26.10.2014 Views

une etude contrastive de l'arabe et du français dans une perspective ...

une etude contrastive de l'arabe et du français dans une perspective ...

une etude contrastive de l'arabe et du français dans une perspective ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DEF : défini<br />

DEI : démonstratif I<br />

DEII : démonstratif II<br />

DépMorph : dépendance morphologique<br />

dét : déterminant<br />

domP : domaine principal<br />

domV : domaine verbal<br />

fém : féminin<br />

GAT : Génération Automatique <strong>de</strong>s Langues<br />

GEN : génitif<br />

ind : indicatif<br />

INDEF : indéfini<br />

inf : infinitif<br />

INTE : integratif<br />

INTERJ : interjection<br />

interj-appel : interjection d'appel<br />

jonctverbale<br />

: jonction verbale<br />

masc : masculin<br />

modif : modification<br />

N : nom<br />

NOM : nominatif<br />

NoyV : Noyau verbal<br />

PA : particule<br />

parenth : parenthétique<br />

PDD : partie <strong>du</strong> discours<br />

pl : pluriel<br />

PREP : préposition<br />

PREPé : préposition d'évi<strong>de</strong>ntialité<br />

PRO : pronom<br />

quant-num : quantification numérale<br />

ré<strong>du</strong>pl : ré<strong>du</strong>plication<br />

RelSyntP : relation syntaxique profon<strong>de</strong><br />

RelSyntS : relation syntaxique <strong>de</strong> surface<br />

sg : singulier<br />

SSém : structure sémantique<br />

SSyntP : structure syntaxique profon<strong>de</strong><br />

SSyntS : structure syntaxique <strong>de</strong> surface<br />

subj : subjonctif<br />

T E : temps d'énonciation<br />

T R : temps <strong>de</strong> référence<br />

TST : Théorie Sens-Texte<br />

V : verbe<br />

viii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!