été tiré, en effet, moins d'exemplaires sur peau de ... - Livre Rare Book
été tiré, en effet, moins d'exemplaires sur peau de ... - Livre Rare Book
été tiré, en effet, moins d'exemplaires sur peau de ... - Livre Rare Book
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Édition originale <strong>de</strong> la plus gran<strong>de</strong> rareté.<br />
8. VALÈS (Jean <strong>de</strong>). Virgilo Deguisat, o l’Eneido<br />
burlesco.<br />
Petit in-quarto (165 x 218) maroquin cerise à large grain,<br />
<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fi let doré <strong>sur</strong> les plats, dos lisse, auteur et<br />
titre dorés, date <strong>en</strong> queue, coupes et coiff es fi letées, bordure<br />
intérieure ornée d’un <strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> triple fi let doré,<br />
contreplats et gar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> soie moirée (reliure du XX e siècle) ;<br />
titre, (1) f. (dédicace), 58 pp., (1) f. blanc, 74 pp. (erreur <strong>de</strong><br />
pagination sans manque, saut <strong>de</strong> la numérotation pp. 64<br />
à 67), 68 pp., 75 pp. (erreur <strong>de</strong> pagination sans manque,<br />
saut <strong>de</strong> la numérotation pp. 56 à 59).<br />
À Toulouso [Toulouse], <strong>de</strong> l’Imprimario <strong>de</strong> Frances Bou<strong>de</strong>,<br />
1648. 4 800 €<br />
L’œuvre abondante et magistrale, dans le domaine <strong>de</strong>s lettres occitanes, <strong>de</strong> Jean <strong>de</strong> Valès (Montech, 1593-<br />
1661), est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t manuscrite. L’Eneido burlesco (1648) est <strong>en</strong> fait le seul ouvrage imprimé qui permit<br />
à son auteur d’être connu et apprécié. On n’<strong>en</strong> connaît que sept exemplaires, conservés précieusem<strong>en</strong>t<br />
dans les réserves <strong>de</strong>s bibliothèques publiques (Toulouse, Marseille, Bor<strong>de</strong>aux, Montauban).<br />
Du personnage nous ignorons l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la biographie. Il est diffi cile <strong>de</strong> croire qu’il ait pu suivre les<br />
armées françaises <strong>en</strong> qualité d’aumônier lors <strong>de</strong> la campagne d’Italie, comme on a pu le rapporter ici ou<br />
là. Il semble <strong>en</strong> eff et n’avoir guère quitté sa ville natale, sinon pour étudier à Toulouse, car il est toujours<br />
cité comme « prestre, docteur ès sainte théologie ».<br />
Le Virgilo Deguisat, ou l’Eneido burlesco est une œuvre d’inspiration burlesque pour laquelle le rire<br />
naît du ridicule où sont plongés les héros <strong>de</strong> la mythologie gréco-romaine transposés dans le décor<br />
anachronique du « païs moundin » (pays toulousain).<br />
Valès imagine <strong>en</strong> eff et que les troubles <strong>de</strong> la guerre d’Italie m<strong>en</strong>ée par<br />
Louis XIII contraign<strong>en</strong>t Virgile à quitter son tombeau napolitain<br />
et à se sauver au travers <strong>de</strong> l’armée française. C’est là que Valès le<br />
r<strong>en</strong>contre, et que Virgile le conjure <strong>de</strong> le sauver <strong>en</strong> le déguisant <strong>de</strong><br />
son mieux et <strong>de</strong> le conduire sous ces habits d’emprunt à Toulouse,<br />
où force g<strong>en</strong>s le ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong> estime. Dans ce long travail, Valès a suivi<br />
le système <strong>de</strong> Scarron : les actions héroïques y sont constamm<strong>en</strong>t<br />
converties <strong>en</strong> actions triviales, et le lecteur vi<strong>en</strong>t fréquemm<strong>en</strong>t se<br />
heurter aux anachronismes les plus criants.<br />
Jean <strong>de</strong> Valès se rattache à l’école toulousaine, dont le chef <strong>de</strong> fi le est<br />
l’illustre Pierre Goudouli (1580-1649).<br />
Bel exemplaire, grand <strong>de</strong> marges, dans une reliure <strong>en</strong> maroquin<br />
mo<strong>de</strong>rne.<br />
Maurières et Passerat, Dix Siècles d’écriture <strong>en</strong> Tarn-et-Garonne, 290-<br />
91. – Noulet, Essai <strong>sur</strong> l’histoire littéraire <strong>de</strong>s patois du Midi, pp. 118-141. –<br />
Biographie toulousaine, II, 461-62. – Robert Reboul, Bibliographie <strong>de</strong>s<br />
ouvrages écrits <strong>en</strong> patois du midi <strong>de</strong> la France, 442.<br />
– 10 –