas <strong>de</strong>l sabio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!