23.06.2013 Views

Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD

Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD

Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

104 A. BOUQUET<br />

Scleria barteri Boeck.<br />

NOMS VERNACULAIRES : Lnadi: nkengezi; Suundi: lukengezi; Beembe: nkingeri; Laali, Tié: lukengezi,<br />

mukengezi; Yaa : banlcieme; Nzabi : kieme, bakieme; Ndasa : kanganga; Kôyô : were : Akwo :<br />

entende; Babinga : kiyéye; Songo : niele.<br />

La « liane rasoir » est de loin le plus employé <strong>et</strong> le plus caractéristique des Scleria par son<br />

port lianescent <strong>et</strong> les feuilles tranchantes comme des rasoirs.<br />

Dans la région de <strong>Brazzaville</strong> <strong>et</strong> de la préfecture <strong>du</strong> Pool, le décocté de racines est prescrit<br />

aux femmes qui ont des règles irrégulières <strong>et</strong> trop abondantes, ainsi qu'aux malades atteints<br />

d'ictères hématuriques. Près de Komono <strong>et</strong> dans l'Équateur, la poudre de racines ou la tisane<br />

sert comme calmant de la toux <strong>et</strong> contre les « crachements de sang 1). Les Ndasa s'en servent<br />

pour soigner la blennorragie. Les Nzabi attribuent à la plante des vertus aphrodisiaques.<br />

Dans la Likouala <strong>et</strong> la Sangha, la poudre de racines, préalablement torréfiées, est<br />

utilisée en applications locales, aprés scarifications épidermiques, par les Babinga pour traiter<br />

les céphalgies <strong>et</strong> par les Songo pour soigner les plaies lépreuses.<br />

Dichap<strong>et</strong>alurn af. angolense Chotat.<br />

HERBIER : 565 vill. de Makana.<br />

NOM VERNACULAIRE : Laadi : kwankwala.<br />

Dans la région de <strong>Brazzaville</strong>, le macéré des écorces de c<strong>et</strong>te liane est prescrit contre la<br />

toux à raison d'un verre trois fois par jour.<br />

Dichap<strong>et</strong>alum af. dewevrei de Wild.<br />

HERBIER : 848 vill. de Kizoua II, route Kingoué-Mayama, 5 km avant le bac.<br />

NOM VERNACULAIRE : Tiè : esa enkumi.<br />

Ainsi que plusieurs autres Dichap<strong>et</strong>alum, c<strong>et</strong>te espéce entre dans la préparation de potions<br />

magiques destinées à se faire aimer des femmes.<br />

Dichap<strong>et</strong>alurn griseisepalum de Wild.<br />

HERBIER : 550 marais de la Ndonzari, route de Kinkala.<br />

NOM VERNACULAIRE : Laadi : kimpési.<br />

Comme calmant de la toux, boire matin <strong>et</strong> soir un verre <strong>du</strong> jus des feuilles.<br />

Dichap<strong>et</strong>alum lugae Th. Dur & de Wild.<br />

HERBIER : 421 Hamon; 1070 vill. de Mitsiba aprbs Mo<strong>et</strong>ché.<br />

NOM VERNACULAIRE : Babinga de Komono : nzulo babieli.<br />

Dans la région de Komono, le mélange de feuilles de D. lugae <strong>et</strong> de T<strong>et</strong>rorchidium didymostemon<br />

sert à préparer une potion destinée A redonner de l'appétit <strong>et</strong> des forces aux asthéniques<br />

ou aux convalescents. Les Kongo nord-occidentaux attribuent à c<strong>et</strong>te liane le pouvoir<br />

d'éloigner les esprits <strong>et</strong> d9emp&cher les mauvais r&ves : il sufit de suspendre un paqu<strong>et</strong> de<br />

feuilles dans la maison ou au-dessus <strong>du</strong> lit.<br />

Dichap<strong>et</strong>alum af. subcordatum Engl.<br />

HERBIER : 2042 Impfondo, le long <strong>du</strong> canal dlEpéna.<br />

NOM VERNACULAIRE : Songo: mbangu.<br />

Dans la Likouala, le décocté des feuilles est donné à boire aux femmes stériles pour leur<br />

perm<strong>et</strong>tre de concevoir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!