30.06.2013 Views

Phénomènes d'actance dans des langues caucasiques.

Phénomènes d'actance dans des langues caucasiques.

Phénomènes d'actance dans des langues caucasiques.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

artxibo-00610768, version 1 - 24 Jul 2011<br />

En avar, l’accord se fait avec un seul actant: le patient. En tabasaran, l’accord se<br />

fait aussi avec l’agent, uniquement s’il est de 1 e personne. Et en lak, encore une<br />

langue CNE, l’accord se fait avec les deux: en classe avec le patient, et en personne<br />

avec l’agent.<br />

2.3 Accord avec le patient et l’agent: le lak<br />

Lazard (1994: 199) évoque le cas de figure où les variations actancielles<br />

concernent la personne de l’agent. Ce phénomène apparaît <strong>dans</strong> <strong>des</strong> <strong>langues</strong> du<br />

Caucase du Nord-Est, par exemple en lak (Žirkov 1955). En lak, le verbe s’accorde<br />

en classe avec le patient, au moyen d’un préfixe placé sur la forme verbale. De<br />

plus, le verbe s’accorde avec l’agent, au moyen d’un suffixe également placé sur le<br />

verbe. La variation concerne le cas de l’agent. Quand c’est un nominal de 3 e personne,<br />

il est au génitif. Quant aux pronoms personnels de P1 et P2, il sont à l’absolutif.<br />

On observe qu’en avar et en lak, le cas de l’agent est différent: génitif en lak,<br />

instrumental en avar.<br />

(42)<br />

A p<br />

a<br />

b-axxa-ay<br />

(43)<br />

buttal<br />

père.GEN<br />

CL3-vendre-P3<br />

P (Lak)<br />

čvu<br />

cheval(CL3).ABS<br />

« Le père vend le cheval. » (Lazard 1978: 60)<br />

A<br />

na<br />

P1.ABS<br />

p<br />

a<br />

b-axx-ara<br />

CL3-vendre-P1/2<br />

P (Lak)<br />

čvu<br />

« Je vends le cheval. » (Lazard 1978: 60)<br />

À la 3 e personne, on a le schéma A GEN P 0 V ap , où un actant est marqué, un autre<br />

ne l’est pas, mais les deux sont coréférencés <strong>dans</strong> la forme verbale.<br />

À la 1 e personne, les deux actants sont coréférencés <strong>dans</strong> le verbe, mais le pronom<br />

de P1 n’est pas marqué, il est à l’absolutif, on a donc le schéma: A 0 P 0 V ap .<br />

Grâce aux exemples suivants, on peut montrer également avec quel actant et comment<br />

la coréférence s’établit. Si on oppose (42) à (44), on constate que le préfixe<br />

verbal est respectivement b- et d-. La variation concerne le patient, puisque l’agent<br />

est le même et la terminaison ne change pas.<br />

(44)<br />

A<br />

buttal<br />

p<br />

a<br />

d -axx-ay<br />

P (Lak) « Le père vend la selle »<br />

(45)<br />

A<br />

na<br />

p<br />

d<br />

k’ili<br />

CL-vendre-P3 selle<br />

a P<br />

-axx- ara<br />

CL-vendre-P1/2<br />

k’ili<br />

(Lak) « Je vends la selle » (Lazard 1978: 60)<br />

En revanche, entre (43), (45) et (47), à la 1e personne, et (42), (44), (46), à la 3e personne, on constate une variation selon la personne en finale du verbe.<br />

A P p a<br />

(46)<br />

(Lak) « Il l’amène. »<br />

ganal ga ∅-uc-<br />

ay<br />

(47)<br />

P3.GEN P3.ABS CL-amener-P3<br />

A P<br />

a<br />

na ga<br />

P3.ABS<br />

uc-ara<br />

(Lak) « Je l’amène » (Lazard 1978: 60).<br />

Bien sûr, il est toujours gênant de postuler un zéro en guise de forme appartenant<br />

à un paradigme. On constate en tout cas que le patient humain masculin n’a pas de<br />

morphème physiquement réalisé à l’initiale de la forme verbale. Il s’agit d’une<br />

forme de base, non-marquée, prototypique.<br />

2.4 Accord avec l’agent et le bénéficiaire: exemples<br />

kartvéliens<br />

Le laze, de la même famille que le géorgien, connaît <strong>des</strong> verbes transitifs et <strong>des</strong><br />

verbes intransitifs.<br />

A<br />

Vap<br />

P (48)<br />

(Laze)<br />

hemuk dido k’ai mč’ums mč’k’udi<br />

P3.ERG très bien il_le_cuire_SerI pain_de_maïs:ABS<br />

« Il prépare très bien le pain de maïs » (Chikobava 1936, II: 62, 5-6) (Harris<br />

1985: 20 [1]).<br />

G. Frank, Actance en <strong>langues</strong> <strong>caucasiques</strong>, 28 / 90.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!