Descargar en PDF - BIBLIOTECA DIGITAL - Universidad del ...
Descargar en PDF - BIBLIOTECA DIGITAL - Universidad del ...
Descargar en PDF - BIBLIOTECA DIGITAL - Universidad del ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
incorporar una explicación; por ejemplo, si el término mate aparece <strong>en</strong> un texto<br />
destinado a antropólogos culturales.<br />
4.2.2.5 Traducción mediante paráfrasis utilizando un término relacionado: Baker<br />
(1992) divide la paráfrasis a la que hace refer<strong>en</strong>cia Vinay y Darbelnet (1958) <strong>en</strong><br />
paráfrasis mediante término relacionado y paráfrasis mediante términos no<br />
relacionados. De acuerdo con la autora, la paráfrasis mediante término relacionado se<br />
utiliza cuando el concepto expresado por un elem<strong>en</strong>to <strong>del</strong> texto fu<strong>en</strong>te está lexicalizado<br />
<strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua meta pero de manera difer<strong>en</strong>te. Consideremos el sigui<strong>en</strong>te ejemplo<br />
propuesto por Baker (1992:38):<br />
Texto fu<strong>en</strong>te: [...] other facilities include an excell<strong>en</strong>t Confer<strong>en</strong>ce and Arts C<strong>en</strong>tre […]<br />
and beautiful terraced gard<strong>en</strong>s.<br />
Texto meta (francés): […] le Musée prévoit égalem<strong>en</strong>t un C<strong>en</strong>tre de Confér<strong>en</strong>ce et des<br />
Arts […] et de magnifiques jardins implantés <strong>en</strong> terrasse.<br />
Traducción <strong>del</strong> texto meta a la l<strong>en</strong>gua fu<strong>en</strong>te (back-translation): […] the museum<br />
equally provides a Confer<strong>en</strong>ce and Arts C<strong>en</strong>tre […] and magnific<strong>en</strong>t gard<strong>en</strong>s created in<br />
a terrace (creados <strong>en</strong> terrazas).<br />
En este caso, el concepto se conoce y está lexicalizado <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua meta de<br />
distinta manera.<br />
4.2.2.6 Traducción mediante paráfrasis utilizando términos no relacionados: La<br />
paráfrasis puede utilizarse incluso cuando el término no está lexicalizado de ninguna<br />
manera <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua meta. De acuerdo con Baker (1992), la paráfrasis mediante<br />
términos no relacionados puede consistir <strong>en</strong> la modificación de un supraordinado o <strong>en</strong><br />
la explicación o desglosami<strong>en</strong>to <strong>del</strong> significado de un término semánticam<strong>en</strong>te<br />
complejo. Consideremos el sigui<strong>en</strong>te ejemplo:<br />
Texto fu<strong>en</strong>te: Cuando el Presid<strong>en</strong>te com<strong>en</strong>zó a hablar, com<strong>en</strong>zaron los cacerolazos.<br />
Texto meta: Wh<strong>en</strong> the Presid<strong>en</strong>t began his speech, people started to protest banging<br />
pots, pans and other ut<strong>en</strong>sils.<br />
48