02.07.2013 Views

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XXXII INTRODUCTION<br />

koti) : comprend bien les trois Corbeilles ; a abandonné les souillures <strong>de</strong>s trois<br />

Dhfitus ; est en possession <strong>de</strong>s trois Vidyfis ; est muni <strong>de</strong>s six AbhijnSs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s liuil<br />

Vimoksas ; a obtenu les Pratisamvids ; a pris le Pranidhijùâna ; jadis, sous cinq<br />

cents Bouddhas du passé, il a pratiqué <strong>la</strong> vie religieuse ; il a formé <strong>la</strong> résolution :<br />

«Dans l'avenir, après le Nirvana <strong>de</strong> Sakyamuni, je composerai PAbhidharma ».<br />

C'est pourquoi on dit que ce Traité est son œuvre. — Dans <strong>la</strong> masse <strong>de</strong>s disciples<br />

<strong>de</strong> tous les Tathâgatas Samyaksambuddhas, c'est <strong>la</strong> loi (dharmatâ) qu'il se<br />

trouve <strong>de</strong>ux grands maîtres (éâstrâcâryas) qui portent (dhâtar, Kosa, viii, p. 219)<br />

le Saddharma : du vivant du Tathagata, comme l'Ârya Sâriputra, après son Nir-<br />

vana, comme l'Ârya KatyayanTputra. — Par conséquent c<strong>et</strong> Ârya, <strong>par</strong> <strong>la</strong> force <strong>de</strong><br />

sou vœu, a vu ce qui était utile au Dharma <strong>et</strong> a fait ce Traité.<br />

Question. — S'il en est ainsi, comment dites-vous que c'est le Bouddha qura<br />

dit l'Abhidharma ?<br />

Réponse. — Bhagavat, quand il était dans ce mon<strong>de</strong>, dans différentes p<strong>la</strong>ces,<br />

a expliqué <strong>et</strong> exposé PAbhidharma au moyen <strong>de</strong> divers exposés théoriques (litt.<br />

vâda-païha). Soit après le Nirvana, soit quand Bhagavat était encore dans ce<br />

mon<strong>de</strong>, les Ârya-disciples, au moyen du Pranidhijùâna, ont compilé-réuni [ces<br />

exposés], les arrangeant en sections. Donc, KatyayanTputra aussi, après le dé<strong>par</strong>t<br />

<strong>de</strong> Bhagavat, au moyen du Pranidhijùâna, a compilé-réuni <strong>et</strong> composé le Jftana-<br />

prasthana. Parmi les exposés théoriques <strong>de</strong> Bhagavat, il a établi les portes d'un<br />

livre (vâkyadvâra) ; il a p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>s stances-sommaires, il a fait divers chapitres<br />

auxquels il a donné le nom <strong>de</strong> Skandhaka. Il a réuni les divers exposés traitant<br />

<strong>de</strong> suj<strong>et</strong>s dis<strong>par</strong>ates <strong>et</strong> en a fait le Miscel<strong>la</strong>né-Skandhaka ; les exposés re<strong>la</strong>tifs aux<br />

Samyojanas, aux Jfiûnas, au Karman, aux Mahâbhûtas, aux Indriyas, au Samadlii,<br />

aux Drstis, ont constitué le Samyojanaskandhaka, <strong>et</strong>c. — De même toutes les<br />

Udanagathas ont été dites <strong>par</strong> le Bouddha : Bouddha Bhagavat les a dites, en<br />

diverses p<strong>la</strong>ces, à l'occasion <strong>de</strong> diverses personnes, suivant les circonstan*<br />

Après que le Bouddha eut quitté le mon<strong>de</strong>, le Bhadanta Dharmatrata, qui les connaissait<br />

<strong>par</strong> <strong>la</strong> tradition, les a compilées-réunies <strong>et</strong> a donné [aux groupes] le nom<br />

<strong>de</strong> varga. Il a réuni les Gathas re<strong>la</strong>tives à l'impermanenee <strong>et</strong> en a t'ait Vanitya-<br />

varga, <strong>et</strong> ainsi <strong>de</strong> suite.<br />

L'Abhidharma est originairement <strong>par</strong>ole du Bouddha ; il est aussi une compi-<br />

<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l'Ârya KatyayanTputra.<br />

(Jue le Bouddha ail dit [l'Abhidharma], que le disciple l'ait dit : ce<strong>la</strong> ne contre-<br />

dit pas <strong>la</strong> Dharmatâ, car tous les Bouddhas veulent que les Bhiksus portent<br />

[l'Abhidharma]. Donc c<strong>et</strong> Ârya, soit qu'il connaisse l'Abhidharma <strong>par</strong> tradition,<br />

• >it qu'il le voie-exaiiune grâce au Prnnidhijùâna, a composé ce Traité pour que<br />

<strong>la</strong> Bonne Loi reste longtemps dans le inon<strong>de</strong><br />

i Prakaranagranthà,<br />

2. Prakarana <strong>de</strong> Vasumitra.<br />

Prakaranapâo 1<br />

:<br />

><br />

i tra.<br />

Ouvrage important,<br />

peu systématique (car on a accumulé beaucoup <strong>de</strong> chost

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!