24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Da der Tastkopf TS 511 keine Schutz- Since the tauch probe TS 571 is not Comme Ia tete de palpage TS 511 n’est<br />
schaltung hat, muß in der Ladeeinheit provided with a protective circuit, the pas pourvue de circuit de protection, il<br />
eine Vorkehrung gegen Überladen der charger must be arranged for preven- faut prevoir une securite de surcharge<br />
Akkus getroffen werden. tion of overcharging the batteries.<br />
des accus dans Ie dispositif de Charge.<br />
Diese Vorkehrung kann entfallen, wenn This preventive arrangement may be Cette securite peut etre omise, si I’on<br />
grundsätzlich nur mit dem zul. Dauer- omitted if principally only the per- ne Charge fondamentalement qu’en<br />
ladestrom geladen wird. Allerdings missible constant charging current is courant de Charge permanent. Ceci<br />
erhöht sich dadurch die Ladezeit. Aus arxlied. However this will increase the auamente toutefois Ia duree de charae.<br />
diesem Grund ist diese Methode nur charging time. For this reason, this Po& cette raison, cette methode n’eit<br />
sinnvoll, wenn innerhalb 8 h die Meß- method is only feasible if the duty judicieuse que si Ie temps de mesure<br />
zeit 2 h nicht überschreitet,<br />
cycle of 2 h is not exceeded within 8 h. ne depasse pas 2 des huit heures.<br />
Vorschlag für Ladeschaltung für<br />
Dauerladen (nicht im Lieferumfang<br />
enthalten)<br />
Recommendation for charging cir- Proposition d’un circuit de Charge<br />
cuit for constant charging (not in- pour Charge permanente (ne fait pas<br />
cluded in delivery). Partie de Ia fourniture).<br />
Ladestrom IL = 9 mA und Ladespannung UL = 6,3 V sind vorgegeben.<br />
Der Widerstand R ist abhängig von der Netzteilspannung zu dimensionieren<br />
(z.B. 1 kR bei UN = 15 V).<br />
Charging current li = 9 mA and charging voltage UL = 6.3 V are preset.<br />
Resistance R must be dimensioned as per the power pack voltage<br />
(e.g. 7kQatUN=75~.<br />
Le courant de Charge IL = 9 mA et Ia tension de Charge UL = 6.3 V sont donnes<br />
La resistance R est a dimensionner en fonction de Ia tension du circuit d’ali-<br />
mentation (par exemple 1 kOhm avec UN = 15 V).<br />
12.2 12.2 12.2<br />
Entnehmen und Einsetzen der Removal and replacement of Enlevement et remise en place des<br />
Akkus batteries accus<br />
Das Akkufach befindet sich an der Seite The battery compattment is located at Le boitier d’accus se trouve dans Ia<br />
des Tastkopfs TS 511 the side of the tauch probe TS 511. paroi laterale de Ia tete de palpaae<br />
Die Akkus sind polrichtig einzusetzen.<br />
Im eingesetzten Zustand müssen die<br />
sichtbaren Pole der Akkus mit den<br />
außen angebrachten Symbolen über-<br />
einstimmen.<br />
Der Deckel läßt sich nach Drehen des Riegels abnehmen.<br />
The cover may be removed stier turning latch.<br />
Pour enlever Ie couvercle, tourner Ie verrou.<br />
Riegel (geschlossen)<br />
Latch (closed)<br />
Verrou (ferme)<br />
Deckel<br />
Cover<br />
Couvercle<br />
Akkufach<br />
Battery compartme<br />
Boitier a accus<br />
Insert batteries as per correct polarity Lors de Ia mise en place des accus,<br />
When insetted the visible poles of the veiller a Ia bonne polarite.<br />
batteries must correspond to the exter- Lorsqu’ils sont mis en place, les poles<br />
nally marked symbols. visibles des accus doivent correspondre<br />
aux Symboles indiques a I’exterieur.<br />
29