12.07.2015 Views

OBRAS DE SAN AGUSTÍN - Escritura y Verdad

OBRAS DE SAN AGUSTÍN - Escritura y Verdad

OBRAS DE SAN AGUSTÍN - Escritura y Verdad

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

704 <strong>DE</strong> TRINITATE XIH, 2, 5tur; habet etiam in memoria nostra imaginera suam, incorporalemquidem, sed corporis similem.Mundi denique ipsius mirabilis pulchritudo forinsecuspraesto est, et aspectibus nostris, et ei sensui qui dicitur tactus,si quid eius attingimus: habet etiam ipse intus in memorianostra imaginem suam, ad quam recurrimus, eum eumvel septi parietibus, vel etiam in tenebris cogitamus. Sed dehis imaginibus rerum corporalium, incorporalibus quidem,habentibus tamen similitudines corporum, et ad vitam exteriorishominis pertinentibus, iam satis in undécimo libro locutisumus.Nunc autem agimus de homine interiore, et eius scientia,ea quae rerum est temporalium et mutabilium: in cuius intentionemeum assumitur aliquid, etiam de rebus ad exterioremhominem pertinentibus, ad hoc assumendum est utaliquid inde doceatur quod rationalem adiuvet scientiam: acper hoc rerum quas eommunes eum animantibus irrationalibushabemus, rationalis usus ad interiorem hominem pertinet;nec recte dici potest eum irrationalibus animantibuseum nobis esse communem.CAPUT IIXIII, 2, 5 <strong>DE</strong> LA <strong>SAN</strong>TÍSIMA TRINIDAD 705do se la oye; al tacto, cuando se la aprehende y toca; suimagen vive también en nuestra memoria, y, aunque es inmaterial,es, no obstante, semejante al cuerpo.Finalmente, esta misma peregrina hermosura del mundopresente está fuera a nuestra vista y al tacto cuando tocamosalguna de sus partes; existe también en el interioren nuestra memoria su imagen, a la que recurrimos cuando,rodeados de altos muros o espesas tinieblas, pensamosen él. Pero de las imágenes inmateriales de estas cosas corpóreas,con semejanzas corporales muy acusadas, que pertenecena la vida del hombre exterior, hemos ya habladobastante en el libro XI.Ahora tratamos del hombre interior y de su ciencia,que versa sobre las cosas temporales y mudables. Mas cuando,para conseguir su intento, se sirve de las realidades quese refieren al hombre exterior, es con el fin de sacar algunaenseñanza en apoyo de la ciencia racional; y por eso el usointeligente de las cosas que nos son con los irracionales comunes,pertenece al hombre interior, y no se puede afirmarnos sea con las bestias común.Fl<strong>DE</strong>S RES CORDIS, NON CORPORIS, QUOMODO COMMUNIS ET UNAOMNIUM CRE<strong>DE</strong>NTIUM. Fl<strong>DE</strong>S CRE<strong>DE</strong>NTIUM UNA NON SECUS ACVOLENTIUM VOLUNTAS UNA5. Fides vero de qua in hoc libro aliquanto diutius disputarecerta dispositionis nostrae ratione compellimur, quamqui habent, fideles vocantur, et qui non habent, infideles, sicutii qui venientem in propria Dei Filium non receperunt,quamvis ex auditu in nobis facta sit, non tamen ad eum sensumcorporis pertinet qui appellatur auditus, quoniam nonest sonus; nec ad oculos huius carnis; quoniam non est coloraut corporis forma; nec ad eum qui dicitur tactus, quoniamcorpulentiae nihil habet; nec ad ullum omnino sensumcorporis; quoniam cordis est res ista, non corporis; nec forisest a nobis, sed in intimis nobis a ; nec eam quisquam hominumvidet in alio, sed unusquisque in semetipso. Deniquepotest et simulatione confingi, et putari esse in quod non est.Suam igitur quisque fidem apud se ipsum videt: in alteroa Sic Mss, At editi, in intimis nostris.CAPITULO IILA FE, RENUEVO <strong>DE</strong>L CORAZÓN, NO <strong>DE</strong>L CUERPO, ES UNA ENTODOS LOS CREYENTES5. La fe, de la cual hemos de tratar algo más despacioen este libro, conforme el plan de nuestro razonamiento loexige; fe que hace creyentes a los que la poseen, y a losque de ella carecen infieles, como aquellos que no recibieronal Hijo de Dios cuando vino a los suyos, aunque nosllegue por intermedio del oído, no pertenece al sentido delcuerpo denominado oído, porque no es sonido; ni pertenecetampoco a los ojos de esta carne, porque no es color ni formacorpórea; ni al tacto, porque carece de corpulencia; nia sentido alguno corporal, porque es fruto del corazón, nodel cuerpo; y no está fuera de nosotros, sino en lo íntimode nuestro ser; y nadie la ve en el prójimo, sino en sí mismo.Por fin, su existencia puede ser fingida y se la puedeimaginar donde no existe. Cada uno ve la fe en sí mismo;s. AS- s 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!