31.07.2013 Views

24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH

24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH

24236592 - heidenhain - DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Da der Tastkopf TS 511 keine Schutz- Since the tauch probe TS 571 is not Comme Ia tete de palpage TS 511 n’est<br />

schaltung hat, muß in der Ladeeinheit provided with a protective circuit, the pas pourvue de circuit de protection, il<br />

eine Vorkehrung gegen Überladen der charger must be arranged for preven- faut prevoir une securite de surcharge<br />

Akkus getroffen werden. tion of overcharging the batteries.<br />

des accus dans Ie dispositif de Charge.<br />

Diese Vorkehrung kann entfallen, wenn This preventive arrangement may be Cette securite peut etre omise, si I’on<br />

grundsätzlich nur mit dem zul. Dauer- omitted if principally only the per- ne Charge fondamentalement qu’en<br />

ladestrom geladen wird. Allerdings missible constant charging current is courant de Charge permanent. Ceci<br />

erhöht sich dadurch die Ladezeit. Aus arxlied. However this will increase the auamente toutefois Ia duree de charae.<br />

diesem Grund ist diese Methode nur charging time. For this reason, this Po& cette raison, cette methode n’eit<br />

sinnvoll, wenn innerhalb 8 h die Meß- method is only feasible if the duty judicieuse que si Ie temps de mesure<br />

zeit 2 h nicht überschreitet,<br />

cycle of 2 h is not exceeded within 8 h. ne depasse pas 2 des huit heures.<br />

Vorschlag für Ladeschaltung für<br />

Dauerladen (nicht im Lieferumfang<br />

enthalten)<br />

Recommendation for charging cir- Proposition d’un circuit de Charge<br />

cuit for constant charging (not in- pour Charge permanente (ne fait pas<br />

cluded in delivery). Partie de Ia fourniture).<br />

Ladestrom IL = 9 mA und Ladespannung UL = 6,3 V sind vorgegeben.<br />

Der Widerstand R ist abhängig von der Netzteilspannung zu dimensionieren<br />

(z.B. 1 kR bei UN = 15 V).<br />

Charging current li = 9 mA and charging voltage UL = 6.3 V are preset.<br />

Resistance R must be dimensioned as per the power pack voltage<br />

(e.g. 7kQatUN=75~.<br />

Le courant de Charge IL = 9 mA et Ia tension de Charge UL = 6.3 V sont donnes<br />

La resistance R est a dimensionner en fonction de Ia tension du circuit d’ali-<br />

mentation (par exemple 1 kOhm avec UN = 15 V).<br />

12.2 12.2 12.2<br />

Entnehmen und Einsetzen der Removal and replacement of Enlevement et remise en place des<br />

Akkus batteries accus<br />

Das Akkufach befindet sich an der Seite The battery compattment is located at Le boitier d’accus se trouve dans Ia<br />

des Tastkopfs TS 511 the side of the tauch probe TS 511. paroi laterale de Ia tete de palpaae<br />

Die Akkus sind polrichtig einzusetzen.<br />

Im eingesetzten Zustand müssen die<br />

sichtbaren Pole der Akkus mit den<br />

außen angebrachten Symbolen über-<br />

einstimmen.<br />

Der Deckel läßt sich nach Drehen des Riegels abnehmen.<br />

The cover may be removed stier turning latch.<br />

Pour enlever Ie couvercle, tourner Ie verrou.<br />

Riegel (geschlossen)<br />

Latch (closed)<br />

Verrou (ferme)<br />

Deckel<br />

Cover<br />

Couvercle<br />

Akkufach<br />

Battery compartme<br />

Boitier a accus<br />

Insert batteries as per correct polarity Lors de Ia mise en place des accus,<br />

When insetted the visible poles of the veiller a Ia bonne polarite.<br />

batteries must correspond to the exter- Lorsqu’ils sont mis en place, les poles<br />

nally marked symbols. visibles des accus doivent correspondre<br />

aux Symboles indiques a I’exterieur.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!