Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD
Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD
Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville) - IRD
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ochna arenaria de Wild. & Th. Dur.<br />
HERBIER : 397 vill. de Malengo.<br />
C<strong>et</strong>te p<strong>et</strong>ite espèce de savane, poussant à ras de terre, donne à la fin de la saison sèche,<br />
de grands tapis de fleurs roses, extrêmement décoratives.<br />
La décoction de racines, salées, sert de boisson lorsque l'on souffre de la poitrine.<br />
Ochna calodendron Gilg & Mildbr.<br />
NOM VERNACULAIRE : Babinga : mulebengoy.<br />
Les Babinga de la région de Ouesso traitent les plaies par des applications de la poudre<br />
des écorces de c<strong>et</strong> arbre. C<strong>et</strong>te espèce possède un tronc rappelant celui <strong>du</strong> goyavier, mais<br />
tellement lisse que les singes ne pourraient y monter.<br />
Ochna pulchra Hook. f.<br />
IIERBIER : 238 route de Tonlcama; 428 ;Ilat,oumbou.<br />
NOM VERNACUI.AIRE : Laadi : lubaadzi lwa mpalcasa.<br />
Comme O. afzelii <strong>et</strong> 0. nrenaria, c<strong>et</strong>te espèce sert aussi pour soigner les affections pul-<br />
monaires ou bronchiques.<br />
Rhabdophyllum arnoldianum (de Wild. & Th. Dur.) van Tiegh. var. arnoldianum Farron<br />
HERBIER : 603 rive gauche de la Foulakari; 1401 Mayoko, route de la Comilog vers hlouanda; 1448 vill.<br />
dlAbala, terre Okouéré, sous-préfecture de Boundji; 1539 vill. d'Oyou6 II, km 35 route Makoua<br />
Kéllé; 2159 Ile Bamou.<br />
Pour traiter les maux de cœur <strong>et</strong> de ventre, les Mbôsi font manger les feuilles accommodées<br />
en légumes avec de la viande ou <strong>du</strong> poisson.<br />
Rhabdophyllum calophyllum (Oliv.) van Tiegh.<br />
HERBIER : 1117 vill. de Mouyabi 1 route de Komono-Zanaga; 1857 vill. de Kingani, eri for<strong>et</strong>.<br />
NOMS VERNACULAIRES : Mbaarnba : iin<strong>du</strong>o; Téké: muwaye.<br />
Comme aphrodisiaque, les Mbaamba mangent les feuilles avec des graines de manigu<strong>et</strong>te,<br />
accompagnées d'un bon verre de vin rouge. Les Téké en font boire la décoction aux malades<br />
atteints de coxalgie ( ?).<br />
Rhabdophyllum welwitschii van Tiegh.<br />
HERBIER : 172 route de Linzolo; 595 forêt sur les bords <strong>du</strong> <strong>Congo</strong>; 859 <strong>du</strong> vill. de Moutampa au <strong>Congo</strong>;<br />
1454 bis, vill. d'Ekoo, sous-préfecture de Boundji; 1683 Ekélimba-Chantier; 2119 Mirnbely, piste<br />
de Mindjoukou; 2136 vill. d'Enyélé.<br />
Nors VERNACULAIRES : Laadi, Koongo, Suundi : nbinzi, nbaandzi; Kôta : lengoko; Songo : lingabu.<br />
Contre les maux de côtes, ou lorsqu'on se sent fatigué, affaibli, ou après une maladie<br />
il faut boire comme reconstituant, tous les jours un verre d'une tisane préparée avec les<br />
racines. Dans la Likouala la plante est assez prisée comme aphrodisiaque.<br />
Coula e<strong>du</strong>lis Baill.<br />
NOMS VERNACULAIRES : Vili, Yoornbe : mukumunu, nkumunu.<br />
Peu fréquent au <strong>Congo</strong>, c<strong>et</strong> arbre ne parait exister que dans le Mayombe forestier, où<br />
il est employé en bains de bouche pour soigner les affections buccales <strong>et</strong> les maux de dents.