09.11.2014 Views

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

QRVA 50 162 20783<br />

31 - 03 - 2003<br />

Zij z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> hun operationele politieactiviteit<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

station echter gewoon ver<strong>de</strong>r.<br />

De lokal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nu door <strong>de</strong> NMBS vernieuwd <strong>en</strong><br />

aangepast word<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te<br />

onthaalfunctie vanwege <strong>de</strong> spoorwegpolitie. Mom<strong>en</strong>teel<br />

wordt e<strong>en</strong> bestek opgemaakt van <strong>de</strong> noodzakelijke<br />

werk<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> eerste technische verga<strong>de</strong>ring heeft plaatsgehad<br />

op vrijdag 24 januari 2003.<br />

De NMBS stelt alles in h<strong>et</strong> werk om <strong>de</strong> infrastructuur<br />

van <strong>de</strong> politielokal<strong>en</strong> zo snel mogelijk aan te<br />

pass<strong>en</strong>, zodat e<strong>en</strong> terugkeer van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> nabije toekomst mogelijk wordt.<br />

activités opérationnelles <strong>de</strong> police dans la gare se poursuiv<strong>en</strong>t<br />

toutefois normalem<strong>en</strong>t.<br />

La SNCB peut dès à prés<strong>en</strong>t procé<strong>de</strong>r à la rénovation<br />

<strong>de</strong>s locaux ainsi qu’à leur adaptation afin que la<br />

police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer puisse assurer une fonction<br />

d’accueil perman<strong>en</strong>te <strong>et</strong> <strong>de</strong> bonne qualité. Un cahier<br />

<strong>de</strong>s charges relatif aux travaux nécessaires est actuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cours <strong>de</strong> rédaction. Une première réunion<br />

technique s’est t<strong>en</strong>ue le v<strong>en</strong>dredi 24 janvier 2003.<br />

La SNCB m<strong>et</strong> tout <strong>en</strong> œuvre pour adapter le plus<br />

rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t possible l’infrastructure <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong><br />

police, <strong>de</strong> telle sorte que le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police<br />

puisse avoir lieu dans un proche av<strong>en</strong>ir.<br />

DO 2002200300518 DO 2002200300518<br />

Vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Reiz<strong>en</strong> in overvolle treinwagons. — Gezondheidsscha<strong>de</strong>.<br />

— On<strong>de</strong>rzoek.<br />

In Groot-Brittannië kwam<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele vorsers tot <strong>de</strong><br />

conclusies dat reiz<strong>en</strong> in overvolle trainwagons ongezond<br />

is. Deze w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappers m<strong>en</strong><strong>en</strong> immers dat <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars zoud<strong>en</strong> lijd<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> variant van h<strong>et</strong><br />

«ve<strong>et</strong>ransport<strong>en</strong>syndroom». Ze gaan eerlang hun<br />

hypotheses aan <strong>de</strong> werkelijkheid to<strong>et</strong>s<strong>en</strong>. Ze zull<strong>en</strong><br />

dan hartslag <strong>en</strong> bloeddruk van <strong>de</strong> passagiers test<strong>en</strong>. Ze<br />

zijn <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat regelmatig reiz<strong>en</strong> in<br />

drukke trein<strong>en</strong> tot hoge bloeddruk, chronische angst<br />

<strong>en</strong> stoorniss<strong>en</strong> kan leid<strong>en</strong>. Ze vrez<strong>en</strong> zelfs fatale hartkwal<strong>en</strong>.<br />

Question n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Voyages à bord <strong>de</strong> wagons surchargés. — Préjudice<br />

pour la santé. — Étu<strong>de</strong>.<br />

En Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne, quelques chercheurs sont arrivés<br />

à la conclusion que le fait <strong>de</strong> voyager dans <strong>de</strong>s<br />

wagons surchargés nuit à la santé. Ces sci<strong>en</strong>tifiques<br />

p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que les voyageurs souffrirai<strong>en</strong>t d’une<br />

variante du «syndrome du transport observé pour le<br />

bétail». Ils confronteront prochainem<strong>en</strong>t leurs<br />

hypothèses à la réalité. Ils mesureront le pouls <strong>et</strong> la<br />

t<strong>en</strong>sion artérielle <strong>de</strong>s passagers. Ils estim<strong>en</strong>t que le fait<br />

<strong>de</strong> voyager régulièrem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s trains bondés peut<br />

<strong>en</strong>traîner une hypert<strong>en</strong>sion, une angoisse chronique <strong>et</strong><br />

divers troubles. Ils redout<strong>en</strong>t même <strong>de</strong>s affections<br />

cardiaques fatales.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous informée <strong>de</strong> ces risques?<br />

2. Werd er bij ons e<strong>en</strong> gelijkaardig on<strong>de</strong>rzoek uitgevoerd?<br />

2. Une étu<strong>de</strong> analogue a-t-elle été réalisée chez<br />

nous?<br />

3. Zo ja, wat zijn <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong>? 3. Dans l’affirmative, quels <strong>en</strong> ont été les résultats?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.):<br />

Via <strong>de</strong> media vernam <strong>de</strong> NMBS dat in Groot-<br />

Brittannië e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek gaan<strong>de</strong> is naar <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> gezondheid van h<strong>et</strong> reiz<strong>en</strong> in overvolle rijtuig<strong>en</strong>.<br />

De NMBS maant aan tot voorzichtigheid om direct<br />

parallell<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> reizigersverkeer in eig<strong>en</strong> land te<br />

trekk<strong>en</strong>. De omstandighed<strong>en</strong> waarin bepaal<strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars<br />

in Groot-Brittannië mo<strong>et</strong><strong>en</strong> reiz<strong>en</strong>, zijn wellicht<br />

ni<strong>et</strong> te vergelijk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> reissituatie van <strong>de</strong> Belgische<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier<br />

2003 (N.):<br />

La SNCB a pris connaissance via les médias <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>quête, actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cours <strong>en</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne,<br />

sur l’impact qu’aurait sur la santé <strong>de</strong>s usagers le fait <strong>de</strong><br />

voyager dans <strong>de</strong>s voitures bondées.<br />

La SNCB considère qu’il ne faut pas tirer <strong>de</strong> conclusions<br />

trop hâtives par rapport au transport <strong>de</strong> voyageurs<br />

dans notre pays. Les conditions dans lesquelles<br />

certains nav<strong>et</strong>teurs sont contraints <strong>de</strong> voyager <strong>en</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne ne sont sans doute pas comparables<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2658

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!