02.07.2013 Views

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

L'abhidharmakosa. Traduit et annoté par Louis de la Vallée Poussin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XLVI INÏRODFCTION<br />

2. Ghosaka <strong>et</strong> Abhidharmâmrtasâstra.<br />

Un Tho-gar ou Tukhâra qui, après le coucile <strong>et</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Kaniska,<br />

fut invité avec Vasumitra <strong>par</strong> un seigneur du pays d'Asma<strong>par</strong>ânta à<br />

l'ouest du Kasmîr <strong>et</strong> près du Tukhâra (Târanâtha, 61) ; le patron<br />

d'une théorie du « Tout existe », qui ne vaut rien ; fréquemment cité<br />

dans Vibhâsâ ; l'auteur <strong>de</strong> l'Abhidhàrmâmrtaââstra (Nanjio 1278,<br />

Taisho 1553).<br />

Ce traité est un p<strong>et</strong>it livre vraiment ambrosiaque, très lisible,<br />

(malgré <strong>la</strong> date ancienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> traduction, 220-265), très compl<strong>et</strong><br />

(<strong>par</strong> exemple, chap. vi, doctrine <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ksanas <strong>et</strong> soiis-<strong>la</strong>Jcsanas, Kosa,<br />

ii, 222), mais sommaire : où se trouvent cependant <strong>de</strong>s détails bien<br />

choisis (<strong>par</strong> exemple rénumération <strong>de</strong>s champs <strong>de</strong> mérite : père,<br />

mère, vieil<strong>la</strong>rd, ma<strong>la</strong><strong>de</strong> ...).<br />

La liste <strong>de</strong>s viprayuMas, p. 970, est ap<strong>par</strong>entée à celle du Praka-<br />

raua (Kosa, ii, 3 78) \ pràpti, jati, sthiti, anityatà, asamjnisamûpatti,<br />

nirodhasamâpatti, asamjni-àyatana, nànà<strong>de</strong>saprâpti (?) y vastuprâp-<br />

ti (?), âyatanaprâpti (?), les trois lîâyas, prtlmgjanatva.<br />

Le Kosa, ii, 212-3, reproduit l'essentiel d'une discussion entre<br />

Ghosaka <strong>et</strong> le Sautrântika Vasumitra, Fauteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pariprcchâ<br />

(ci-<strong>de</strong>ssus p. xliv), sur l'existence <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée dans le recueillement<br />

<strong>de</strong> Nirodha. — La Vibhâsâ, semble-t-il, ignore l'auteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pari-<br />

prcchâ.<br />

Parmi les opinions <strong>de</strong> Ghosaka signalées dans Vibhâsâ <strong>et</strong> relevées<br />

dans Kosa, <strong>la</strong> plus notable est que « les visibles sont vus <strong>par</strong> <strong>la</strong> Prajàâ<br />

associée à <strong>la</strong> connaissance visuelle », opinion qui s'écarte <strong>de</strong> l'ortho-<br />

doxie (Vibhâsâ, 13, début, Kosa, i, 83).<br />

Ailleurs il est très orthodoxe \ ou bien ses divergences, minimes,<br />

indiquent un progrès, <strong>par</strong> exemple, Kosa, vi, 167, 170, 301. — Les<br />

références iv, 26, 174 <strong>et</strong> v, 112 méritent d'être examinées.<br />

La Vibhâsâ, 77, p. 397, col. 2, est intéressante :<br />

1. Sur Yanagamin, Vibhfisft, 175, p. 879, col. 2; sur le sens <strong>de</strong> bhava (192,<br />

960, 2) ; sur les recueillements qui suivent une bonne pensée <strong>de</strong> Kama (192, 961, 3).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!