relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
relatifs a 1' arsenal de Yokosuka
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
circonstances, <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> ses represenants accredites aupres <strong>de</strong> notre cour. C'est dans ce but<br />
que nous avons remis a notre Envoye <strong>de</strong>s pleins pouvoirs correspondants a ceux qui sont<br />
attribues en Europe au titre <strong>de</strong> Commissaire.<br />
Nous <strong>de</strong>sirons en outre que Shibata HisunganoKami puisse <strong>de</strong>s son arrivee obtenir les<br />
facilites necessaires pour inspecter les engins <strong>de</strong> guerre et les machines qui sont inventees<br />
frequemment dans votre pays et qu'il etudie par lui-meme les reports <strong>de</strong> la Constitution<br />
Anglaise afin <strong>de</strong> rechercher quels seraient les emprunts que nous pourrions lui faire pour la<br />
notre propre <strong>de</strong> maniere a <strong>de</strong>velopper mieux nos relations amicales. Nous vous prions <strong>de</strong><br />
vouloir bien soumettre ces intentions a votre Gouvernement et d'en faciliter la realisation par<br />
votre appui personnel aupres <strong>de</strong> lui.<br />
Le <strong>de</strong>part <strong>de</strong> notre Envoye aura lieu dix jours apres la date <strong>de</strong> cette lettre. Sa suite<br />
n'exce<strong>de</strong>ra pas le nombre <strong>de</strong> dix officiers, parmi lesquels se trouvera un vice-gouverneur.<br />
Comme it nous est impossible <strong>de</strong> preciser aujourd'hui l'epoque <strong>de</strong> l' arrivee <strong>de</strong> Shibata a<br />
Londres, it est entendu que <strong>de</strong>s les premiers moments <strong>de</strong> son sejour a Paris it se rendra aupres<br />
<strong>de</strong> l'Ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> S. M. Britannique qui y resi<strong>de</strong> afin <strong>de</strong> le prier <strong>de</strong> transmettre tout ce qui<br />
prece<strong>de</strong> a votre Gouvernement.<br />
Telle est la reponse que nous faisons a votre lettre.<br />
Le 7 juin 1865.<br />
(signe) Midzuno Idzuminokami<br />
Document 4.<br />
Affaires Generales<br />
Ministere<br />
Abe Bonngonokami<br />
MatsudaIra Furookami<br />
<strong>de</strong> la Marine et <strong>de</strong>s Colonies<br />
Direction<br />
Bureau.<br />
29<br />
Yokohama, le 10 juin 1865<br />
Le Consul General <strong>de</strong> France<br />
Au Ministre<br />
au Japon.<br />
Mr. le<br />
Le Transport <strong>de</strong> la Marine Imperiale La Sarthe est arrivee sur cette ra<strong>de</strong>, le 4 <strong>de</strong> ce mois,<br />
portant les 16 pieces <strong>de</strong> canons ce<strong>de</strong>s par le Gouvernement <strong>de</strong> l'Empereur au Gouvernement<br />
japonais et une compagnie <strong>de</strong> fusiliers marins <strong>de</strong>stines a completer et a renforcer la petite<br />
garnison casernee a Yokohama.<br />
J'ai fait prevenir immediatement les Gorodjos qui ont donne <strong>de</strong>s ordres necessaires afin<br />
que l'un <strong>de</strong> leurs batiments a vapeur se rendit aupres <strong>de</strong> is Sarthe, y prit les canons et les<br />
munitions y affectees et les transportat a Goddo; Cette operation a ete commencee et achevee<br />
dans la meme journee.