relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Document 30.<br />
Traduction<br />
L. S. Ingenieur <strong>de</strong> la marine<br />
Dupont<br />
Monsieur le Chargé d'Affaires,<br />
Le 15 novembre 1875<br />
Iokoska, 25 fevrier 1875.<br />
A Monsieur <strong>de</strong> St Quentin, chargé d'Affaires <strong>de</strong> France.<br />
Lorsqu'en 1863, époque du sejour au Japon <strong>de</strong> Mr. Roches, Ministre Plenipotentiaire <strong>de</strong><br />
France, notre gouvernement, voulant fon<strong>de</strong>r l'<strong>arsenal</strong> d'Iokoska, eut besoin d'un ingenieur, it<br />
s'adresse au votre, qui envoye M. Verny, ingenieur <strong>de</strong> la marine. Cet officier n'a cesse, <strong>de</strong>puis<br />
le commencement <strong>de</strong>s travaux, d'apporter le plus grand zele dans l'accomplissement <strong>de</strong> ses<br />
<strong>de</strong>voirs et l' on peut dire que le merite <strong>de</strong> la situation prospere <strong>de</strong> cet <strong>arsenal</strong> lui revient tout<br />
entier. En nous pretant en outre plusieurs instructeurs pour diriger les differentes branches <strong>de</strong><br />
cet etablissement, votre Gouvernement a honore le notre d'une marque si haute d'amitie qu'il<br />
est dans l'impuissance <strong>de</strong> lui en exprimer dignement sa reconnaissance et ses remerciements.<br />
Cependant, Mr. Verny, apres l'expiration <strong>de</strong> son engagement, a continue a servir notre<br />
Gouvernement a terme illimite. Or, comme l'<strong>arsenal</strong> est arrive a un etat <strong>de</strong> <strong>de</strong>veloppement<br />
suffisant et que nous ne voulons plus conserver <strong>de</strong> Directeur etranger, nous <strong>de</strong>sirons limiter a la<br />
fin <strong>de</strong> cette annee ses fonctions <strong>de</strong> directeur. Mais consi<strong>de</strong>rant que cet officier servait a terme<br />
illimite, notre Gouvernement s'engage a lui offrir trois mois <strong>de</strong> traitement. Je vous prie donc <strong>de</strong><br />
vouloir bien faire a cet ingenieur la communication necessaire pour que la remise du service ait<br />
lieu a la fin <strong>de</strong> cette annee.<br />
Pour Mr. Thibaudier, quoiqu'il se trouve egalement employe a terme illimite, it sera selon<br />
ses intentions engage comme conseiller <strong>de</strong> l' <strong>arsenal</strong>, aussitot apres son retour au Japon, la<br />
duree <strong>de</strong> son service etant limitee a dix mois ou un an. Je ferai connaitre cette <strong>de</strong>cision au<br />
Ministre <strong>de</strong> la Marine.<br />
Mr. Thibaudier ne <strong>de</strong>vant etre <strong>de</strong> retour qu'au mois <strong>de</strong> mars <strong>de</strong> l' annee prochaine, nous<br />
serions heureux que Mr. Berny put, tout en consultant ses convenances, accepter jusqu' a son<br />
arrivee les fonctions <strong>de</strong> conseiller.<br />
La meme ligne <strong>de</strong> conduite sera tenue a regard <strong>de</strong> M. M. Savatier et Maurice Verny,<br />
auxquels nous offrons egalement une gratification <strong>de</strong> trois mois <strong>de</strong> traitement, a partir du<br />
premier janvier prochain, époque a laquelle nous <strong>de</strong>sirons qu'ils aient remis leur service. Notre<br />
Gouvernement leur temoigne hautement ici sa reconnaissance pour le zele qu'ils ont <strong>de</strong>ploye<br />
dans l'accomplissement <strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>voirs.<br />
Signe! le Ministre <strong>de</strong>s Affaires Etrangeres<br />
Terajima Mounenori.<br />
67