30.06.2013 Views

Anthologie de la littérature ukrainienne jusqu'au milieu du XIXe siècle

Anthologie de la littérature ukrainienne jusqu'au milieu du XIXe siècle

Anthologie de la littérature ukrainienne jusqu'au milieu du XIXe siècle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES ORIGINES.<br />

La vieille chronique <strong>de</strong> Kiev.<br />

L'extrait que nous repro<strong>du</strong>isons ici sur les guerres <strong>de</strong> Sviatos<strong>la</strong>v (960 à<br />

972) est tiré <strong>de</strong> <strong>la</strong> partie <strong>la</strong> plus ancienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> première chronique <strong>de</strong> Kiev,<br />

appelée chronique <strong>de</strong> Nestor. Cette partie intitulée »Povesti vremennych let«<br />

avait été écrite originairement entre 1030 et 1040 et reçut sa rédaction<br />

définitive au commencement <strong>du</strong> douzième <strong>siècle</strong>. Elle s'est inspirée <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s<br />

et <strong>de</strong>s épopées <strong>de</strong> l'époque.<br />

Quand il eut grandi et qu'il eut atteint l'âge viril, le <strong>du</strong>c Sviatos<strong>la</strong>v<br />

assemb<strong>la</strong> <strong>de</strong>s guerriers nombreux et vail<strong>la</strong>nts, car il était<br />

vail<strong>la</strong>nt lui-même et léger comme un léopard et il se signa<strong>la</strong> dans<br />

bien <strong>de</strong>s guerres. Il n'emmenait jamais <strong>de</strong> transport avec lui, ni<br />

<strong>de</strong> chaudrons, et ne faisait pas bouillir <strong>la</strong> vian<strong>de</strong>, mais il <strong>la</strong> coupait<br />

en minces <strong>la</strong>nières, que ce fût <strong>du</strong> cheval, <strong>du</strong> gibier ou <strong>du</strong><br />

boeuf et il <strong>la</strong> mangeait après l'avoir rôtie sur <strong>la</strong> braise. Il n'avait<br />

pas <strong>de</strong> tente et dormait par terre sur une couverture, <strong>la</strong> tête<br />

sur sa selle. Ses soldats étaient comme lui.<br />

Une fois Sviatos<strong>la</strong>v marcha sur Péréïas<strong>la</strong>v et les Bulgares<br />

s'enfermèrent dans <strong>la</strong> ville. Puis ils firent une sortie contre<br />

Sviatos<strong>la</strong>v et ce fut une gran<strong>de</strong> bataille. Les Bulgares commencèrent<br />

par avoir le <strong>de</strong>ssus. Alors Sviatos<strong>la</strong>v dit à ses soldats:<br />

»I1 nous faudra mourir ici, frères et compagnons, agissons<br />

donc en hommesi« Et, vers le soir, Sviatos<strong>la</strong>v eut le <strong>de</strong>ssus et il<br />

prit <strong>la</strong> ville d'assaut.<br />

Puis il envoya dire aux Grecs: »Je veux marcher contre<br />

vous et prendre votre ville comme j'ai pris celle-ci. « Et les<br />

Grecs répondirent: »Nous sommes trop faibles pour te faire<br />

résistance, prends plutôt un tribut <strong>de</strong> guerre pour toi' et pour<br />

tes compagnons et dis nous combien vous êtes pour que nous<br />

payions d'après le nombre <strong>de</strong>s têtes, « Mais les Grecs ne le<br />

disaient que pour tromper les Russes, parce qu'ils ont été faux<br />

<strong>de</strong> tout temps. Sviatos<strong>la</strong>v leur répondit: »Nous sommes <strong>de</strong>ux<br />

/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!