30.06.2013 Views

A l'écoute de sa voix en rééducation vocale - Florence Parmentier ...

A l'écoute de sa voix en rééducation vocale - Florence Parmentier ...

A l'écoute de sa voix en rééducation vocale - Florence Parmentier ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

d’utiliser les systèmes s<strong>en</strong>soriels disponibles, il est alors néces<strong>sa</strong>ire <strong>de</strong> faire appel à un dispositif <strong>de</strong><br />

rétro-information externe capable <strong>de</strong> <strong>sa</strong>isir le phénomène à analyser. » André 1986 (in Zon<strong>de</strong>r,<br />

2002, p. 20).<br />

Garyth Nair théorise la pédagogie du chant <strong>en</strong> soulignant les limites <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> traditionnelle <strong>de</strong><br />

modèle et d’imitation. Pour lui, « les chanteurs r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>traves majeures […] : pour la<br />

plus gran<strong>de</strong> partie, il n’y a pas d’<strong>en</strong>trée visuelle pour ai<strong>de</strong>r le processus d’appr<strong>en</strong>tis<strong>sa</strong>ge. La plupart<br />

<strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts cibles pour la musculature du chant sont internes […] la perception interne <strong>de</strong>s<br />

chanteurs <strong>de</strong> leur propre son est manifestem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la réalité perçue par les auditeurs » 16<br />

(Nair, 1999, pp. 13–14).<br />

Dans le modèle pédagogique standard <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> chant, « le professeur s’efforce <strong>de</strong> traduire la<br />

performance <strong>de</strong> l’élève, par exemple <strong>en</strong> transformant le geste musical <strong>de</strong> l’élève <strong>en</strong> langage, et<br />

l’élève s’efforce alors <strong>de</strong> traduire le feedback verbal et visuel <strong>de</strong> son professeur dans une<br />

performance musicale plus adaptée. Cela conduit à la possibilité d’une double mauvaise<br />

interprétation <strong>de</strong> l’information » 17 (David M Howard et al., 2007, p. 21a) (Welch et al., 2005, p. 227)<br />

Selon Verdolini et Krebs, l’analyse spectrale permet <strong>de</strong> régler le problème du feedback auditif, qui<br />

est mauvais lorsque l’élève s’écoute lui-même directem<strong>en</strong>t, et qui n’est pas suffi<strong>sa</strong>mm<strong>en</strong>t stable<br />

lorsque c’est un professeur qui le donne. L’analyse spectrale, elle, est fiable, reproductible, et<br />

extrêmem<strong>en</strong>t rapi<strong>de</strong>.(Verdolini & Krebs, 1999, pp. 235–236)<br />

Selon I<strong>sa</strong>belle Marié-Bailly, « l’écoute <strong>de</strong>s harmoniques du timbre <strong>de</strong> la <strong>voix</strong> permet l’optimi<strong>sa</strong>tion <strong>de</strong><br />

la perception s<strong>en</strong>sorielle et <strong>de</strong> l’émission du geste vocal, par une activation <strong>de</strong> la boucle<br />

audiophonatoire. Celle-ci est r<strong>en</strong>forcée par la visuali<strong>sa</strong>tion du spectre harmonique vocal sur le<br />

sonagramme proposé comme outil pédagogique et <strong>de</strong> <strong>rééducation</strong> <strong>de</strong> la <strong>voix</strong> parlée et chantée »<br />

(Marié-Bailly, 2004).<br />

Particularité <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tis<strong>sa</strong>ge vocal <strong>en</strong> tant que comportem<strong>en</strong>t moteur<br />

Bi<strong>en</strong> que la production <strong>vocale</strong> soit une forme <strong>de</strong> comportem<strong>en</strong>t moteur, Kimberly Steinhauer et<br />

Judith Preston Grayhack pos<strong>en</strong>t la question <strong>de</strong> la particularité du feedback (<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t avec<br />

Knowledge Result) pour la production <strong>vocale</strong> (Steinhauer & Grayhack, 2000, p. 138b). Citant l’étu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ferrand, les auteurs expliqu<strong>en</strong>t que celui-ci n’a pas obt<strong>en</strong>u d’effet d’appr<strong>en</strong>tis<strong>sa</strong>ge sur shimmer<br />

et jitter d’un /a/ t<strong>en</strong>u contrairem<strong>en</strong>t à ce qui est att<strong>en</strong>du pour <strong>de</strong>s tâches motrices classiques<br />

(Ferrand, 1995, p. 421),<br />

Dans leur étu<strong>de</strong> sur l’adhér<strong>en</strong>ce au traitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>rééducation</strong> <strong>vocale</strong>, Eva van Leer et ses collègues<br />

not<strong>en</strong>t que dans l’appr<strong>en</strong>tis<strong>sa</strong>ge <strong>de</strong> la technique <strong>vocale</strong>, le feedback est un point souv<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong><br />

avant par les pati<strong>en</strong>ts. Selon certains participants, la production <strong>vocale</strong> est plus difficile à juger que<br />

16 “singers <strong>en</strong>counter two major impedim<strong>en</strong>ts […] : for the most part, there is no visual input to help the learning process. Most<br />

of the target behaviors for the singing musculature are internal […] singers(internal perception of their own sound is markedly<br />

differ<strong>en</strong>t from the external reality experi<strong>en</strong>ced by list<strong>en</strong>ers”<br />

17 “The teacher is <strong>en</strong>gaged in a psychological translation of the stu<strong>de</strong>nt’s performance, for example, by turning musical gestures<br />

into language, and the stu<strong>de</strong>nt is <strong>en</strong>gaged in a further translation of the teacher’s verbal and visual feedback into adapted<br />

singing performance. A dual possibility thereby exists for the misinterpretation of information”<br />

Spectrogramme <strong>en</strong> <strong>rééducation</strong> <strong>vocale</strong> Page 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!