09.11.2014 Views

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

QRVA 50 162 QRVA 50 162<br />

BELGISCHE KAMER VAN<br />

VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />

————<br />

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS<br />

DE BELGIQUE<br />

————<br />

<strong>Schriftelijke</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong><br />

antwoord<strong>en</strong><br />

<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> réponses<br />

écrites<br />

31 - 03 - 2003<br />

2653<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20744 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

AGALEV-ECOLO : An<strong>de</strong>rs gaan lev<strong>en</strong> / Écologistes (confédérés pour l’organisation <strong>de</strong> luttes originales)<br />

CD&V : Christ<strong>en</strong>-Democratisch & Vlaams<br />

FN : Front National<br />

MR : Mouvem<strong>en</strong>t Réformateur<br />

PS : Parti socialiste<br />

cdH : c<strong>en</strong>tre démocrate Humaniste<br />

sp•a : socialistische partij an<strong>de</strong>rs<br />

VLAAMS BLOK : Vlaams Blok<br />

VLD : Vlaamse Liberal<strong>en</strong> <strong>en</strong> Democrat<strong>en</strong><br />

VU&ID : Volksunie&ID21 (Integrale Democratie voor <strong>de</strong> 21e eeuw)<br />

Afkorting<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> nummering van <strong>de</strong> publicaties:<br />

Abréviations dans la numérotation <strong>de</strong>s publications:<br />

DOC 50 0000/000: Parlem<strong>en</strong>tair docum<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> 50e zittingsperio<strong>de</strong> + h<strong>et</strong><br />

nummer <strong>en</strong> h<strong>et</strong> volgnummer<br />

DOC 50 0000/000: Docum<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la 50e<br />

législature, suivi du n o <strong>et</strong> du n o consécutif<br />

QRVA : <strong>Schriftelijke</strong> Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> QRVA : <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses écrites<br />

HA : Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> (Integraal Verslag) HA : Annales (Compte R<strong>en</strong>du Intégral)<br />

BV : Beknopt Verslag CRA : Compte r<strong>en</strong>du analytique<br />

PLEN : Pl<strong>en</strong>um PLEN : Séance plénière<br />

COM : Commissieverga<strong>de</strong>ring COM : Réunion <strong>de</strong> commission<br />

Officiële publicaties, uitgegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

Bestelling<strong>en</strong>:<br />

Natieplein 2 Place <strong>de</strong> la Nation 2<br />

1008 Brussel 1008 Bruxelles<br />

Tel.: 02/549 81 60 Tél.: 02/549 81 60<br />

Fax: 02/549 82 74 Fax: 02/549 82 74<br />

www.<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be<br />

e-mail: alg.zak<strong>en</strong>@<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be<br />

Publications officielles éditées par la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

Comman<strong>de</strong>s:<br />

www.laChambre.be<br />

e-mail: aff.g<strong>en</strong>erales@laChambre.be<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20745<br />

31 - 03 - 2003<br />

INHOUD<br />

SOMMAIRE<br />

II. Cumulatieve lijst van <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />

vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999.<br />

II. Liste cumulative <strong>de</strong>s questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />

à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. Blz./Page 20749<br />

II. Nieuwe <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />

(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />

II. Nouvelles questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />

(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre). Blz./Page 20759<br />

Blz.<br />

Pages<br />

Eerste minister — Premier ministre<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 20759<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 20761 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 20767<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging — Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

Minister van Financiën 20768 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand 20769<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid 20770<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw —<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20747<br />

31 - 03 - 2003<br />

III. Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

<strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />

III. <strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

<strong>et</strong> réponses données par les ministres. Blz./Page 20775<br />

Blz.<br />

Pages<br />

Eerste minister — Premier ministre<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid 20775<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 20776<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 20788 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 20823<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging — Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

Minister van Financiën 20854 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand 20860<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid 20864<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw —<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu 20888<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

Vrag<strong>en</strong> gesteld aan <strong>de</strong> ministers-led<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Raad van ministers via h<strong>et</strong> adviescomité<br />

voor Europese aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> —<br />

In fine van h<strong>et</strong> Bull<strong>et</strong>in is e<strong>en</strong> zaakregister afgedrukt<br />

<strong>Questions</strong> posées aux ministres-membres<br />

du Conseil <strong>de</strong>s ministres europé<strong>en</strong> via le comité d’avis<br />

chargé <strong>de</strong> questions europé<strong>en</strong>nes<br />

Un sommaire par obj<strong>et</strong> est reproduit in fine du Bull<strong>et</strong>in<br />

IV. Inhoudsopgave volg<strong>en</strong>s minister m<strong>et</strong> vermelding van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp.<br />

IV. Sommaire par ministre <strong>et</strong> m<strong>en</strong>tionnant l’obj<strong>et</strong>. Blz./Page 20905<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20749<br />

31 - 03 - 2003<br />

I. Cumulatieve lijst van <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />

vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999. *<br />

I. Liste cumulative <strong>de</strong>s questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />

à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. *<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

4- 4-2000 86 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3467<br />

30- 5-2000 106 Yves L<strong>et</strong>erme 4359<br />

19- 1-2001 168 M me Muriel Gerk<strong>en</strong>s 7219<br />

13- 2-2001 177 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 7533<br />

14- 2-2001 178 Jan Mortelmans 7533<br />

29- 3-2001 191 Gerolf Annemans 8389<br />

4-12-2001 305 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12234<br />

4-12-2001 306 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12235<br />

28-12-2001 313 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12695<br />

15- 2-2002 330 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 14083<br />

24- 4-2002 354 Karel Van Hoorebeke 15399<br />

27- 6-2002 370 Yves L<strong>et</strong>erme 16541<br />

24- 7-2002 373 Mw. Gr<strong>et</strong>a D’hondt 17219<br />

3- 9-2002 377 Filip Anthu<strong>en</strong>is 17500<br />

3- 9-2002 379 Filip Anthu<strong>en</strong>is 17500<br />

27- 9-2002 384 Hubert Brouns 18171<br />

30- 9-2002 385 André Frédéric 18172<br />

19-11-2002 401 Mw. Els Van Weert 19043<br />

6- 1-2003 404 Jean-Jacques Viseur 19803<br />

14- 1-2003 410 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19943<br />

17- 1-2003 412 Mw. Maggie De Block 20145<br />

20- 1-2003 414 Mw. Maggie De Block 20146<br />

21- 1-2003 415 Marcel Bartholomeeuss<strong>en</strong><br />

20146<br />

28- 1-2003 418 Filip Anthu<strong>en</strong>is 20315<br />

28- 1-2003 419 Filip Anthu<strong>en</strong>is 20316<br />

17- 2-2003 422 Mw. Maggie De Block 20639<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

23- 7-2001 166 M me Claudine Drion 10669<br />

26- 4-2002 243 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 15539<br />

4- 6-2002 248 Guy D’haeseleer 16023<br />

27- 6-2002 257 Yves L<strong>et</strong>erme 16542<br />

16- 7-2002 258 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16761<br />

17- 7-2002 260 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16762<br />

17- 7-2002 261 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16763<br />

18- 7-2002 264 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 16879<br />

18- 7-2002 265 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 16880<br />

18- 7-2002 266 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 16880<br />

18- 7-2002 267 P<strong>et</strong>er Vanhoutte 16881<br />

18- 7-2002 268 P<strong>et</strong>er Vanhoutte 16882<br />

18- 7-2002 269 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16883<br />

18- 7-2002 271 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16886<br />

19- 7-2002 272 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16888<br />

19- 7-2002 274 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16891<br />

26- 7-2002 275 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17219<br />

3- 9-2002 279 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 17502<br />

27- 9-2002 282 Hubert Brouns 18173<br />

1-10-2002 284 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18174<br />

18-10-2002 286 Gerolf Annemans 18591<br />

18-10-2002 287 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 288 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 289 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 290 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 291 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 292 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 293 Gerolf Annemans 18594<br />

21-10-2002 294 Gerolf Annemans 18594<br />

21-10-2002 295 Gerolf Annemans 18595<br />

21-10-2002 296 Gerolf Annemans 18595<br />

21-10-2002 297 Gerolf Annemans 18596<br />

5-11-2002 298 Gerolf Annemans 18836<br />

12-11-2002 299 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 18837<br />

26-11-2002 300 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19155<br />

28-11-2002 301 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19156<br />

6- 1-2003 302 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 19803<br />

6- 1-2003 303 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19804<br />

6- 1-2003 304 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19805<br />

* Lijst afgeslot<strong>en</strong> op 28 maart 2003<br />

* Liste clôturée le 28 mars 2003<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20750 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

7- 1-2003 305 Geert Bourgeois 19806<br />

9- 1-2003 306 Geert Bourgeois 19944<br />

9- 1-2003 307 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19945<br />

14- 1-2003 308 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19946<br />

21- 1-2003 309 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 20148<br />

22- 1-2003 310 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 20149<br />

22- 1-2003 311 Martial Lahaye 20150<br />

23- 1-2003 312 Mw. Frieda Brepoels 20317<br />

4- 2-2003 313 Pi<strong>et</strong>er De Crem 20409<br />

10- 2-2003 314 Jan Mortelmans 20537<br />

12- 2-2003 315 Olivier Chastel 20537<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />

23- 4-2002 125 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 15402<br />

31- 7-2002 140 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

17504<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

24-11-2000 316 Bart Somers 6540<br />

26- 1-2001 352 Mw. Els Van Weert 7374<br />

18- 7-2001 459 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 10043<br />

19-12-2001 551 Jan Eeman 12589<br />

11- 1-2002 562 Joos Wauters 12839<br />

11- 1-2002 564 Joos Wauters 12840<br />

15- 1-2002 568 Yves L<strong>et</strong>erme 12843<br />

15- 1-2002 569 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 12844<br />

28- 1-2002 588 François Bellot 13132<br />

10- 6-2002 672 Daan Schalck 16208<br />

10- 6-2002 678 Jan Mortelmans 16211<br />

14- 6-2002 691 Guy Larcier 16326<br />

27- 6-2002 699 Yves L<strong>et</strong>erme 16544<br />

2- 7-2002 701 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 16545<br />

9- 7-2002 705 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

16652<br />

17- 7-2002 712 Olivier Chastel 16770<br />

23- 7-2002 718 Yves L<strong>et</strong>erme 17224<br />

9- 8-2002 731 Willy Cortois 17228<br />

27- 8-2002 738 Bart Laeremans 17232<br />

3- 9-2002 746 Martial Lahaye 17506<br />

16- 9-2002 755 Bert Schoofs 17773<br />

18- 9-2002 759 Mw. Frieda Brepoels 17775<br />

18- 9-2002 760 Mw. Frieda Brepoels 17776<br />

23- 9-2002 763 Martial Lahaye 17932<br />

15-10-2002 792 Mw. Frieda Brepoels 18433<br />

28-10-2002 801 Mw. Frieda Brepoels 18712<br />

5-11-2002 808 Jan Mortelmans 18839<br />

2-12-2002 825 Jan Mortelmans 19161<br />

2-12-2002 828 Jan Mortelmans 19162<br />

3-12-2002 830 Jan Mortelmans 19162<br />

3-12-2002 831 Jan Mortelmans 19163<br />

3-12-2002 832 Jan Mortelmans 19163<br />

4-12-2002 834 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 19164<br />

4-12-2002 836 Yves L<strong>et</strong>erme 19165<br />

9-12-2002 837 Mw. Frieda Brepoels 19361<br />

17-12-2002 840 Jan Eeman 19523<br />

18-12-2002 841 Yves L<strong>et</strong>erme 19523<br />

24-12-2002 844 Mw. Frieda Brepoels 19656<br />

24-12-2002 845 Mw. Frieda Brepoels 19657<br />

27-12-2002 847 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19658<br />

30-12-2002 848 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 19659<br />

6- 1-2003 851 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19807<br />

6- 1-2003 852 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19808<br />

7- 1-2003 861 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19810<br />

8- 1-2003 862 Jan Eeman 19810<br />

9- 1-2003 863 Geert Bourgeois 19947<br />

19- 4-2002 864 Daan Schalck 19948<br />

14- 1-2003 867 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19950<br />

16- 1-2003 869 Alfons Borginon 20150<br />

3- 2-2003 873 Guy Larcier 20409<br />

6- 2-2003 875 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 20538<br />

7- 2-2003 877 Willy Cortois 20541<br />

10- 2-2003 881 Jan Mortelmans 20543<br />

11- 2-2003 882 Mw. Frieda Brepoels 20543<br />

11- 2-2003 883 Jan Mortelmans 20544<br />

11- 2-2003 884 Jan Mortelmans 20544<br />

24- 2-2003 885 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20759<br />

24- 2-2003 886 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20760<br />

24- 2-2003 887 Mw. Frieda Brepoels 20760<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20751<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

18-10-2000 252 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 6105<br />

9- 1-2001 276 Fred Erdman 7028<br />

16- 2-2001 303 Guy Larcier 7704<br />

20- 2-2001 307 Daniël Vanpoucke 7708<br />

28- 2-2001 311 Martial Lahaye 7860<br />

6- 3-2001 313 Gerolf Annemans 7973<br />

20- 4-2001 341 Alfons Borginon 8734<br />

15- 5-2001 354 Maurice Dehu 9119<br />

5- 6-2001 365 Martial Lahaye 9554<br />

12- 6-2001 371 Willy Cortois 9676<br />

18- 6-2001 377 John Spinnewyn 9681<br />

2- 7-2001 385 Mw. Frieda Brepoels 9945<br />

23- 7-2001 395 Mw. Simonne Creyf 10702<br />

8- 8-2001 407 Filip De Man 10708<br />

5- 9-2001 416 Daniël Vanpoucke 10712<br />

10- 9-2001 417 Martial Lahaye 10882<br />

10- 9-2001 419 Martial Lahaye 10883<br />

19- 9-2001 424 Daniël Vanpoucke 11026<br />

1-10-2001 436 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

11255<br />

30-10-2001 447 Karel Van Hoorebeke 11631<br />

5-11-2001 448 Alfons Borginon 11777<br />

10-12-2001 472 M me Géraldine Pelzer-<br />

Salandra 12504<br />

18-12-2001 477 Bart Somers 12590<br />

18-12-2001 478 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 12591<br />

18-12-2001 479 Bart Somers 12592<br />

21-12-2001 480 Jan Eeman 12696<br />

3- 1-2002 483 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 12759<br />

16- 1-2002 490 Martial Lahaye 12851<br />

16- 1-2002 491 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 12852<br />

24- 1-2002 500 Mw. Els Van Weert 13135<br />

25- 1-2002 502 Martial Lahaye 13137<br />

25- 1-2002 503 Guy Larcier 13137<br />

29- 1-2002 506 Gerolf Annemans 13139<br />

13- 2-2002 524 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 13761<br />

15- 2-2002 526 Bart Laeremans 14091<br />

4- 3-2002 539 Martial Lahaye 14432<br />

5- 3-2002 541 Yves L<strong>et</strong>erme 14433<br />

8- 3-2002 543 Mw. Els Van Weert 14555<br />

13- 3-2002 545 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14557<br />

14- 3-2002 546 Olivier Maingain 14782<br />

19- 3-2002 549 Yves L<strong>et</strong>erme 14784<br />

21- 3-2002 551 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15090<br />

26- 3-2002 553 Jan Eeman 15090<br />

27- 3-2002 554 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15091<br />

10- 4-2002 563 Martial Lahaye 15268<br />

12- 4-2002 566 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15269<br />

24- 4-2002 572 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 15410<br />

8- 5-2002 577 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 15629<br />

17- 5-2002 584 Martial Lahaye 15915<br />

23- 5-2002 585 François Bellot 16029<br />

27- 5-2002 589 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 16033<br />

27- 5-2002 590 Paul Tant 16034<br />

7- 6-2002 595 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 16215<br />

18- 6-2002 601 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 16330<br />

19- 6-2002 603 Mw. Fauzaya<br />

Talhaoui 16332<br />

28- 6-2002 609 Bart Laeremans 16548<br />

3- 7-2002 614 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16550<br />

8- 7-2002 616 Martial Lahaye 16655<br />

8- 7-2002 617 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 16655<br />

9- 7-2002 618 Martial Lahaye 16656<br />

10- 7-2002 619 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 16656<br />

17- 7-2002 624 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 16773<br />

20- 7-2002 625 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 16894<br />

22- 7-2002 626 Jos Ansoms 17235<br />

23- 7-2002 627 Daan Schalck 17237<br />

24- 7-2002 628 Martial Lahaye 17237<br />

27- 8-2002 638 Ludwig Vand<strong>en</strong>hove 17243<br />

6- 9-2002 645 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 17655<br />

10- 9-2002 646 Mw. Frieda Brepoels 17657<br />

16- 9-2002 647 Jan Eeman 17777<br />

16- 9-2002 649 Martial Lahaye 17777<br />

23- 9-2002 656 Daan Schalck 17936<br />

27- 9-2002 658 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 18178<br />

27- 9-2002 660 Willy Cortois 18179<br />

30- 9-2002 662 Jan Eeman 18180<br />

2-10-2002 664 Karel Van Hoorebeke 18181<br />

2-10-2002 665 Karel Van Hoorebeke 18182<br />

2-10-2002 666 Karel Van Hoorebeke 18182<br />

4-10-2002 667 Bart Laeremans 18305<br />

8-10-2002 668 Mw. Fauzaya<br />

Talhaoui 18305<br />

9-10-2002 669 Filip De Man 18307<br />

9-10-2002 670 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 18307<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2654


20752 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

14-10-2002 675 Yves L<strong>et</strong>erme 18437<br />

14-10-2002 676 Jean-Jacques Viseur 18438<br />

15-10-2002 677 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 18438<br />

15-10-2002 678 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18439<br />

15-10-2002 679 Olivier Maingain 18439<br />

17-10-2002 682 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

18600<br />

25-10-2002 687 Alfons Borginon 18717<br />

28-10-2002 688 Bart Laeremans 18718<br />

29-10-2002 690 Richard Fournaux 18719<br />

30-10-2002 691 Willy Cortois 18720<br />

6-11-2002 692 Filip De Man 18843<br />

6-11-2002 693 Martial Lahaye 18844<br />

7-11-2002 694 Mw. Els Van Weert 18845<br />

8-10-2002 695 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18845<br />

19-11-2002 698 Fred Erdman 19047<br />

28-11-2002 699 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19166<br />

2-12-2002 700 Martial Lahaye 19166<br />

6-12-2002 702 Willy Cortois 19363<br />

6-12-2002 703 Willy Cortois 19363<br />

9-12-2002 704 Richard Fournaux 19364<br />

10-12-2002 705 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 19365<br />

10-12-2002 706 Filip De Man 19366<br />

10-12-2002 707 Geert Versnick 19367<br />

17-12-2002 708 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19525<br />

23-12-2002 709 Jan Eeman 19661<br />

30-12-2002 710 Willy Cortois 19662<br />

31-12-2002 711 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

19663<br />

8- 1-2003 713 Yves L<strong>et</strong>erme 19811<br />

8- 1-2003 714 Martial Lahaye 19811<br />

9- 1-2003 715 Martial Lahaye 19950<br />

9- 1-2003 716 Geert Bourgeois 19951<br />

9- 1-2003 717 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19952<br />

9- 1-2003 718 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19953<br />

9- 1-2003 719 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19954<br />

9- 1-2003 720 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19955<br />

9- 1-2003 722 Bart Laeremans 19956<br />

10- 1-2003 723 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19957<br />

10- 1-2003 724 Bart Laeremans 19959<br />

10- 1-2003 725 Alfons Borginon 19960<br />

10- 1-2003 726 Daan Schalck 19960<br />

10- 1-2003 727 Martial Lahaye 19960<br />

10- 1-2003 728 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19961<br />

10- 1-2003 729 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19963<br />

10- 1-2003 730 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19964<br />

13- 1-2003 731 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19965<br />

13- 1-2003 732 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19966<br />

14- 1-2003 733 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19967<br />

23- 1-2003 735 Martial Lahaye 20318<br />

24- 1-2003 736 Jan Eeman 20318<br />

28- 1-2002 737 Willy Cortois 20318<br />

31- 1-2003 740 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20411<br />

4- 2-2003 741 Daniel Bacquelaine 20413<br />

19- 2-2003 742 Bernard Baille 20640<br />

24- 2-2003 743 Richard Fournaux 20761<br />

26- 2-2003 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20762<br />

26- 2-2003 745 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 20764<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

18- 7-2000 176 Ko<strong>en</strong> Bultinck 5358<br />

26- 4-2001 276 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8849<br />

27- 4-2001 288 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8853<br />

3- 5-2001 296 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8941<br />

13- 7-2001 359 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 10052<br />

16- 7-2001 362 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 10053<br />

9- 8-2001 373 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 10715<br />

19-12-2001 428 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

12593<br />

8- 1-2002 431 Daan Schalck 12853<br />

10- 1-2002 433 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12854<br />

19- 2-2002 455 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14096<br />

1- 3-2002 459 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14434<br />

11- 3-2002 461 Jacques Germeaux 14558<br />

19- 6-2002 497 Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle<br />

16333<br />

18- 7-2002 515 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 16895<br />

20- 7-2002 516 Jean-Jacques Viseur 16896<br />

30- 9-2002 539 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 18184<br />

8-10-2002 543 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18309<br />

18-11-2002 562 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 19048<br />

27-11-2002 568 Jef Valk<strong>en</strong>iers 19170<br />

10-12-2002 571 Hubert Brouns 19367<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20753<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

10-12-2002 572 Jan Eeman 19369<br />

10-12-2002 573 Frans Verhelst 19369<br />

10-12-2002 574 Olivier Maingain 19370<br />

17-12-2002 575 Jan Eeman 19528<br />

18-12-2002 576 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 19528<br />

24-12-2002 578 Mw. Els Van Weert 19665<br />

30-12-2002 581 Mw. Maggie De Block 19665<br />

8- 1-2003 586 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

19814<br />

9- 1-2003 588 Mw. Els Van Weert 19969<br />

9- 1-2003 589 Mw. Els Van Weert 19969<br />

10- 1-2003 590 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19970<br />

23- 1-2003 600 Bart Laeremans 20320<br />

24- 1-2003 601 Mw. Maggie De Block 20322<br />

4- 2-2003 602 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

20413<br />

5- 2-2003 604 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20415<br />

5- 2-2003 605 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20416<br />

13- 2-2003 609 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20642<br />

14- 2-2003 610 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 20642<br />

17- 2-2003 611 Marc Van Peel 20643<br />

18- 2-2003 612 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20644<br />

18- 2-2003 613 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20645<br />

18- 2-2003 614 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20645<br />

21- 2-2003 615 Léon Campstein 20767<br />

25- 2-2003 616 Mw. Maggie De Block 20767<br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />

13- 6-2002 119 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 16334<br />

16- 9-2002 127 Jan Mortelmans 17782<br />

3- 2-2003 141 Bart Laeremans 20418<br />

17- 2-2003 142 Jean-Pol H<strong>en</strong>ry 20646<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />

Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

30- 1-2002 229 Yves L<strong>et</strong>erme 13147<br />

27- 9-2002 328 Hubert Brouns 18186<br />

8-10-2002 333 Stef Goris 18313<br />

4-12-2002 350 Mw. Els Van Weert 19172<br />

14- 1-2003 354 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19982<br />

14- 2-2003 357 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20647<br />

Minister van Justitie<br />

Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

1-10-1999 61 Geert Bourgeois 424<br />

19-11-1999 106 Fred Erdman 1160<br />

22-11-1999 108 Bert Schoofs 1162<br />

11- 2-2000 160 Bart Laeremans 2504<br />

21- 2-2000 164 Hubert Brouns 2658<br />

28- 3-2000 188 Fred Erdman 3366<br />

15- 9-2000 261 Fred Erdman 5750<br />

5-12-2000 293 Gerolf Annemans 6613<br />

22- 1-2001 312 Fred Erdman 7232<br />

13- 2-2001 319 Mw. Els Van Weert 7546<br />

25- 4-2001 360 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 8747<br />

11- 6-2001 392 Jef Valk<strong>en</strong>iers 9697<br />

27- 6-2001 407 Yves L<strong>et</strong>erme 9952<br />

6- 7-2001 409 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

9953<br />

9- 8-2001 433 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 10734<br />

21- 9-2001 452 Richard Fournaux 11160<br />

22-10-2001 471 Fred Erdman 11640<br />

26-10-2001 474 Danny Pi<strong>et</strong>ers 11642<br />

20-11-2001 487 Daan Schalck 12091<br />

29-11-2001 493 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 12262<br />

10-12-2001 502 Lo<strong>de</strong> Vanoost 12512<br />

14-12-2001 507 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12595<br />

12- 3-2002 576 Geert Bourgeois 16698<br />

19- 3-2002 583 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 14790<br />

8- 5-2002 621 Mw. Maggie De Block 15633<br />

16- 5-2002 630 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 15920<br />

23- 5-2002 634 Jan Eeman 16044<br />

12- 6-2002 648 Geert Bourgeois 16224<br />

12- 6-2002 650 Mw. Els Van Weert 16225<br />

27- 6-2002 663 Yves L<strong>et</strong>erme 16557<br />

3- 7-2002 674 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16563<br />

12- 7-2002 679 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 16779<br />

17- 7-2002 683 Geert Bourgeois 16782<br />

18- 7-2002 685 Jef Valk<strong>en</strong>iers 16898<br />

22- 7-2002 688 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17256<br />

23- 7-2002 690 Daan Schalck 17258<br />

26- 7-2002 695 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17261<br />

13- 8-2002 699 Ko<strong>en</strong> Bultinck 17264<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20754 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

14- 8-2002 700 Bart Laeremans 17264<br />

5- 9-2002 705 Fred Erdman 17659<br />

16- 9-2002 711 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 17786<br />

16- 9-2002 712 Geert Versnick 17786<br />

27- 9-2002 721 Mw. Els Van Weert 18190<br />

27- 9-2002 722 Hubert Brouns 18191<br />

4-10-2002 725 Yves L<strong>et</strong>erme 18314<br />

8-10-2002 728 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 18317<br />

8-10-2002 730 Fred Erdman 18319<br />

16-10-2002 736 Martial Lahaye 18447<br />

21-10-2002 742 Joseph Ar<strong>en</strong>s 18607<br />

25-10-2002 747 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 18726<br />

30-10-2002 751 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18727<br />

30-10-2002 752 Martial Lahaye 18728<br />

31-10-2002 753 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18853<br />

5-11-2002 754 Martial Lahaye 18854<br />

5-11-2002 756 Jan Eeman 18855<br />

13-11-2002 758 Yves L<strong>et</strong>erme 18855<br />

19-11-2002 760 Lo<strong>de</strong> Vanoost 19054<br />

25-11-2002 764 Mw. Joke Schauvliege 19174<br />

25-11-2002 765 Yvan Mayeur 19174<br />

27-11-2002 767 Martial Lahaye 19176<br />

27-11-2002 768 Martial Lahaye 19177<br />

3-12-2002 770 François Bellot 19177<br />

6-12-2002 772 Willy Cortois 19371<br />

9-12-2002 775 Geert Bourgeois 19373<br />

17-12-2002 786 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19532<br />

18-12-2002 790 Mw. Joke Schauvliege 19535<br />

27-12-2002 791 André Frédéric 19667<br />

6- 1-2003 792 Daniel Bacquelaine 19816<br />

7- 1-2003 795 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19820<br />

7- 1-2003 796 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19821<br />

9- 1-2003 797 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 19982<br />

9- 1-2003 798 Geert Bourgeois 19983<br />

9- 1-2003 801 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19985<br />

9- 1-2003 802 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19986<br />

10- 1-2003 805 Martial Lahaye 19987<br />

10- 1-2003 808 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19990<br />

13- 1-2003 811 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19991<br />

14- 1-2003 812 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19992<br />

16- 1-2003 814 Mw. Joke Schauvliege 20156<br />

20- 1-2003 815 Jan Pe<strong>et</strong>ers 20157<br />

24- 1-2003 816 Martial Lahaye 20322<br />

27- 1-2003 817 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 20323<br />

28- 1-2003 818 Martial Lahaye 20323<br />

4- 2-2003 819 Mw. Els Van Weert 20420<br />

10- 2-2003 821 Bart Laeremans 20547<br />

11- 2-2003 822 Luc Sev<strong>en</strong>hans 20548<br />

11- 2-2003 824 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 20550<br />

13- 2-2003 825 Bart Laeremans 20647<br />

14- 2-2003 827 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20648<br />

14- 2-2003 828 Guy Hove 20648<br />

17- 2-2003 830 Mw. Els Van Weert 20650<br />

19- 2-2003 831 M me Anne Barzin 20652<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

15- 9-1999 50 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 245<br />

13-10-1999 76 Guy D’haeseleer 647<br />

18-10-1999 83 Bart Laeremans 743<br />

22-10-1999 93 Karel Van Hoorebeke 865<br />

16-11-1999 115 Daniel Bacquelaine 1082<br />

24-11-1999 131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1182<br />

24-11-1999 132 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 1186<br />

25-11-1999 136 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1340<br />

17-12-1999 164 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

17-12-1999 165 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

23-12-1999 176 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 1725<br />

10- 1-2000 184 Yves L<strong>et</strong>erme 1924<br />

9- 2-2000 221 Olivier Maingain 2441<br />

28- 2-2000 243 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2805<br />

13- 3-2000 265 Yves L<strong>et</strong>erme 3115<br />

7- 4-2000 306 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3589<br />

2- 5-2000 318 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3888<br />

31- 5-2000 381 Jean-Pol Poncel<strong>et</strong> 4393<br />

27- 6-2000 408 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4879<br />

10- 7-2000 422 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4987<br />

13-10-2000 478 Fred Erdman 6110<br />

30-10-2000 490 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 6202<br />

12- 1-2001 559 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 7143<br />

17- 1-2001 567 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 7149<br />

17- 1-2001 568 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 7150<br />

16- 2-2001 597 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

7715<br />

23- 2-2001 603 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 7861<br />

5- 3-2001 613 Bart Laeremans 7991<br />

12- 4-2001 649 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 8641<br />

17- 4-2001 654 Guy Larcier 8645<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20755<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

18- 4-2001 658 Martial Lahaye 8648<br />

25- 4-2001 670 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 8756<br />

11- 5-2001 688 M me Corinne <strong>de</strong><br />

Perm<strong>en</strong>tier 9141<br />

15- 5-2001 691 Mw. Magda De Meyer 9143<br />

1- 6-2001 707 Gérard Gobert 9561<br />

7- 6-2001 715 Yves L<strong>et</strong>erme 9702<br />

15- 6-2001 723 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 9708<br />

15- 6-2001 724 D<strong>en</strong>is D’hondt 9709<br />

3- 7-2001 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 9966<br />

18- 9-2001 788 Richard Fournaux 11038<br />

2-10-2001 799 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 11265<br />

25-10-2001 812 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 11648<br />

5-11-2001 822 Alfons Borginon 11784<br />

6-11-2001 827 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 20722<br />

20-11-2001 833 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12093<br />

12-12-2001 843 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12515<br />

21-12-2001 853 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

12703<br />

10- 1-2002 864 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12875<br />

16- 1-2002 870 Fred Erdman 12881<br />

16- 1-2002 871 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12882<br />

5- 2-2002 898 Guy D’haeseleer 13384<br />

15- 7-2002 1062 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 16785<br />

16- 7-2002 1066 Alfons Borginon 16787<br />

17- 7-2002 1070 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16790<br />

22- 7-2002 1075 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17266<br />

22- 7-2002 1076 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17268<br />

23- 7-2002 1081 Jean-Marc Delizée 17271<br />

8- 8-2002 1089 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

17277<br />

3- 9-2002 1098 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

17514<br />

4- 9-2002 1101 Martial Lahaye 17517<br />

9-10-2002 1116 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18322<br />

10-10-2002 1119 Jef Valk<strong>en</strong>iers 18448<br />

15-10-2002 1121 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18448<br />

30-10-2002 1131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18729<br />

31-10-2002 1132 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18856<br />

5-11-2002 1133 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18858<br />

8-11-2002 1137 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 18863<br />

19-11-2002 1139 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19055<br />

19-11-2002 1140 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19056<br />

19-11-2002 1141 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19057<br />

19-11-2002 1142 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19058<br />

19-11-2002 1143 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19059<br />

19-11-2002 1144 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19059<br />

19-11-2002 1145 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19060<br />

19-11-2002 1146 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19060<br />

20-11-2002 1147 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19061<br />

20-11-2002 1148 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19062<br />

20-11-2002 1149 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19062<br />

10-12-2002 1158 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19377<br />

10-12-2002 1159 Daniel Bacquelaine 19378<br />

10-12-2002 1160 Daniel Bacquelaine 19378<br />

17-12-2002 1165 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19536<br />

17-12-2002 1167 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19539<br />

24-12-2002 1170 Philippe Collard 19667<br />

6- 1-2003 1172 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19822<br />

6- 1-2003 1173 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19823<br />

6- 1-2003 1174 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19824<br />

6- 1-2003 1175 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19824<br />

6- 1-2003 1176 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19825<br />

6- 1-2003 1177 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19826<br />

6- 1-2003 1178 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19827<br />

6- 1-2003 1179 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19827<br />

6- 1-2003 1180 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1181 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1182 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1183 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19829<br />

6- 1-2003 1184 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19830<br />

6- 1-2003 1185 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19831<br />

6- 1-2003 1186 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19832<br />

6- 1-2003 1187 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19833<br />

6- 1-2003 1188 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19834<br />

6- 1-2003 1189 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19834<br />

6- 1-2003 1190 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19835<br />

6- 1-2003 1191 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19835<br />

6- 1-2003 1192 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19836<br />

7- 1-2003 1193 Yves L<strong>et</strong>erme 19836<br />

7- 1-2003 1197 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19838<br />

7- 1-2003 1200 Tony Van Parys 19843<br />

9- 1-2003 1202 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 19993<br />

9- 1-2003 1206 Geert Bourgeois 19995<br />

10- 1-2003 1207 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19996<br />

10- 1-2003 1208 Martial Lahaye 19999<br />

13- 1-2003 1209 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 19999<br />

15- 1-2003 1213 Mw. Simonne Creyf 20001<br />

16- 1-2003 1215 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20158<br />

24- 1-2003 1219 Mw. Fi<strong>en</strong>tje Moerman 20324<br />

24- 1-2003 1221 Yves L<strong>et</strong>erme 20327<br />

27- 1-2003 1222 Yves L<strong>et</strong>erme 20327<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20756 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

27- 1-2003 1223 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20329<br />

27- 1-2003 1224 Yves L<strong>et</strong>erme 20331<br />

31- 1-2003 1227 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20421<br />

3- 2-2003 1228 Roel Deseyn 20423<br />

4- 2-2003 1229 Mw. Dalila Douifi 20424<br />

10- 2-2003 1231 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 20551<br />

11- 2-2003 1233 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20553<br />

11- 2-2003 1234 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20554<br />

12- 2-2003 1236 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20555<br />

12- 2-2003 1237 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20556<br />

14- 2-2003 1238 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20653<br />

14- 2-2003 1239 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20654<br />

17- 2-2003 1240 Marc Van Peel 20657<br />

18- 2-2003 1242 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20658<br />

19- 2-2003 1243 Mw. Els Van Weert 20658<br />

26- 2-2003 1244 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 20768<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie — Télécommunications<br />

17- 7-2002 318 Mw. Frieda Brepoels 16794<br />

26- 7-2002 322 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17285<br />

16- 9-2002 335 Willy Cortois 17792<br />

16- 9-2002 337 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 17793<br />

30- 9-2002 344 Willy Cortois 18195<br />

9- 1-2003 371 Geert Bourgeois 20002<br />

14- 1-2003 373 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20003<br />

20- 1-2003 375 Jan Mortelmans 20161<br />

3- 2-2003 379 Guy Larcier 20425<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties —<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

12- 3-2002 153 Yves L<strong>et</strong>erme 14573<br />

9- 4-2002 159 Mw. Frieda Brepoels 15303<br />

5- 8-2002 179 Jean-Pierre Grafé 17292<br />

30- 9-2002 190 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18197<br />

21-10-2002 195 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18614<br />

23-10-2002 196 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18614<br />

6-11-2002 197 Jan Mortelmans 18865<br />

26-11-2002 201 Yves L<strong>et</strong>erme 19184<br />

9-12-2002 204 Jean-Pierre Grafé 19387<br />

10-12-2002 205 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 19387<br />

12-12-2002 206 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 19543<br />

27-12-2002 208 John Spinnewyn 19669<br />

6- 1-2003 209 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19846<br />

9- 1-2003 210 Yves L<strong>et</strong>erme 20004<br />

9- 1-2003 211 Geert Bourgeois 20005<br />

13- 1-2003 212 Jean-Pierre Grafé 20006<br />

14- 1-2003 213 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20006<br />

31- 1-2003 214 Jan Pe<strong>et</strong>ers 20427<br />

5- 2-2003 215 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 20427<br />

10- 2-2003 216 Jean-Pierre Grafé 20559<br />

10- 2-2003 217 Jan Eeman 20559<br />

Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

4- 6-2002 96 Guy D’haeseleer 16067<br />

25-11-2002 108 Richard Fournaux 19185<br />

9- 1-2003 110 Geert Bourgeois 20007<br />

14- 1-2003 111 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20008<br />

31- 1-2003 112 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20429<br />

12- 2-2003 113 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20560<br />

14- 2-2003 114 Guy Hove 20659<br />

18- 2-2003 115 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20660<br />

21- 2-2003 116 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20769<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

12- 1-2001 116 M me Claudine Drion 7155<br />

21- 6-2001 200 Patrick Moriau 9842<br />

12-11-2001 234 Alfons Borginon 12021<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20757<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

15- 5-2002 284 Willy Cortois 15819<br />

5- 7-2002 302 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 16678<br />

16- 9-2002 319 Yves L<strong>et</strong>erme 17800<br />

1-10-2002 322 Yves L<strong>et</strong>erme 18199<br />

9-10-2002 327 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18331<br />

21-10-2002 329 H<strong>en</strong>k Verlin<strong>de</strong> 18615<br />

23-10-2002 331 Jean-Pierre Grafé 18618<br />

9-12-2002 343 Mw. Frieda Brepoels 19389<br />

17-12-2002 348 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19549<br />

9- 1-2003 351 Mw. Els Van Weert 20008<br />

27- 1-2003 358 Willy Cortois 20334<br />

31- 1-2003 359 Martial Lahaye 20431<br />

11- 2-2003 360 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20561<br />

26- 2-2003 362 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20770<br />

4- 3-2003 363 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20771<br />

26- 2-2003 364 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20772<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

18-10-2000 53 Yves L<strong>et</strong>erme 6117<br />

26- 1-2001 76 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 7391<br />

1- 8-2001 92 Yves L<strong>et</strong>erme 10772<br />

24- 1-2002 98 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

13158<br />

27- 6-2002 115 Yves L<strong>et</strong>erme 16578<br />

22- 7-2002 121 Mw. Frieda Brepoels 17299<br />

6-11-2002 128 Bart Somers 18868<br />

26-11-2002 129 Mw. Frieda Brepoels 19187<br />

28-11-2002 130 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19187<br />

10- 1-2003 133 Willy Cortois 20013<br />

13- 2-2003 135 Olivier Maingain 20660<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> — Affaires étrangères<br />

16- 5-2002 51 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 15930<br />

17- 7-2002 54 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 16799<br />

19- 7-2002 57 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16908<br />

19- 7-2002 59 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16911<br />

26- 7-2002 60 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17303<br />

20-11-2002 68 Jan Mortelmans 19067<br />

28-11-2002 69 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19189<br />

9- 1-2003 71 Geert Bourgeois 20016<br />

14- 1-2003 72 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20017<br />

Landbouw — Agriculture<br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid — Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

16- 6-2000 3 Geert Bourgeois 4754<br />

28-11-2001 15 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 12286<br />

27- 9-2002 32 Hubert Brouns 18201<br />

9- 1-2003 34 Geert Bourgeois 20014<br />

14- 1-2003 35 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20015<br />

12- 4-2001 85 Bart Laeremans 8638<br />

18-11-2002 129 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 19067<br />

9- 1-2003 131 Geert Bourgeois 20018<br />

14- 1-2003 132 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20019<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20759<br />

31 - 03 - 2003<br />

(Fr.): In h<strong>et</strong> Frans gestel<strong>de</strong> vraag. — (N.): In h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

(Fr.): Question posée <strong>en</strong> français. — (N.): Question posée <strong>en</strong> néerlandais.<br />

II. Nieuwe <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />

(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />

II. Nouvelles questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />

(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre).<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

DO 2002200300663 DO 2002200300663<br />

Vraag nr. 885 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs. — Terroriser<strong>en</strong><br />

door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel.<br />

Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs beklag<strong>en</strong> zich er<br />

meer <strong>en</strong> meer over dat ze door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel<br />

g<strong>et</strong>erroriseerd word<strong>en</strong>.<br />

Wanneer bijvoorbeeld e<strong>en</strong> kleine fout m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> vrachtwag<strong>en</strong>s wordt vastgesteld (bijvoorbeeld<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tachograafschijf), dan di<strong>en</strong><strong>en</strong> ze<br />

h<strong>et</strong> ti<strong>en</strong>voudige van e<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>, terwijl op h<strong>et</strong><br />

ontvangstbewijs alle<strong>en</strong> maar h<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> bo<strong>et</strong>e<br />

wordt vermeld.<br />

In H<strong>et</strong> Nieuwsblad van vrijdag 14 februari 2003 verklaar<strong>de</strong><br />

e<strong>en</strong> chauffeur zelfs h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «Mo<strong>et</strong> je<br />

naar Frankrijk, neem dan geld mee om <strong>de</strong> douaniers<br />

om te kop<strong>en</strong>.»<br />

De minister zou volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> krant van één <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte zijn, maar tot hiertoe nog ni<strong>et</strong>s<br />

on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

Question n o 885 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges terrorisés par les<br />

douaniers français.<br />

Des chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges se plaign<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’être terrorisés par les douaniers français.<br />

Lorsqu’une infraction mineure est par exemple<br />

constatée au niveau du véhicule (concernant par exemple<br />

le disque «tachygraphe»), les chauffeurs doiv<strong>en</strong>t<br />

s’acquitter d’un montant qui est dix fois supérieur à<br />

celui <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> alors que le reçu ne m<strong>en</strong>tionne que le<br />

montant <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Dans un article publié le 14 février 2003 dans le<br />

quotidi<strong>en</strong> «H<strong>et</strong> Nieuwsblad», un chauffeur déclarait<br />

même que si vous <strong>de</strong>vez vous r<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> France, il faut<br />

emporter <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t pour soudoyer les douaniers.<br />

Selon le même quotidi<strong>en</strong>, la ministre aurait connaissance<br />

<strong>de</strong> la situation mais elle n’aurait <strong>en</strong>core ri<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>trepris <strong>en</strong> la matière.<br />

1. Klopt dit? 1. C<strong>et</strong>te affirmation est-elle exacte?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>?<br />

3. Zo ja, waarom is er tot hiertoe ni<strong>et</strong>s on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong>?<br />

2. Dans la négative, quelles mesures ont-elles été<br />

prises?<br />

3. Dans l’affirmative, pour quelle raison n’a-t-on<br />

<strong>en</strong>core ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>trepris jusqu’à prés<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2655


20760 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300664 DO 2002200300664<br />

Vraag nr. 886 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

G<strong>en</strong>t. — Geme<strong>en</strong>tebestuur. — Verbod op rondrijd<strong>en</strong><br />

van reclamewag<strong>en</strong>tjes.<br />

In G<strong>en</strong>t is e<strong>en</strong> hele discussie aan <strong>de</strong> gang omtr<strong>en</strong>t h<strong>et</strong><br />

feit dat <strong>de</strong> stad al dan ni<strong>et</strong> bevoegd zou zijn om h<strong>et</strong><br />

rondrijd<strong>en</strong> van reclamewag<strong>en</strong>tjes te verbied<strong>en</strong>.<br />

Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of naar uw m<strong>en</strong>ing e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tebestuur<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke maatregel kan treff<strong>en</strong>?<br />

Question n o 886 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Gand. — Administration communale. — Mesure<br />

interdisant la circulation <strong>de</strong>s véhicules publicitaires.<br />

À Gand, la question <strong>de</strong> savoir si la ville est compét<strong>en</strong>te<br />

ou non pour interdire la circulation <strong>de</strong> véhicules<br />

publicitaires fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> vives discussions.<br />

Pourriez-vous m’indiquer si, à votre estime, une<br />

administration communale est autorisée à pr<strong>en</strong>dre une<br />

telle mesure?<br />

DO 2002200300666 DO 2002200300666<br />

Vraag nr. 887 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving van voertuig<strong>en</strong> (DIV) te<br />

Brussel. — Bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Basisk<strong>en</strong>nis van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong><br />

landstal<strong>en</strong>. — Volmacht<strong>en</strong>.<br />

Onlangs ontving ik e<strong>en</strong> klacht over <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />

<strong>de</strong> inschrijving van <strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> (DIV) te Brussel.<br />

Op don<strong>de</strong>rdag 21 februari 2003 meld<strong>de</strong> e<strong>en</strong> va<strong>de</strong>r<br />

zich m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> «roze formulier» op naam van zijn zoon<br />

op <strong>de</strong> DIV, Résid<strong>en</strong>ce Palace te Brussel.<br />

Aan h<strong>et</strong> lok<strong>et</strong> werd <strong>de</strong> man in eerste instantie<br />

geconfronteerd m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>talig Franstalige bedi<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Deze vroeg weliswaar vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk: «Vous ne parlez<br />

pas le français?». Uitein<strong>de</strong>lijk riep hij <strong>de</strong> hulp in van<br />

e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige collega gezi<strong>en</strong> zijn absoluut<br />

gebrek aan <strong>en</strong>ige k<strong>en</strong>nis van h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands. Deze<br />

moest hiervoor haar werk aan e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r lok<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rbrek<strong>en</strong>.<br />

Uitein<strong>de</strong>lijk werd <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r in kwestie erop<br />

gewez<strong>en</strong> dat hij voor afgifte van h<strong>et</strong> «roze formulier»<br />

over <strong>de</strong> volmacht <strong>en</strong> <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart van zijn zoon<br />

moest beschikk<strong>en</strong>.<br />

1. E<strong>en</strong> basisk<strong>en</strong>nis van bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong> lijkt me<br />

noodzakelijk, aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> regelmatig<br />

e<strong>en</strong>talige formulier<strong>en</strong> te verwerk<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong>. Hiervoor<br />

e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> collega, die hiervoor an<strong>de</strong>re<br />

werkzaamhed<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> lat<strong>en</strong> vall<strong>en</strong>, lijkt me weinig efficiënt.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> dat er op <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving<strong>en</strong><br />

van voertuig<strong>en</strong> te Brussel bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> tewerkgesteld<br />

zijn die slechts één van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />

beheers<strong>en</strong>?<br />

Question n o 887 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 24 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules automobiles<br />

(DIV) à Bruxelles. — Employés. — Connaissance<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales. — Procurations.<br />

On s’est récemm<strong>en</strong>t plaint auprès <strong>de</strong> moi du fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s<br />

véhicules automobiles (DIV) à Bruxelles.<br />

Le jeudi 21 février 2003, un père <strong>de</strong> famille s’est<br />

prés<strong>en</strong>té à la DIV, Résid<strong>en</strong>ce Palace, à Bruxelles, muni<br />

du « formulaire rose » établi au nom <strong>de</strong> son fils.<br />

Au guich<strong>et</strong>, l’employé unilingue francophone<br />

auquel notre père <strong>de</strong> famille a eu affaire dans un<br />

premier temps lui a <strong>de</strong>mandé, g<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, il est vrai:<br />

«Vous ne parlez pas le français?». Incapable <strong>de</strong> parler<br />

le néerlandais, l’employé a appelé à la rescousse une<br />

collègue néerlandophone, qui fut contrainte<br />

d’abandonner le travail qu’elle effectuait à un autre<br />

guich<strong>et</strong>. En fin <strong>de</strong> compte, on a fait observer à notre<br />

père <strong>de</strong> famille qu’il ne pouvait rem<strong>et</strong>tre le « formulaire<br />

rose » que s’il était muni d’une procuration <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

la carte d’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong> son fils.<br />

1. Il me paraît indisp<strong>en</strong>sable que les employés <strong>de</strong> la<br />

DIV, qui sont régulièrem<strong>en</strong>t appelés à traiter <strong>de</strong>s<br />

formulaires unilingues, dispos<strong>en</strong>t d’une connaissance<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales. À mon avis, faire<br />

appel à un collègue qui, à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, doit interrompre<br />

ses activités, constitue une solution peu efficace.<br />

a) Est-il exact que la Direction <strong>de</strong> l’immatriculation<br />

<strong>de</strong>s véhicules automobiles occupe <strong>de</strong>s employés ne<br />

maîtrisant qu’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20761<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Zo ja, hoe valt dit te verklar<strong>en</strong>? b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t expliquez-vous c<strong>et</strong>te<br />

situation?<br />

c) Op welke manier zal m<strong>en</strong> tracht<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze tekortkoming<br />

te verhelp<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Los van eer<strong>de</strong>r vernoemd communicatieprobleem,<br />

stel ik mij <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong> b<strong>en</strong>odig<strong>de</strong> volmacht te<br />

verantwoord<strong>en</strong> valt? In h<strong>et</strong> aangehaal<strong>de</strong> geval ging<br />

h<strong>et</strong> immers <strong>en</strong>kel over <strong>de</strong> afgifte van h<strong>et</strong> formulier.<br />

b) Zo ja, zou e<strong>en</strong> vermelding hiervan op h<strong>et</strong> formulier<br />

zelf ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk zijn?<br />

3.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> dat er bij verz<strong>en</strong>ding van h<strong>et</strong> formulier<br />

per post ge<strong>en</strong> volmacht gevraagd wordt?<br />

b) Zo ja, waarom verschill<strong>en</strong> <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

verz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> per post <strong>en</strong> persoonlijke afgifte?<br />

c) Comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> remédier à ce<br />

problème?<br />

2.<br />

a) Abstraction faite du problème <strong>de</strong> communication<br />

évoqué, je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si l’obligation d’être <strong>en</strong><br />

possession d’une procuration se justifie? Dans le<br />

cas cité, il s’agissait uniquem<strong>en</strong>t du dépôt du<br />

formulaire.<br />

b) Dans l’affirmative, c<strong>et</strong>te obligation ne <strong>de</strong>vrait-elle<br />

pas être m<strong>en</strong>tionnée sur le formulaire?<br />

3.<br />

a) Est-il exact qu’aucune procuration n’est requise <strong>en</strong><br />

cas d’<strong>en</strong>voi du formulaire par la poste?<br />

b) Dans l’affirmative, pourquoi le règlem<strong>en</strong>t établit-il<br />

une distinction <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>voi par la poste <strong>et</strong> le dépôt<br />

<strong>en</strong> personne?<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 2002200300665 DO 2002200300665<br />

Vraag nr. 743 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

24 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Organisatie van <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal Secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI).<br />

Ik heb vernom<strong>en</strong> dat er bij <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën<br />

van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal<br />

Secr<strong>et</strong>ariaat van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI)<br />

anomalieën zoud<strong>en</strong> bestaan die h<strong>et</strong> efficiënt personeelsbeleid<br />

van <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> ernstig hin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Zo word<strong>en</strong> minst<strong>en</strong>s twee bureaus van <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

mom<strong>en</strong>teel geleid door politie-inspecteurs m<strong>et</strong> als<br />

adjunct hoofdinspecteurs die ondanks hun graad <strong>de</strong><br />

leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> functies van hun collega’s blijkbaar<br />

ni<strong>et</strong> will<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong>. Dit is opmerkelijk omdat dit<br />

leidt tot <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van toelag<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van hogere functies terwijl <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st beschikt over<br />

personeel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vereiste graad. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> die<br />

person<strong>en</strong> functies uit te oef<strong>en</strong><strong>en</strong> die oorspronkelijk<br />

voor led<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> administratief <strong>en</strong> logistiek ka<strong>de</strong>r<br />

(Calog) war<strong>en</strong> bedoeld.<br />

An<strong>de</strong>re afwijking: e<strong>en</strong> boekhoudster van <strong>de</strong> Directie<br />

van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie (DMF), die<br />

Question n o 743 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du<br />

24 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Organisation <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la police<br />

fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong> la police<br />

intégrée (SSGPI).<br />

Il m’est rev<strong>en</strong>u que certaines anomalies sembl<strong>en</strong>t<br />

exister au niveau <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la<br />

police fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong> la<br />

police intégrée (SSGPI) qui handicap<strong>en</strong>t sérieusem<strong>en</strong>t<br />

une gestion effici<strong>en</strong>te du personnel <strong>de</strong> ces services.<br />

Ainsi, au moins <strong>de</strong>ux bureaux <strong>de</strong> ces services sont<br />

aujourd’hui dirigés par <strong>de</strong>s inspecteurs <strong>de</strong> police qui<br />

ont pour adjoint <strong>de</strong>s inspecteurs principaux qui ne<br />

sembl<strong>en</strong>t pas vouloir les fonctions <strong>de</strong> direction <strong>de</strong> leurs<br />

collègues <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> leur gra<strong>de</strong>. Il est surpr<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

constater une telle pratique dans la mesure où c<strong>et</strong>te<br />

manière <strong>de</strong> faire amène le paiem<strong>en</strong>t d’allocations pour<br />

fonction supérieure alors qu’il existe du personnel du<br />

gra<strong>de</strong> requis dans le service. De plus, ces personnes<br />

sembl<strong>en</strong>t occuper <strong>de</strong>s emplois initialem<strong>en</strong>t prévus pour<br />

<strong>de</strong>s membres du cadre administratif <strong>et</strong> logistique<br />

(Calog).<br />

Autre aberration: une comptable <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s<br />

finances <strong>de</strong> la police fédérale (DMF), reprise par le<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20762 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> RPPol tot <strong>de</strong> specifieke grad<strong>en</strong> van niveau<br />

B Calog behoort, blijkt e<strong>en</strong> contract van niveau A te<br />

hebb<strong>en</strong>, terwijl h<strong>et</strong> organigram van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st waarvoor<br />

zij verantwoor<strong>de</strong>lijk is officier<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> operationeel<br />

ka<strong>de</strong>r telt die <strong>de</strong> leiding van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st in kwestie<br />

op zich zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nem<strong>en</strong>.<br />

Nog steeds bij <strong>de</strong>ze Directie van <strong>de</strong> Financiën zou<br />

e<strong>en</strong> personeelslid dat <strong>de</strong>el uitmaakt van h<strong>et</strong> bestand<br />

van h<strong>et</strong> leger <strong>en</strong> dus nog steeds on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> is aan <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die geld<strong>en</strong> voor militair<strong>en</strong>, ondanks<br />

alle bij h<strong>et</strong> leger geld<strong>en</strong><strong>de</strong> procedures, weldra<br />

word<strong>en</strong> ingeschaald in <strong>de</strong> graad van adjudant-majoor.<br />

Hoewel h<strong>et</strong> vitaal belang van voornoem<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> huidige structuur van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie<br />

vaststaat, zou ik toch graag vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong>ze staaltjes<br />

van ni<strong>et</strong>-naleving of misbruik van <strong>de</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering verantwoordt?<br />

PJPol dans les gra<strong>de</strong>s spécifiques du niveau B Calog<br />

semble bénéficier d’un contrat <strong>de</strong> niveau A alors que,<br />

dans l’organigramme du service dont elle a la responsabilité,<br />

apparaiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s officers du cadre opérationnel<br />

qui pourrai<strong>en</strong>t assurer la direction du service <strong>en</strong><br />

question.<br />

Toujours au niveau <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Direction <strong>de</strong>s finances,<br />

un membre du personnel, repris au cadre <strong>de</strong>s forces<br />

armées <strong>et</strong> donc toujours soumis aux lois <strong>et</strong> règlem<strong>en</strong>ts<br />

applicables aux militaires serait, au mépris <strong>de</strong> toutes<br />

les procédures <strong>en</strong> vigueur au sein <strong>de</strong>s forces armées, <strong>en</strong><br />

passe d’être commissionné au gra<strong>de</strong> d’adjudant-major.<br />

S’il est certes évid<strong>en</strong>t que les services précités sont<br />

d’une importance capitale dans la structure actuelle <strong>de</strong><br />

la police intégrée, pourriez-vous faire savoir <strong>en</strong> quoi<br />

ces exemples <strong>de</strong> non-respect ou <strong>de</strong> détournem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

règles <strong>en</strong> vigueur se justifi<strong>en</strong>t?<br />

DO 2002200300674 DO 2002200300674<br />

Vraag nr. 744 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale <strong>en</strong><br />

economische administraties. — Inzage <strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht.<br />

— Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Naar aanleiding van fiscale on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gebeurt<br />

h<strong>et</strong> regelmatig dat er naast fiscale overtreding<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

ernstige inbreuk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vastgesteld op tal van<br />

economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong>.<br />

Dit kan bijvoorbeeld on<strong>de</strong>rmeer b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong><br />

op overtreding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 14 juli 1971 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 6 juli 1976 tot b<strong>et</strong>eugeling van h<strong>et</strong> sluikwerk<br />

m<strong>et</strong> han<strong>de</strong>ls- of ambachtskarakter, die al dan ni<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook door mid<strong>de</strong>l van anonieme schriftelijke<br />

klacht<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale taxatiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of aan <strong>de</strong><br />

directiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gesignaleerd.<br />

H<strong>et</strong> komt ev<strong>en</strong>zeer voor dat h<strong>et</strong> bestuur Economische<br />

Inspectie op haar beurt weer verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> fiscale<br />

overtreding<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> inzake directe belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of inzake BTW vaststelt.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook gezam<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

algem<strong>en</strong>e praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1.<br />

a) Mog<strong>en</strong> of mo<strong>et</strong><strong>en</strong> alle vastgestel<strong>de</strong> onregelmatighed<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling word<strong>en</strong> uitgewisseld?<br />

Question n o 744 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. — Résultat<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

À l’occasion d’<strong>en</strong>quêtes fiscales, il arrive régulièrem<strong>en</strong>t<br />

qu’outre <strong>de</strong>s infractions fiscales, <strong>de</strong> graves violations<br />

<strong>de</strong> nombreuses législations fiscales soi<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

constatées.<br />

Il peut notamm<strong>en</strong>t s’agir <strong>de</strong> cas d’infraction à la loi<br />

du 14 juill<strong>et</strong> 1971 sur les pratiques du commerce <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

non-respect <strong>de</strong> la loi du 6 juill<strong>et</strong> 1976 sur la répression<br />

du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal<br />

qui ont notamm<strong>en</strong>t été signalés ou non par le<br />

biais <strong>de</strong> plaintes écrites anonymes aux services <strong>de</strong> taxation<br />

locaux ou aux services <strong>de</strong> direction.<br />

Il arrive tout aussi fréquemm<strong>en</strong>t que<br />

l’administration <strong>de</strong> l’Inspection économique constate à<br />

son tour différ<strong>en</strong>ts faits punissables ou infractions <strong>en</strong><br />

matière d’impôt direct <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> TVA.<br />

Les questions générales d’ordre pratique suivantes<br />

se pos<strong>en</strong>t donc conjointem<strong>en</strong>t.<br />

1.<br />

a) Toutes les irrégularités constatées peuv<strong>en</strong>t-elles ou<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles faire l’obj<strong>et</strong> d’un échange d’informations?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20763<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Bestaan hieromtr<strong>en</strong>t specifieke sam<strong>en</strong>werkingsprotocoll<strong>en</strong>?<br />

In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe luid<strong>en</strong> hiervan<br />

<strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar werd<strong>en</strong> zij telk<strong>en</strong>s officieel<br />

gepubliceerd?<br />

c) Welke ni<strong>et</strong>-beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> lijst van elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />

inlichting<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> er we<strong>de</strong>rzijds word<strong>en</strong> uitgewisseld<br />

<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> al die mogelijke toestand<strong>en</strong><br />

reeds administratief becomm<strong>en</strong>tarieerd?<br />

2.<br />

a) Mag of mo<strong>et</strong> van alle kwestieuze summiere of<br />

grondige verificatie-verslag<strong>en</strong> inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> BTW <strong>en</strong> van alle process<strong>en</strong>-verbaal<br />

telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> kopie aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lokaal bevoeg<strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale administratie spontaan <strong>en</strong> «rechtstreeks»<br />

word<strong>en</strong> overgemaakt of uitgewisseld?<br />

b) Werd<strong>en</strong> hiertoe specifieke administratieve drukwerk<strong>en</strong><br />

ontworp<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van alle bevoeg<strong>de</strong><br />

fiscale <strong>en</strong> economische bestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan van alle<br />

verstuur<strong>de</strong> specifieke docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie word<strong>en</strong> verkreg<strong>en</strong> door<br />

alle rechtstreeks b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> (burgers <strong>en</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>)?<br />

3. Kan <strong>de</strong> belastingplichtige of <strong>de</strong> burger in h<strong>et</strong> licht<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />

van bestuur «inzage» <strong>en</strong> «me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht» verkrijg<strong>en</strong><br />

van:<br />

b) À c<strong>et</strong> égard, existe-t-il <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> coopération?<br />

Dans l’affirmative, que dis<strong>en</strong>t les textes <strong>de</strong><br />

ces protocoles <strong>et</strong> où chacun d’eux ont-ils été<br />

publiés officiellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Quelle est la liste non limitative <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts ou<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts qui peuv<strong>en</strong>t être échangés, <strong>et</strong><br />

toutes ces situations possibles ont-elles déjà fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un comm<strong>en</strong>taire administratif?<br />

2.<br />

a) Une copie <strong>de</strong> tous ces rapports <strong>de</strong> vérification<br />

sommaires ou <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>en</strong> matière d’impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les<br />

procès-verbaux peut-elle ou doit-elle, à chaque<br />

fois, être spontaném<strong>en</strong>t <strong>et</strong> «directem<strong>en</strong>t» transmise<br />

à l’autre administration fédérale compét<strong>en</strong>te<br />

ou échangée avec elle?<br />

b) À c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>de</strong>s publications administratives spécifiques<br />

ont-elles été conçues pour toutes les administrations<br />

fiscales <strong>et</strong> économiques compét<strong>en</strong>tes <strong>et</strong>, le<br />

cas échéant, toutes les personnes directem<strong>en</strong>t<br />

concernées (citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’État) peuv<strong>en</strong>telles<br />

obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les docum<strong>en</strong>ts spécifiques<br />

<strong>en</strong>voyés?<br />

3. À la lumière <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la<br />

Constitution <strong>et</strong> <strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994 relative à la<br />

publicité <strong>de</strong> l’administration, le contribuable ou le<br />

citoy<strong>en</strong> peut-il bénéficier du droit <strong>de</strong> «consultation» <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> «communication» concernant:<br />

a) die verificatieverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; a) ces rapports <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

fiscale;<br />

b) die process<strong>en</strong>-verbaal van <strong>de</strong> Economische Inspectie;<br />

b) ces procès-verbaux <strong>de</strong> l’Inspection économique;<br />

c) die ev<strong>en</strong>tuele al dan ni<strong>et</strong> naamloze klacht<strong>en</strong>? c) ces plaintes, anonymes ou non?<br />

4. Kan ie<strong>de</strong>re gek<strong>en</strong><strong>de</strong> «klachtindi<strong>en</strong>er» na<strong>de</strong>rhand<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie verkrijg<strong>en</strong> van alle verificatieverslag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of van alle on<strong>de</strong>rzoeksnota’s die<br />

werd<strong>en</strong> opgesteld naar aanleiding van zijn specifieke<br />

schriftelijke klacht verband houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

a) h<strong>et</strong> belastingon<strong>de</strong>rzoek; a) l’<strong>en</strong>quête fiscale;<br />

4. Par la suite, toute personne connue ayant déposé<br />

une plainte peut-elle obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les<br />

rapports <strong>de</strong> vérification <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> toutes les notes<br />

d’<strong>en</strong>quête qui ont été rédigés à la suite <strong>de</strong> sa plainte<br />

écrite spécifique concernant:<br />

b) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek inzake BTW; b) l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA;<br />

c) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, om welke gegron<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> kan hem dit<br />

door ie<strong>de</strong>r bestuur telk<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> geweigerd?<br />

5.<br />

a) Kan ie<strong>de</strong>re klager aan h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> On<strong>de</strong>rnemings-<br />

<strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong>sfiscaliteit schriftelijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> hem alle gemotiveer<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

waarom zijn klacht ev<strong>en</strong>tueel zon<strong>de</strong>r meer werd<br />

c) l’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> l’Inspection<br />

économique?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées c<strong>et</strong>te copie peut-elle lui être refusée par chaque<br />

administration?<br />

5.<br />

a) Chaque personne ayant porté plainte peut-elle<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par voie écrite à l’administration <strong>de</strong><br />

l’Inspection économique <strong>et</strong> à l’administration <strong>de</strong> la<br />

Fiscalité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong> <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> lui<br />

communiquer toutes les raisons motivées pour<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20764 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geseponeerd of ge<strong>en</strong> tastbaar resultaat heeft opgeleverd?<br />

Zo ja, op grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, op grond van welke concr<strong>et</strong>e verbodsbepaling<strong>en</strong><br />

wordt hem dit effectief geweigerd?<br />

b) Op welke wijze kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers die e<strong>en</strong> oprechte<br />

klacht of e<strong>en</strong> verzoek hebb<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d op<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze natrekk<strong>en</strong> dat alle vastgestel<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> daadwerkelijk<br />

aan e<strong>en</strong> ernstig on<strong>de</strong>rzoek werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

Tot welke hogere economische <strong>en</strong><br />

fiscale instanties kunn<strong>en</strong> die klagers zich hiertoe<br />

ev<strong>en</strong>tueel richt<strong>en</strong> om daarvan toch <strong>de</strong> garantie te<br />

hebb<strong>en</strong>?<br />

6. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zowel in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fiscale <strong>en</strong> economische<br />

frau<strong>de</strong> als in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>; <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april<br />

1994, <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 335 <strong>en</strong> 336 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992, artikel 93quater<strong>de</strong>cies van<br />

h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek, economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle algem<strong>en</strong>e beginsel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

behoorlijk fe<strong>de</strong>raal bestuur?<br />

lesquelles sa plainte a év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été purem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t classée sans suite ou n’a pas donné<br />

lieu à <strong>de</strong>s résultats tangibles?<br />

Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong> quelles dispositions<br />

légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées concrètes se voit-il effectivem<strong>en</strong>t opposer<br />

un refus?<br />

b) De quelle manière les citoy<strong>en</strong>s qui ont introduit<br />

une plainte sincère ou une réclamation peuv<strong>en</strong>t-ils<br />

vérifier <strong>de</strong> manière concluante que toutes les<br />

infractions ou faits punissables constatés <strong>et</strong><br />

communiqués ont effectivem<strong>en</strong>t fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

<strong>en</strong>quête sérieuse? À quelles instances économiques<br />

<strong>et</strong> fiscales supérieures ces personnes peuv<strong>en</strong>t-elles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t s’adresser à c<strong>et</strong> égard pour tout <strong>de</strong><br />

même <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir la garantie?<br />

6. Pouvez-vous me faire part, point par point, <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> <strong>de</strong> votre métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail, sur le<br />

plan du principe, tant dans le cadre <strong>de</strong> la lutte contre la<br />

frau<strong>de</strong> fiscale <strong>et</strong> économique qu’à la lumière notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la Constitution,<br />

<strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994, <strong>de</strong>s articles 335 <strong>et</strong> 336 du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> l’article<br />

93quater<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong>s législations<br />

<strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations économiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les principes<br />

généraux d’une bonne administration fédérale?<br />

DO 2002200300675 DO 2002200300675<br />

Vraag nr. 745 van <strong>de</strong> heer Vinc<strong>en</strong>t Decroly van<br />

26 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Herhaal<strong>de</strong>lijk opschort<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

naar aanleiding van <strong>de</strong>monstraties.<br />

H<strong>et</strong> is sinds verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> gebruikelijk dat <strong>de</strong><br />

Europese land<strong>en</strong> gr<strong>en</strong>scontroles uitvoer<strong>en</strong> wanneer er<br />

<strong>de</strong>monstraties zijn aangekondigd. Ne<strong>de</strong>rland heeft<br />

reeds in 1997 130 Italiaanse <strong>de</strong>monstrant<strong>en</strong> in hun<br />

trein teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze uitein<strong>de</strong>lijk teruggedrev<strong>en</strong><br />

om te verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat ze naar <strong>de</strong> top van Amsterdam<br />

zoud<strong>en</strong> gaan.<br />

Ter illustratie volgt e<strong>en</strong>, zij h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> volledig, overzicht<br />

van gelijksoortige incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>:<br />

— <strong>de</strong>cember 2000: Frankrijk blokkeert in V<strong>en</strong>timiglia<br />

e<strong>en</strong> trein m<strong>et</strong> Italian<strong>en</strong> om te verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat ze <strong>de</strong><br />

top van Nice kunn<strong>en</strong> bereik<strong>en</strong>.<br />

— juni 2001: Zwed<strong>en</strong> wijst <strong>de</strong> D<strong>en</strong><strong>en</strong> uit die in Göteborg<br />

will<strong>en</strong> manifester<strong>en</strong>.<br />

Question n o 745 <strong>de</strong> M. Vinc<strong>en</strong>t Decroly du 26 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Susp<strong>en</strong>sions régulières <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> à<br />

l’occasion <strong>de</strong> manifestations.<br />

Depuis plusieurs années, les pays europé<strong>en</strong>s ont pris<br />

l’habitu<strong>de</strong> d’instaurer <strong>de</strong>s contrôles à leurs frontières<br />

lorsque sont annoncées <strong>de</strong>s manifestations. Déjà <strong>en</strong><br />

juin 1997, les Pays-Bas ont bloqué 130 manifestants<br />

itali<strong>en</strong>s dans leur train pour finalem<strong>en</strong>t les refouler <strong>et</strong><br />

les empêcher <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre au somm<strong>et</strong> d’Amsterdam.<br />

D’autres exemples peuv<strong>en</strong>t être cités, mais la liste<br />

n’est pas exhaustive:<br />

— décembre 2000: la France bloque un train<br />

d’Itali<strong>en</strong>s à Vintimille pour les empêcher d’arriver<br />

au somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Nice.<br />

— juin 2001: la Suè<strong>de</strong> refoule les Danois qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

manifester à Göteborg.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20765<br />

31 - 03 - 2003<br />

— juli 2001: Italië weigert per ferry aangekom<strong>en</strong><br />

Griekse b<strong>et</strong>ogers op brutale wijze <strong>de</strong> toegang. In<br />

totaal werd tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> top van G<strong>en</strong>ua van 14 tot<br />

21 juli 2 093 person<strong>en</strong> <strong>de</strong> toegang tot Italië ontzegd.<br />

— maart 2002: Spanje blokkeert e<strong>en</strong> twintigtal Franse<br />

<strong>en</strong> Belgische buss<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> Frankrijk<br />

zodat ze Barcelona ni<strong>et</strong> kond<strong>en</strong> bereik<strong>en</strong>.<br />

— juni 2002: Spanje gebruikt geweld in om 500<br />

Portugese <strong>de</strong>monstrant<strong>en</strong> die wild<strong>en</strong> <strong>de</strong>monstrer<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> top van Sevilla, <strong>en</strong> acht buss<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

Portugese Linkse Blok in Rosal teg<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Heeft België al controles aan <strong>de</strong> binn<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> uitgevoerd<br />

sinds in toepassing van artikel 2, § 1, van<br />

h<strong>et</strong> Protocol van 2 oktober 1997 «<strong>de</strong> verworv<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

van Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>» in <strong>de</strong> Europese regelgeving zijn<br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ja, kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong>ze controles<br />

opnieuw werd<strong>en</strong> uitgevoerd, hoelang ze duurd<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> aan welke gr<strong>en</strong>ssecties ze plaatsvond<strong>en</strong>?<br />

— juill<strong>et</strong> 2001: l’Italie refoule brutalem<strong>en</strong>t les manifestants<br />

grecs v<strong>en</strong>us par ferry. En tout 2 093<br />

personnes ont été refusées à l’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> l’Italie lors<br />

du somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Gènes du 14 au 21 juill<strong>et</strong>.<br />

— mars 2002: l’Espagne bloque une vingtaine <strong>de</strong> bus<br />

français <strong>et</strong> belges à la frontière avec la France. Ils<br />

ne pouvai<strong>en</strong>t pas se r<strong>en</strong>dre au somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Barcelone.<br />

— juin 2002: l’Espagne bloque avec viol<strong>en</strong>ce 500<br />

manifestants portugais qui voulai<strong>en</strong>t manifester au<br />

somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Séville <strong>et</strong> huit autobus du Bloc <strong>de</strong>s<br />

Gauches portugais à Rosal.<br />

1.<br />

a) La Belgique a-t-elle déjà rétabli <strong>de</strong>s contrôles aux<br />

frontières intérieures <strong>de</strong>puis que l’article 2, § 1 er ,<br />

du Protocole du 2 octobre 1997 a intégré «l’acquis<br />

<strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>» dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’Union europé<strong>en</strong>ne?<br />

b) Si oui, pouvez-vous préciser les dates <strong>de</strong> rétablissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> ces contrôles, leur durée <strong>et</strong> les frontières<br />

concernées?<br />

c) Hoe luid<strong>de</strong> <strong>de</strong> motivering? c) Quels ont été les motifs invoqués?<br />

2. Wat heeft België ertoe gebracht <strong>de</strong>ze maatregel te<br />

treff<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Werd <strong>de</strong> procedure vastgelegd door h<strong>et</strong> Uitvoer<strong>en</strong>d<br />

Comité van Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> in <strong>de</strong> «Beslissing» van<br />

20 <strong>de</strong>cember 1995 nageleefd?<br />

b) Heeft België meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lidstat<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> hoogte gebracht?<br />

c) Heeft h<strong>et</strong> <strong>de</strong> Europese Commissie op <strong>de</strong> hoogte<br />

gebracht?<br />

4.<br />

a) Heeft België <strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> voor zijn beslissing toegelicht?<br />

b) Heeft h<strong>et</strong> <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> opgegev<strong>en</strong> die e<strong>en</strong><br />

bedreiging vormd<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong> of <strong>de</strong><br />

nationale veiligheid?<br />

5. Heeft België <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>, al dan ni<strong>et</strong> lid van<br />

Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, gevraagd gelijksoortige maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>?<br />

6. Zijn er in België gerechtelijke of administratieve<br />

procedures waardoor e<strong>en</strong> aangekondig<strong>de</strong> beslissing<br />

om gr<strong>en</strong>scontroles weer in te voer<strong>en</strong> prev<strong>en</strong>tief kan<br />

word<strong>en</strong> geannuleerd?<br />

7. Is er teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> beslissing om h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

op te schort<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid in België of voor<br />

e<strong>en</strong> Europese gerechtelijke instantie, h<strong>et</strong>zij om te voor-<br />

2. Comm<strong>en</strong>t la Belgique est-elle arrivée à la conclusion<br />

qu’il fallait pr<strong>en</strong>dre c<strong>et</strong>te mesure?<br />

3.<br />

a) La procédure prévue par la «Décision» du Comité<br />

exécutif <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> du 20 décembre 1995 a-t-elle<br />

été respectée?<br />

b) Plus précisém<strong>en</strong>t, la Belgique a-t-elle adressé une<br />

notification aux autres États membres?<br />

c) A-t-elle averti la Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />

4.<br />

a) La Belgique a-t-elle précisé les causes <strong>de</strong> sa décision?<br />

b) A-t-elle donc indiqué quels événem<strong>en</strong>ts constituai<strong>en</strong>t<br />

une m<strong>en</strong>ace pour son ordre public ou sa<br />

sécurité nationale?<br />

5. La Belgique a-t-elle <strong>de</strong>mandé aux autres États,<br />

membres ou non <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />

équival<strong>en</strong>tes?<br />

6. Existe-t-il <strong>en</strong> Belgique <strong>de</strong>s procédures judiciaires<br />

ou administratives qui perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire annuler<br />

prév<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les décisions annoncées <strong>de</strong> rétablissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s contrôles aux frontières?<br />

7. La décision <strong>de</strong> susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

a-t-elle fait l’obj<strong>et</strong> d’une procédure judiciaire <strong>en</strong><br />

Belgique ou <strong>de</strong>vant une instance europé<strong>en</strong>ne à titre<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20766 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

kom<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> schorsing zou word<strong>en</strong> uitgevoerd, h<strong>et</strong>zij<br />

door e<strong>en</strong> persoon die e<strong>en</strong> gr<strong>en</strong>scontrole had on<strong>de</strong>rgaan?<br />

8. Welke an<strong>de</strong>re mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dan h<strong>et</strong> teg<strong>en</strong>houd<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> heeft België gebruikt om person<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

bijwon<strong>en</strong> van bije<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> te ontzegg<strong>en</strong>?<br />

9. Heeft België <strong>de</strong> hulp van an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong> ingeroep<strong>en</strong><br />

om person<strong>en</strong> die ev<strong>en</strong>tueel h<strong>et</strong> plan koesterd<strong>en</strong><br />

hier op e<strong>en</strong> <strong>de</strong>monstratie hun m<strong>en</strong>ing te kom<strong>en</strong> uit<strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>?<br />

10. Als België terugdrijving<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s heeft<br />

uitgevoerd, welke transportmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> dan<br />

geblokkeerd <strong>en</strong> waar?<br />

11.<br />

a) Hoeveel person<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong><br />

of gecontroleerd?<br />

b) En el<strong>de</strong>rs? b) Ailleurs?<br />

c) En om welke red<strong>en</strong><strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ze ev<strong>en</strong>tueel aangehoud<strong>en</strong>?<br />

War<strong>en</strong> h<strong>et</strong> administratieve of gerechtelijke<br />

aanhouding<strong>en</strong>?<br />

12.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze controles geleid tot <strong>de</strong> opsluiting van<br />

person<strong>en</strong>?<br />

prév<strong>en</strong>tif ou par une personne qui faisait l’obj<strong>et</strong> d’un<br />

contrôle à la frontière?<br />

8. Quels mécanismes autres que le blocage aux<br />

frontières la Belgique a-t-elle utilisés pour maint<strong>en</strong>ir<br />

les personnes loin <strong>de</strong>s rassemblem<strong>en</strong>ts?<br />

9. La Belgique a-t-elle <strong>de</strong>mandé l’ai<strong>de</strong> d’autres États<br />

pour maint<strong>en</strong>ir dans leur pays d’origine les personnes<br />

qui pouvai<strong>en</strong>t avoir l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir manifester leur<br />

opinion?<br />

10. Si la Belgique a procédé à <strong>de</strong>s blocages à la frontière,<br />

quels ont été les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> transport bloqués <strong>et</strong> à<br />

quels <strong>en</strong>droits?<br />

11.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes ont été bloquées ou contrôlées<br />

à la frontière?<br />

c) Et pour quels motifs ont-elles été év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

arrêtées? S’agissait-il d’arrestations administratives<br />

ou judiciaires?<br />

12.<br />

a) Des personnes ont-elles été mises <strong>en</strong> dét<strong>en</strong>tion à la<br />

suite <strong>de</strong> ces contrôles?<br />

b) Zo ja, hoeveel <strong>en</strong> voor hoelang? b) Si oui, combi<strong>en</strong> <strong>et</strong> pour combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps?<br />

c) Werd<strong>en</strong> ze vermeld op speciale lijst<strong>en</strong>? c) Étai<strong>en</strong>t-elles signalées sur <strong>de</strong>s listes particulières?<br />

13.<br />

a) Welke politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

acties waarbij m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> teruggezond<strong>en</strong>, aan<br />

<strong>de</strong> controles, aan <strong>de</strong> arrestaties?<br />

b) Hebb<strong>en</strong> zij sam<strong>en</strong>gewerkt m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van buurland<strong>en</strong>?<br />

c) Hoe verliep die sam<strong>en</strong>werking? c) De quelles façons?<br />

d) Zo ja, welke sam<strong>en</strong>werkingsmaatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong><br />

g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> <strong>en</strong> welke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werkt<strong>en</strong> sam<strong>en</strong><br />

(geheime di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, gegev<strong>en</strong>suitwisseling uit bestand<strong>en</strong>,<br />

contact<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> verbindingsofficier<strong>en</strong>, ...)?<br />

14.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong> of gecontroleerd<br />

werd<strong>en</strong> achteraf e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid<br />

teg<strong>en</strong> België? Voor welke instanties <strong>en</strong> m<strong>et</strong> welke<br />

resultat<strong>en</strong>?<br />

b) Hebb<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid voor <strong>de</strong> Europese<br />

Commissie?<br />

13.<br />

a) Quelles forces <strong>de</strong> l’ordre ont participé aux blocages,<br />

aux contrôles, aux arrestations?<br />

b) Ont-elles coopéré avec d’autres forces <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong><br />

pays voisins?<br />

d) Si oui, quelles mesures <strong>de</strong> coopération ont été utilisées<br />

<strong>et</strong> <strong>en</strong>tre quelles forces (services secr<strong>et</strong>s, échanges<br />

<strong>de</strong> données dans les fichiers, contacts <strong>en</strong>tre officiers<br />

<strong>de</strong> liaison, ...)?<br />

14.<br />

a) Les personnes qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> blocage ou <strong>de</strong><br />

contrôle ont-elles <strong>en</strong>tamé <strong>de</strong>s procédures a posteriori<br />

contre la Belgique, <strong>de</strong>vant quelles instances <strong>et</strong><br />

avec quels résultats?<br />

b) Ont-elles <strong>en</strong>tamé <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong>vant la<br />

Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />

c) Voor h<strong>et</strong> Hof te Straatsburg? c) Devant la Cour <strong>de</strong> Strasbourg?<br />

d) Voor h<strong>et</strong> Hof te Luxemburg? d) Devant la Cour <strong>de</strong> Luxembourg?<br />

e) Voor e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re internationale instantie? e) Devant une autre instance internationale?<br />

f) Zijn er al uitsprak<strong>en</strong>? f) Existe-t-il <strong>de</strong>s décisions?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20767<br />

31 - 03 - 2003<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong><br />

Affaires sociales<br />

DO 2002200300660 DO 2002200300660<br />

Vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer Léon Campstein van<br />

21 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval. —<br />

Sociale afhouding van 13,07 %.<br />

Uit <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Fonds voor Arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te<br />

weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval aan gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> blijkt<br />

dat er 13,07 % wordt afgehoud<strong>en</strong> voor sociale bijdrag<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Vindt u werkelijk dat die afhouding normaal is?<br />

Question n o 615 <strong>de</strong> M. Léon Campstein du 21 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

R<strong>en</strong>te pour accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travail. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sociale <strong>de</strong><br />

13,07 %.<br />

En examinant <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance du<br />

Fonds <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail relatifs au paiem<strong>en</strong>t au<br />

profit <strong>de</strong> personnes p<strong>en</strong>sionnées <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tes d’accid<strong>en</strong>ts<br />

du travail, il apparaît qu’une r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> 13,07 % pour<br />

cotisations sociales est déduite.<br />

1.<br />

a) P<strong>en</strong>sez-vous vraim<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue est<br />

normale?<br />

b) Zo ja, hoe is dat volg<strong>en</strong>s u te verantwoord<strong>en</strong>? b) Si la réponse est positive, comm<strong>en</strong>t pouvez-vous la<br />

justifier?<br />

c) Zo ne<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> hier ni<strong>et</strong> onverwijld paal <strong>en</strong> perk<br />

aan gesteld word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> mo<strong>et</strong> er gebeurlijk ge<strong>en</strong><br />

werk gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

onterecht geïn<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> terugwerk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kracht over e<strong>en</strong> nog te bepal<strong>en</strong> perio<strong>de</strong>?<br />

2.<br />

a) Is h<strong>et</strong> normaal dat die bijdrage mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald, zelfs door m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die nog ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />

p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zijn?<br />

c) Si la réponse est négative, n’y aurait-il pas lieu <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te situation sans délai <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> prévoir un remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sommes<br />

indûm<strong>en</strong>t perçues avec eff<strong>et</strong> rétroactif sur une<br />

durée à déterminer?<br />

2.<br />

a) P<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te cotisation est normale même<br />

pour <strong>de</strong>s personnes non p<strong>en</strong>sionnées?<br />

b) Zo ja, hoe verantwoordt u dat? b) Si oui, comm<strong>en</strong>t le justifiez-vous?<br />

DO 2002200300669 DO 2002200300669<br />

Vraag nr. 616 van mevrouw Maggie De Block van<br />

25 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong>. — Inhouding van <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong> bijdrage van gerechtigd<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> maaltijdcheque.<br />

Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong> die maaltijdcheques<br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> er blijkbaar e<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

praktijk op na wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong> inhoud<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrag<strong>en</strong> op <strong>de</strong> maaltijdcheques voor <strong>en</strong>erzijds<br />

statutaire <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds contractuele personeelsled<strong>en</strong>.<br />

De <strong>en</strong>e houdt <strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong> in voor bei<strong>de</strong> groep<strong>en</strong>,<br />

Question n o 616 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du<br />

25 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires<br />

sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Pouvoirs locaux <strong>et</strong> provinciaux. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> la<br />

contribution personnelle <strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong><br />

chèques-repas.<br />

À propos <strong>de</strong> la r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue ou non <strong>de</strong>s contributions<br />

personnelles pour les chèques-repas, les pouvoirs<br />

locaux <strong>et</strong> provinciaux qui octroi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chèques-repas,<br />

appliqu<strong>en</strong>t apparemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s règles différ<strong>en</strong>tes selon<br />

qu’il s’agit <strong>de</strong> membres du personnel statutaires ou<br />

contractuels. Certains pouvoirs r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces contri-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2656


20768 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re do<strong>et</strong> dat <strong>en</strong>kel voor <strong>de</strong> statutair<strong>en</strong> <strong>en</strong> do<strong>et</strong><br />

dat ni<strong>et</strong> voor contractuel<strong>en</strong>. In dat laatste geval mo<strong>et</strong><br />

die eig<strong>en</strong> bijdrage dan later teruggevor<strong>de</strong>rd word<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong>.<br />

1. Kan m<strong>en</strong> <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrag<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> maaltijdcheque<br />

inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> loon?<br />

2. Zo ja, kan dit voor zowel contractuele als statutaire<br />

personeelsled<strong>en</strong>?<br />

butions pour les <strong>de</strong>ux catégories, d’autres les r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

uniquem<strong>en</strong>t pour les statutaires <strong>et</strong> non pour les<br />

contractuels. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, la contribution<br />

personnelle doit être récupérée ultérieurem<strong>en</strong>t auprès<br />

<strong>de</strong>s contractuels.<br />

1. La contribution personnelle pour un chèquerepas<br />

peut-elle être r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sur le salaire?<br />

2. Dans l’affirmative, c<strong>et</strong>te manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />

peut-elle être appliquée tant pour les membres du<br />

personnel contractuels que pour les statutaires?<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 2002200300671 DO 2002200300671<br />

Vraag nr. 1244 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

26 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk vermog<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> vroegere fiscale w<strong>et</strong>geving, die nog van toepassing<br />

is op <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> vervroeg<strong>de</strong><br />

ontbinding werd beslist voor 1 januari 1990, voorzag<br />

artikel 118 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> vestiging van e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re aanslag op<br />

h<strong>et</strong> verschil in meer tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> uitkering<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> nog<br />

terugb<strong>et</strong>aalbare werkelijk gestorte <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel gerevaloriseer<strong>de</strong><br />

maatschappelijk kapitaal.<br />

Nr. 118/4 van <strong>de</strong> Comm<strong>en</strong>taar van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> verdui<strong>de</strong>lijkte dat die bijzon<strong>de</strong>re<br />

aanslag geacht wordt <strong>de</strong> belasting die, bij ontst<strong>en</strong>t<strong>en</strong>is<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 19, 2 o <strong>en</strong> 3 o <strong>en</strong><br />

111, 5 o WIB, door <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r of <strong>de</strong> v<strong>en</strong>noot op<br />

<strong>de</strong> liquidatieboni verschuldigd zou zijn geweest, te vervang<strong>en</strong>.<br />

Artikel 131 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

bepaal<strong>de</strong> h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De aanslagvo<strong>et</strong> is<br />

vastgesteld op 43 % wat h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte b<strong>et</strong>reft van <strong>de</strong><br />

belastbare grondslag dat ni<strong>et</strong> meer bedraagt dan h<strong>et</strong><br />

bedrag van <strong>de</strong> vroeger gereserveer<strong>de</strong> winst<strong>en</strong> <strong>en</strong> op<br />

21,5 % wat h<strong>et</strong> overige ge<strong>de</strong>elte b<strong>et</strong>reft...»<br />

Nr. 208/2 van <strong>de</strong> Comm<strong>en</strong>taar van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> Inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 preciseert h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

«Wanneer <strong>de</strong>rgelijke verrichting<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> plaatsgevond<strong>en</strong> vóór 1.1.1990 blijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> vroegere<br />

bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 118, 125, 131, 133<br />

WIB, van toepassing (PV nr. 532 van 6 juni 1990,<br />

gesteld door volksverteg<strong>en</strong>woordiger Vand<strong>en</strong>broucke,<br />

Bull<strong>et</strong>in 709; PV nr. 677 van 17 <strong>de</strong>cember 1990, gesteld<br />

Question n o 1244 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du<br />

26 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Partage <strong>de</strong> l’avoir social.<br />

Dans la législation fiscale précéd<strong>en</strong>te, qui reste<br />

applicable aux sociétés dont la dissolution anticipée a<br />

été décidée avant le 1 er janvier 1990, l’article 118 du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us prévoyait qu’une cotisation<br />

spéciale soit établie sur l’excéd<strong>en</strong>t que représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

les sommes réparties sur le capital social réellem<strong>en</strong>t<br />

distribué restant à rembourser, év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

réévalué.<br />

Le n o 118/4 du Comm<strong>en</strong>taire du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us précisait: «C<strong>et</strong>te cotisation spéciale est<br />

c<strong>en</strong>sée se substituer à l’impôt qui, à défaut <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong>s articles 19, 2 o <strong>et</strong> 3 o , <strong>et</strong> 111, 5 o CIR, aurait été<br />

dû par l’actionnaire ou par l’associé <strong>en</strong> raison du boni<br />

<strong>de</strong> liquidation.»<br />

L’article 131 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

prévoyait que: «Le taux <strong>de</strong> l’impôt est fixé à 43 %<br />

pour ce qui concerne la partie <strong>de</strong> la base imposable qui<br />

ne dépasse pas le montant <strong>de</strong>s bénéfices antérieurem<strong>en</strong>t<br />

réservés <strong>et</strong> à 21,5 % pour ce qui concerne le<br />

surplus ...».<br />

Le n o 208/2 du Comm<strong>en</strong>taire du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us 1992 précise que:<br />

«Lorsque <strong>de</strong> telles opérations ont été réalisées avant<br />

le 1 er janvier 1990, les anci<strong>en</strong>nes dispositions <strong>de</strong>s articles<br />

118, 125, 131, 133 CIR, rest<strong>en</strong>t applicables (QP<br />

n o 532 du 6 juin 1990, posée par M. le représ<strong>en</strong>tant<br />

Vand<strong>en</strong>broucke, Bull<strong>et</strong>in 709; QP n o 677 du<br />

17 décembre 1990, posée par le représ<strong>en</strong>tant Nelis-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20769<br />

31 - 03 - 2003<br />

door volksverteg<strong>en</strong>woordiger Nelis-Van Lie<strong>de</strong>kerke,<br />

Bull<strong>et</strong>in 709; PV nr. 98 van 21 januari 1991, gesteld<br />

door s<strong>en</strong>ator van Thillo, Bull<strong>et</strong>in 709 <strong>en</strong> PV nr. 712<br />

van 19 februari 1991, gesteld door volksverteg<strong>en</strong>woordiger<br />

Annemans, Bull<strong>et</strong>in 709). In voorkom<strong>en</strong>d geval<br />

wordt dan ook verwez<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> vroegere Com.IB<br />

m.b.t. <strong>de</strong>ze artikels.»<br />

De w<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 2002 (Belgisch Staatsblad<br />

van 31 <strong>de</strong>cember 2002, twee<strong>de</strong> uitgave) tot wijziging<br />

van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapsregeling inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> tot instelling van e<strong>en</strong> systeem van voorafgaan<strong>de</strong><br />

beslissing<strong>en</strong> in fiscale zak<strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> roer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

voorheffing van 10 % ingevoerd op <strong>de</strong> liquidatieboni,<br />

die word<strong>en</strong> aangemerkt als divid<strong>en</strong>d<strong>en</strong> in <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

186, 187 <strong>en</strong> 209, WIB 1992, in geval van verkrijging<br />

van eig<strong>en</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap of van <strong>de</strong><br />

gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

vermog<strong>en</strong>.<br />

De bepaling<strong>en</strong> van die artikel<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> van toepassing<br />

op <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> vereff<strong>en</strong>ing<br />

werd beslist voor 1 januari 1990.<br />

De memorie van toelichting in h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tair stuk<br />

Nr. 50 1918/001 preciseert op blz. 7 (7<strong>de</strong> alinea):« Om<br />

e<strong>en</strong> lacune op te vull<strong>en</strong> in <strong>de</strong> huidige w<strong>et</strong>geving ...»<br />

(zie: w<strong>et</strong>sontwerp, Parl. St., <strong>Kamer</strong>, 2001-2002,<br />

nr. 1918/1).<br />

Kan u me mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of wij uit die laatste tekst, die<br />

op <strong>de</strong> huidige w<strong>et</strong>geving b<strong>et</strong>rekking heeft, mog<strong>en</strong><br />

besluit<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> roer<strong>en</strong><strong>de</strong> voorheffing ni<strong>et</strong> verschuldigd<br />

is op <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die, naast h<strong>et</strong> kapitaal, word<strong>en</strong><br />

uitgekeerd aan <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

waarvan <strong>de</strong> vereff<strong>en</strong>ing werd beslist voor<br />

1 januari 1990 <strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r toepassing vall<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

vroegere bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 118, 125, 131,<br />

133 WIB 1992?<br />

Vanlie<strong>de</strong>kerke, Bull<strong>et</strong>in 709; QP n o 98 du 21 janvier<br />

1991, posée par le sénateur Van Thillo, Bull<strong>et</strong>in 709 <strong>et</strong><br />

QP n o 712 du 19 février 1991, posée par le représ<strong>en</strong>tant<br />

Annemans, Bull<strong>et</strong>in 709). Dans un tel cas, il est dès<br />

lors r<strong>en</strong>voyé au Com.IR anci<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ce qui concerne ces<br />

articles.»<br />

La loi du 24 décembre 2002 (Moniteur belge, du<br />

31 décembre 2002, <strong>de</strong>uxième édition) modifiant le<br />

régime <strong>de</strong>s sociétés <strong>en</strong> matière d’impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

<strong>et</strong> instituant un système <strong>de</strong> décision anticipée <strong>en</strong><br />

matière fiscale a introduit un précompte mobilier <strong>de</strong><br />

10 % sur les boni <strong>de</strong> liquidation <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> rachat, par<br />

une société, <strong>de</strong> ses propres parts ou du partage total ou<br />

partiel <strong>de</strong> l’avoir social considérés comme <strong>de</strong>s divid<strong>en</strong><strong>de</strong>s,<br />

par les articles 186, 187 <strong>et</strong> 209, du CIR 1992.<br />

Les dispositions <strong>de</strong> ces articles ne sont applicables<br />

aux sociétés dont la liquidation a été décidée avant le<br />

1 er janvier 1990.<br />

L’exposé <strong>de</strong>s motifs cont<strong>en</strong>u dans le docum<strong>en</strong>t<br />

parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la Chambre n o 50 1918/001 précise<br />

<strong>en</strong> sa page 7 (alinéa 7): «comblant une lacune <strong>de</strong> la<br />

législation actuelle ...». (voir: proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi, Doc. parl.,<br />

Chambre, 2001-2002, n o 1918/1).<br />

Pourriez-vous dire s’il faut compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier<br />

texte qui vise la législation actuelle, que le précompte<br />

mobilier ne s’applique pas sur les sommes réparties<br />

aux actionnaires au-<strong>de</strong>là du capital par les sociétés<br />

dont la mise <strong>en</strong> liquidation a été décidée avant le<br />

1 er janvier 1990 <strong>et</strong> pour lesquelles les anci<strong>en</strong>nes dispositions<br />

<strong>de</strong>s articles 118, 125, 131, 133 CIR 1992, rest<strong>en</strong>t<br />

applicables?<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

DO 2002200300662 DO 2002200300662<br />

Vraag nr. 116 van mevrouw Annemie Van <strong>de</strong> Casteele<br />

van 21 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Participaties, belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

Vrij aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. — Reserves.<br />

De programmaw<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 2002 voorzi<strong>et</strong><br />

dat in h<strong>et</strong> systeem van aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> voor zelf-<br />

Question n o 116 <strong>de</strong> M me Annemie Van <strong>de</strong> Casteele du<br />

21 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques, chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

P<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facultative pour les indép<strong>en</strong>dants.<br />

— Réserves.<br />

La loi-programme du 24 décembre 2002 prévoit<br />

que, dans le système <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facul-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20770 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

standig<strong>en</strong> <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> kan besliss<strong>en</strong> zijn opgebouw<strong>de</strong><br />

reserves te transferer<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re verzekeraar.<br />

In <strong>de</strong> commissie voor h<strong>et</strong> Bedrijfslev<strong>en</strong> stel<strong>de</strong> u<br />

on<strong>de</strong>r meer: «De overlapping van e<strong>en</strong> stelsel naar e<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r kan slechts effectief word<strong>en</strong> na <strong>de</strong> invoering van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong>. Enkel nieuwe bedrag<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> ni<strong>et</strong>.».<br />

Zal u <strong>de</strong>ze bepaling opnem<strong>en</strong> in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluit<strong>en</strong>?<br />

tative pour les indép<strong>en</strong>dants, le bénéficiaire peut déci<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> transférer les réserves qu’il a constituées auprès<br />

d’un autre assureur.<br />

En commission <strong>de</strong> l’Économie, vous avez notamm<strong>en</strong>t<br />

déclaré: «Le passage d’un système à un autre ne<br />

peut être effectif qu’après l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la loi.<br />

Seuls les nouveaux montants pourront être transférés<br />

<strong>et</strong> non les anci<strong>en</strong>s.».<br />

Comptez-vous insérer c<strong>et</strong>te disposition dans les<br />

arrêtés d’exécution?<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie<br />

Économie<br />

DO 2002200300672 DO 2002200300672<br />

Vraag nr. 362 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Over te drag<strong>en</strong> kost<strong>en</strong> inzake premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> van groeps- <strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekeringspremies.<br />

— Fiscale <strong>en</strong> boekhoudkundige aspect<strong>en</strong>.<br />

— Fiscale 80 %-gr<strong>en</strong>s.<br />

H<strong>et</strong> valt in <strong>de</strong> praktijk eer<strong>de</strong>r zeld<strong>en</strong> voor dat <strong>de</strong><br />

aanvangsdatum van e<strong>en</strong> nieuwe groepsverzekering <strong>en</strong>/<br />

of van e<strong>en</strong> nieuwe bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering precies<br />

sam<strong>en</strong>valt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> eerste dag van h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong> eerste<br />

boekjaar van e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook zowel op boekhoudkundig<br />

als op fiscaal vlak <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e praktische<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geboekte <strong>en</strong>/of geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> die voor h<strong>et</strong><br />

eerst werd<strong>en</strong> aangegaan in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> boekjaar.<br />

1.<br />

a) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> bei<strong>de</strong> soort<strong>en</strong> premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong><br />

die reeds geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk b<strong>et</strong>rekking<br />

hebb<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> boekjaar in <strong>de</strong> gepaste verhouding<br />

te word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> overlop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

rek<strong>en</strong>ing als e<strong>en</strong> voorlopig actief (over te drag<strong>en</strong><br />

kost<strong>en</strong>)?<br />

Question n o 362 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Charges à reporter <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations<br />

complém<strong>en</strong>taires d’assurance <strong>de</strong> groupe ou<br />

d’assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise». — Aspects<br />

fiscaux <strong>et</strong> comptables. — Limite fiscale <strong>de</strong> 80 %.<br />

Dans la pratique, il est plutôt rare que la date <strong>de</strong><br />

prise d’eff<strong>et</strong> d’une nouvelle assurance <strong>de</strong> groupe <strong>et</strong>/ou<br />

d’une nouvelle assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise»<br />

coïnci<strong>de</strong> exactem<strong>en</strong>t avec le premier jour <strong>de</strong> l’exercice<br />

comptable d’une société.<br />

Dès lors, on peut se poser les questions suivantes<br />

d’ordre pratique <strong>et</strong> <strong>de</strong> portée générale, sur le plan<br />

fiscal <strong>et</strong> sur le plan comptable, à propos <strong>de</strong>s primes <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s cotisations complém<strong>en</strong>taires comptabilisées <strong>et</strong>/ou<br />

payées <strong>en</strong> tout ou <strong>en</strong> partie pour <strong>de</strong>s assurances<br />

contractées pour la première fois dans le courant <strong>de</strong><br />

l’exercice comptable.<br />

1.<br />

a) Ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations complém<strong>en</strong>taires<br />

qui se rapport<strong>en</strong>t déjà <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou<br />

partiellem<strong>en</strong>t à l’exercice comptable suivant<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles être prises <strong>en</strong> compte <strong>de</strong> manière<br />

proportionnelle dans le compte <strong>de</strong> régularisation<br />

<strong>en</strong> tant qu’actif provisoire (charges à reporter)?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20771<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe mo<strong>et</strong> die verhouding<br />

boekhoudkundig correct word<strong>en</strong> becijferd (in<br />

twaalfd<strong>en</strong> of in e<strong>en</strong> breuk m<strong>et</strong> 360 als noemer)?<br />

Wordt e<strong>en</strong> begonn<strong>en</strong> maand daarbij steeds als e<strong>en</strong><br />

volledige maand g<strong>et</strong>eld?<br />

c) Di<strong>en</strong>t inzake v<strong>en</strong>nootschapsbelasting, indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

geboekt, dit overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> boekhoudnorm<strong>en</strong><br />

verhoudingsgewijze te berek<strong>en</strong><strong>en</strong> bedrag als e<strong>en</strong><br />

reservebestand<strong>de</strong>el te word<strong>en</strong> belast? Zo ja, op<br />

grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

2. Hoe mo<strong>et</strong> bij alle uit te voer<strong>en</strong> fiscale berek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> in artikel 59, lid 1 <strong>en</strong> lid 3, WIB 1992, bedoel<strong>de</strong><br />

80 %-gr<strong>en</strong>s daarbij concre<strong>et</strong> word<strong>en</strong> toegepast, berek<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> proportioneel word<strong>en</strong> herleid?<br />

3. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e praktische zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

zowel on<strong>de</strong>r meer in licht van bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

52, 3 o , b; 49; 59; 183 <strong>en</strong> 185 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 als van <strong>de</strong> Boekhoudw<strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving?<br />

b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te proportion doitelle<br />

être exprimée dans la comptabilité (<strong>en</strong> douzièmes<br />

ou par une fraction <strong>de</strong> dénominateur 360)? Un<br />

mois <strong>en</strong>tamé est-il toujours considéré comme un<br />

mois <strong>en</strong>tier?<br />

c) En ce qui concerne l’impôt <strong>de</strong>s sociétés, s’il n’a pas<br />

été comptabilisé, ce montant à calculer proportionnellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> conformém<strong>en</strong>t aux normes comptables<br />

doit-il être imposé <strong>en</strong> tant qu’élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réserves<br />

externes? Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong><br />

quelles dispositions légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t, dans tous les calculs fiscaux qui<br />

doiv<strong>en</strong>t être opérés, la limite fiscale <strong>de</strong> 80 % visée à<br />

l’article 59, alinéas 1 er <strong>et</strong> 2, du CIR 1992, doit-elle être<br />

concrètem<strong>en</strong>t appliquée, calculée <strong>et</strong> réduite proportionnellem<strong>en</strong>t?<br />

3. Pouvez-vous, point par point, sur le plan <strong>de</strong>s<br />

principes, faire part <strong>de</strong> vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> travail, à la lumière, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s<br />

dispositions <strong>de</strong>s articles 52, 3 o , b; 49; 59; 183 <strong>et</strong> 185, du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> la loi relative<br />

à la comptabilité <strong>et</strong> <strong>de</strong> la législation <strong>en</strong> matière<br />

d’assurances?<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 363 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

Question n o 363 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 4 mars 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche<br />

sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

villes:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20772 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureel- of<br />

boekhoudwerk door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in<br />

die woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige<br />

verpleging<strong>en</strong> t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in al <strong>de</strong>rgelijke<br />

situaties, constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Medische Plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

Boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, lid 1 <strong>en</strong> 2, 49, 53, 10 o , 183,<br />

185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure, très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

alinéas 1 er <strong>et</strong> 2, 29, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong> 340, du Co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

DO 2002200300674 DO 2002200300674<br />

Vraag nr. 364 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale <strong>en</strong><br />

economische administraties. — Inzage <strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht.<br />

— Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Naar aanleiding van fiscale on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gebeurt<br />

h<strong>et</strong> regelmatig dat er naast fiscale overtreding<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

ernstige inbreuk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vastgesteld op tal van<br />

economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong>.<br />

Question n o 364 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. — Résultat<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

À l’occasion d’<strong>en</strong>quêtes fiscales, il arrive régulièrem<strong>en</strong>t<br />

qu’outre <strong>de</strong>s infractions fiscales, <strong>de</strong> graves violations<br />

<strong>de</strong> nombreuses législations fiscales soi<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

constatées.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20773<br />

31 - 03 - 2003<br />

Dit kan bijvoorbeeld on<strong>de</strong>r meer b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong><br />

op overtreding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 14 juli 1971 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 6 juli 1976 tot b<strong>et</strong>eugeling van h<strong>et</strong> sluikwerk<br />

m<strong>et</strong> han<strong>de</strong>ls- of ambachtskarakter, die al dan ni<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook door mid<strong>de</strong>l van anonieme schriftelijke<br />

klacht<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale taxatiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of aan <strong>de</strong><br />

directiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gesignaleerd.<br />

H<strong>et</strong> komt ev<strong>en</strong>zeer voor dat h<strong>et</strong> bestuur Economische<br />

Inspectie op haar beurt weer verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> fiscale<br />

overtreding<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> inzake directe belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of inzake BTW vaststelt.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook gezam<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

algem<strong>en</strong>e praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1.<br />

a) Mog<strong>en</strong> of mo<strong>et</strong><strong>en</strong> alle vastgestel<strong>de</strong> onregelmatighed<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling word<strong>en</strong> uitgewisseld?<br />

b) Bestaan hieromtr<strong>en</strong>t specifieke sam<strong>en</strong>werkingsprotocoll<strong>en</strong>?<br />

In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe luid<strong>en</strong> hiervan<br />

<strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar werd<strong>en</strong> zij telk<strong>en</strong>s officieel<br />

gepubliceerd?<br />

c) Welke ni<strong>et</strong>-beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> lijst van elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />

inlichting<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> er we<strong>de</strong>rzijds word<strong>en</strong> uitgewisseld<br />

<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> al die mogelijke toestand<strong>en</strong><br />

reeds administratief becomm<strong>en</strong>tarieerd?<br />

2.<br />

a) Mag of mo<strong>et</strong> van alle kwestieuze summiere of<br />

grondige verificatie-verslag<strong>en</strong> inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> BTW <strong>en</strong> van alle process<strong>en</strong>-verbaal<br />

telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> kopie aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lokaal bevoeg<strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale administratie spontaan <strong>en</strong> «rechtstreeks»<br />

word<strong>en</strong> overgemaakt of uitgewisseld?<br />

b) Werd<strong>en</strong> hiertoe specifieke administratieve drukwerk<strong>en</strong><br />

ontworp<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van alle bevoeg<strong>de</strong><br />

fiscale <strong>en</strong> economische bestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan van alle<br />

verstuur<strong>de</strong> specifieke docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie word<strong>en</strong> bekom<strong>en</strong> door<br />

alle rechtstreeks b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> (burgers <strong>en</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>)?<br />

3. Kan <strong>de</strong> belastingplichtige of <strong>de</strong> burger in h<strong>et</strong> licht<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />

van bestuur «inzage» <strong>en</strong> «me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht» verkrijg<strong>en</strong><br />

van:<br />

Il peut notamm<strong>en</strong>t s’agir <strong>de</strong> cas d’infraction à la loi<br />

du 14 juill<strong>et</strong> 1971 sur les pratiques du commerce <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

non-respect <strong>de</strong> la loi du 6 juill<strong>et</strong> 1976 sur la répression<br />

du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal<br />

qui ont notamm<strong>en</strong>t été signalées ou non par le<br />

biais <strong>de</strong> plaintes écrites anonymes aux services <strong>de</strong> taxation<br />

locaux ou aux services <strong>de</strong> direction.<br />

Il arrive tout aussi fréquemm<strong>en</strong>t que l’administration<br />

<strong>de</strong> l’Inspection économique constate à son tour<br />

différ<strong>en</strong>ts faits punissables ou infractions <strong>en</strong> matière<br />

d’impôt direct <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> TVA.<br />

Les questions générales d’ordre pratique suivantes<br />

se pos<strong>en</strong>t donc conjointem<strong>en</strong>t.<br />

1.<br />

a) Toutes les irrégularités constatées peuv<strong>en</strong>t-elles ou<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles faire l’obj<strong>et</strong> d’un échange d’informations?<br />

b) À c<strong>et</strong> égard, existe-t-il <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> coopération?<br />

Dans l’affirmative, que dis<strong>en</strong>t les textes <strong>de</strong><br />

ces protocoles <strong>et</strong> où chacun d’eux a-t-il été publié<br />

officiellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Quelle est la liste non limitative <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts ou<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts qui peuv<strong>en</strong>t être échangés, <strong>et</strong><br />

toutes ces situations possibles ont-elles déjà fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un comm<strong>en</strong>taire administratif?<br />

2.<br />

a) Une copie <strong>de</strong> tous ces rapports <strong>de</strong> vérification<br />

sommaires ou approfondis <strong>en</strong> matière d’impôts sur<br />

les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les<br />

procès-verbaux peut-elle ou doit-elle, à chaque<br />

fois, être spontaném<strong>en</strong>t <strong>et</strong> «directem<strong>en</strong>t» transmise<br />

à l’autre administration fédérale compét<strong>en</strong>te<br />

ou échangée avec elle?<br />

b) À c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>de</strong>s publications administratives spécifiques<br />

ont-elles été conçues pour toutes les administrations<br />

fiscales <strong>et</strong> économiques compét<strong>en</strong>tes <strong>et</strong>, le<br />

cas échéant, toutes les personnes directem<strong>en</strong>t<br />

concernées (citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’État) peuv<strong>en</strong>telles<br />

obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les docum<strong>en</strong>ts spécifiques<br />

<strong>en</strong>voyés?<br />

3. À la lumière <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la<br />

Constitution <strong>et</strong> <strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994 relative à la<br />

publicité <strong>de</strong> l’administration, le contribuable ou le<br />

citoy<strong>en</strong> peut-il bénéficier du droit <strong>de</strong> «consultation» <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> «communication» concernant:<br />

a) die verificatieverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; a) ces rapports <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

fiscale;<br />

b) die process<strong>en</strong>-verbaal van <strong>de</strong> Economische Inspectie;<br />

b) ces procès-verbaux <strong>de</strong> l’Inspection économique;<br />

c) die ev<strong>en</strong>tuele al dan ni<strong>et</strong> naamloze klacht<strong>en</strong>? c) ces plaintes, anonymes ou non?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20774 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Kan ie<strong>de</strong>re gek<strong>en</strong><strong>de</strong> «klachtindi<strong>en</strong>er» na<strong>de</strong>rhand<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie bekom<strong>en</strong> van alle verificatieverslag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of van alle on<strong>de</strong>rzoeksnota’s die werd<strong>en</strong><br />

opgesteld naar aanleiding van zijn specifieke schriftelijke<br />

klacht verband houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

4. Par la suite, toute personne connue ayant déposé<br />

une plainte peut-elle obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les<br />

rapports <strong>de</strong> vérification <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> toutes les notes<br />

d’<strong>en</strong>quête qui ont été rédigés à la suite <strong>de</strong> sa plainte<br />

écrite spécifique concernant:<br />

a) h<strong>et</strong> belastingon<strong>de</strong>rzoek; a) l’<strong>en</strong>quête fiscale;<br />

b) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek inzake BTW; b) l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA;<br />

c) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, om welke gegron<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> kan hem dit<br />

door ie<strong>de</strong>r bestuur telk<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> geweigerd?<br />

5.<br />

a) Kan ie<strong>de</strong>re klager aan h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> On<strong>de</strong>rnemings-<br />

<strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong>sfiscaliteit schriftelijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> hem alle gemotiveer<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

waarom zijn klacht ev<strong>en</strong>tueel zon<strong>de</strong>r meer werd<br />

geseponeerd of ge<strong>en</strong> tastbaar resultaat heeft opgeleverd?<br />

Zo ja, op grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, op grond van welke concr<strong>et</strong>e verbodsbepaling<strong>en</strong><br />

wordt hem dit effectief geweigerd?<br />

b) Op welke wijze kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers die e<strong>en</strong> oprechte<br />

klacht of e<strong>en</strong> verzoek hebb<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d op<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze natrekk<strong>en</strong> dat alle vastgestel<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> daadwerkelijk<br />

aan e<strong>en</strong> ernstig on<strong>de</strong>rzoek werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

Tot welke hogere economische <strong>en</strong><br />

fiscale instanties kunn<strong>en</strong> die klagers zich hiertoe<br />

ev<strong>en</strong>tueel richt<strong>en</strong> om daarvan toch <strong>de</strong> garantie te<br />

hebb<strong>en</strong>?<br />

6. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zowel in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fiscale <strong>en</strong> economische<br />

frau<strong>de</strong> als in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>; <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april<br />

1994, <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 335 <strong>en</strong> 336 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992, artikel 93quater<strong>de</strong>cies van<br />

h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek, economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle algem<strong>en</strong>e beginsel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

behoorlijk fe<strong>de</strong>raal bestuur?<br />

c) l’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> l’Inspection<br />

économique?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées c<strong>et</strong>te copie peut-elle lui être refusée par chaque<br />

administration?<br />

5.<br />

a) Chaque personne ayant porté plainte peut-elle<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par voie écrite à l’administration <strong>de</strong><br />

l’Inspection économique <strong>et</strong> à l’administration <strong>de</strong> la<br />

Fiscalité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong> <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> lui<br />

communiquer toutes les raisons motivées pour<br />

lesquelles sa plainte a év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été purem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t classée sans suite ou n’a pas donné<br />

lieu à <strong>de</strong>s résultats tangibles?<br />

Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong> quelles dispositions<br />

légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées concrètes se voit-il effectivem<strong>en</strong>t opposer<br />

un refus?<br />

b) De quelle manière les citoy<strong>en</strong>s qui ont introduit<br />

une plainte sincère ou une réclamation peuv<strong>en</strong>t-ils<br />

vérifier <strong>de</strong> manière concluante que toutes les<br />

infractions ou faits punissables constatés <strong>et</strong><br />

communiqués ont effectivem<strong>en</strong>t fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

<strong>en</strong>quête sérieuse? À quelles instances économiques<br />

<strong>et</strong> fiscales supérieures ces personnes peuv<strong>en</strong>t-elles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t s’adresser à c<strong>et</strong> égard pour tout <strong>de</strong><br />

même <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir la garantie?<br />

6. Pouvez-vous me faire part, point par point, <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> <strong>de</strong> votre métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail, sur le<br />

plan du principe, tant dans le cadre <strong>de</strong> la lutte contre la<br />

frau<strong>de</strong> fiscale <strong>et</strong> économique qu’à la lumière notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la Constitution,<br />

<strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994, <strong>de</strong>s articles 335 <strong>et</strong> 336, du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> l’article<br />

93quater<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong>s législations<br />

<strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations économiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les principes<br />

généraux d’une bonne administration fédérale?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20775<br />

31 - 03 - 2003<br />

III. Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

<strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />

III. <strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

<strong>et</strong> réponses données par les ministres.<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

DO 2002200300691 DO 2002200300691<br />

Vraag nr. 425 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Werkgeleg<strong>en</strong>heid:<br />

Uitbreiding personeelsbestand van «Volkswag<strong>en</strong>-<br />

Vorst». — Gelijke kans<strong>en</strong> bij aanwerving.<br />

Op 7 februari 2003 interpelleer<strong>de</strong> volksverteg<strong>en</strong>woordiger<br />

mevrouw A.-F. Theuniss<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Brusselse<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewestraad om te eis<strong>en</strong> dat, in toepassing<br />

van h<strong>et</strong> «Brussels Werkgeleg<strong>en</strong>heidspact»,<br />

Volkswag<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> aanwerving voor <strong>de</strong> uitbreiding van<br />

zijn personeelsbestand alle<strong>en</strong> Brusselaars zou aanwerv<strong>en</strong>.<br />

Is h<strong>et</strong> juist dat h<strong>et</strong> Brusselse Werkgeleg<strong>en</strong>heidspact<br />

<strong>de</strong> Brusselse werkgevers verplicht tot h<strong>et</strong> aanwerv<strong>en</strong><br />

van Brusselaars, bij uitsluiting of bij voorkeur op<br />

kandidat<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re gewest<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Werkgeleg<strong>en</strong>heid van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag<br />

nr. 425 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 4 maart 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> sociaal pact voor <strong>de</strong> werkgeleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong><br />

Brusselaars werd in juni 2002 afgeslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

regering van h<strong>et</strong> Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest <strong>en</strong>erzijds<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> Brusselse sociale gesprekspartners an<strong>de</strong>rzijds.<br />

Als fe<strong>de</strong>raal minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid was<br />

ik ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> bij dit initiatief; h<strong>et</strong> komt mij<br />

<strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> toe om te antwoord<strong>en</strong> op <strong>vrag<strong>en</strong></strong> naar <strong>de</strong><br />

inhoud van dit pact.<br />

Question n o 425 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 4 mars 2003<br />

(N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong><br />

l’Emploi:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’effectif du personnel chez Volkswag<strong>en</strong>-Forest.<br />

— Égalité <strong>de</strong>s chances à l’embauche.<br />

Le 7 février 2003, la députée bruxelloise A.-F. Theuniss<strong>en</strong><br />

a développé une interpellation <strong>de</strong>vant le Conseil<br />

régional bruxellois afin d’exiger que Volkswag<strong>en</strong><br />

n’embauche que <strong>de</strong>s Bruxellois pour r<strong>en</strong>forcer ses<br />

effectifs, comme le prévoit le «pacte bruxellois pour<br />

l’emploi».<br />

Est-il exact que ce Pacte bruxellois pour l’emploi<br />

oblige les employeurs bruxellois à embaucher <strong>de</strong>s<br />

Bruxellois, à l’exclusion <strong>de</strong>s candidats issus d’une <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux autres régions du pays ou par préfér<strong>en</strong>ce à ces<br />

<strong>de</strong>rniers?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong><br />

l’Emploi du 24 mars 2003, à la question n o 425 <strong>de</strong><br />

M. Bart Laeremans du 4 mars 2003 (N.):<br />

Le pacte social pour l’emploi <strong>de</strong>s Bruxellois a été<br />

conclu <strong>en</strong> juin 2002 <strong>en</strong>tre le gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale d’une part <strong>et</strong> les interlocuteurs<br />

sociaux bruxellois d’autre part. En tant que<br />

ministre fédéral <strong>de</strong> l’Emploi, je n’ai pas été associée à<br />

c<strong>et</strong>te initiative; dès lors, il ne m’apparti<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

répondre à <strong>de</strong>s questions sur le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce pacte.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2657


20776 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

DO 2001200201438 DO 2001200201438<br />

Vraag nr. 708 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 15 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Toegankelijkheid van stations voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />

— Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> op voorhand van reiz<strong>en</strong>.<br />

De ver<strong>en</strong>iging «Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vo<strong>et</strong>ganger» overhandig<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> minister onlangs e<strong>en</strong> eis<strong>en</strong>bun<strong>de</strong>l m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> toegankelijkheid van stations voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />

Daaruit blijkt dat gehandicapt<strong>en</strong> nog steeds<br />

24 uur op voorhand hun reis di<strong>en</strong><strong>en</strong> aan te <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Klopt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> reis 24 uur op voorhand di<strong>en</strong>t te<br />

word<strong>en</strong> aangevraagd?<br />

Question n o 708 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 15 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux gares.<br />

— Deman<strong>de</strong>s préalables <strong>de</strong> voyage.<br />

L’association «Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vo<strong>et</strong>ganger» a récemm<strong>en</strong>t<br />

remis à la ministre un cahier <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>dications à<br />

propos <strong>de</strong> l’accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux<br />

gares. Il <strong>en</strong> ressort que les personnes handicapées<br />

doiv<strong>en</strong>t toujours introduire leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> voyage 24<br />

heures à l’avance.<br />

1. Est-il exact que la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> voyage doit être<br />

introduite 24 heures à l’avance?<br />

2. Zo ja, vindt u dit nog steeds aanvaardbaar? 2. Dans l’affirmative, p<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te situation<br />

soit <strong>en</strong>core acceptable?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om dat te<br />

verhelp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 708 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 15 juli<br />

2002 (N.):<br />

De NMBS stelt alles in h<strong>et</strong> werk om klant<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

beperkte mobiliteit te help<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun treinreis zo aang<strong>en</strong>aam<br />

mogelijk te mak<strong>en</strong>. Bij beperkte mobiliteit<br />

wordt er ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> klant<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> rolstoel, maar ook m<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, zwangere<br />

vrouw<strong>en</strong>, ou<strong>de</strong>rs vergezeld door kleine kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

slechtzi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, dov<strong>en</strong>, kortom ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> tij<strong>de</strong>lijk<br />

of <strong>de</strong>finitief wat moeilijker heeft om zich te verplaats<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong> NMBS-stations werd<br />

gebouwd in e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> mobiliteitsbehoeft<strong>en</strong><br />

nog ni<strong>et</strong> zo groot war<strong>en</strong>. Er werd to<strong>en</strong> nog ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> specifieke behoeft<strong>en</strong> van<br />

bepaal<strong>de</strong> klant<strong>en</strong>. Één<strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> stationsgebouw<strong>en</strong><br />

dateert van vóór 1900. Slechts 13 % werd gebouwd na<br />

1980. Nieuwe gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> grondig ger<strong>en</strong>oveer<strong>de</strong><br />

word<strong>en</strong> nu optimaal toegankelijk gemaakt. H<strong>et</strong> station<br />

van Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal is e<strong>en</strong> uitstek<strong>en</strong>d voorbeeld.<br />

H<strong>et</strong> roll<strong>en</strong>d materieel aangekocht vóór 1985 had<br />

ge<strong>en</strong> speciale uitrusting voor h<strong>et</strong> onthaal van person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit. H<strong>et</strong> NMBS-n<strong>et</strong> beschikt daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong><br />

nog altijd over <strong>de</strong> drie perronhoogtes. Vroeger<br />

leg<strong>de</strong> m<strong>en</strong> perrons aan van 760 mm <strong>en</strong> 280 mm<br />

3. Quelles mesures sont <strong>en</strong>visagées pour remédier à<br />

c<strong>et</strong>te situation?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 708 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 15 juill<strong>et</strong> 2002<br />

(N.):<br />

La SNCB m<strong>et</strong> tout <strong>en</strong> œuvre pour v<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> ai<strong>de</strong> aux<br />

cli<strong>en</strong>ts à mobilité réduite <strong>et</strong> r<strong>en</strong>dre leur voyage <strong>en</strong> train<br />

aussi agréable que possible. Par mobilité réduite, on<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t les cli<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> fauteuil roulant,<br />

mais égalem<strong>en</strong>t les personnes âgées, les <strong>en</strong>fants, les<br />

femmes <strong>en</strong>ceintes, les par<strong>en</strong>ts accompagnés <strong>de</strong> p<strong>et</strong>its<br />

<strong>en</strong>fants, les malvoyants, les mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants, soit ceux<br />

qui éprouv<strong>en</strong>t temporairem<strong>en</strong>t ou définitivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

difficultés à se déplacer.<br />

La plupart <strong>de</strong>s gares SNCB ont été construites au<br />

cours d’une pério<strong>de</strong> où les besoins <strong>de</strong> mobilité<br />

n’étai<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>core si importants. À l’époque, il<br />

n’était pas <strong>en</strong>core t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s besoins spécifiques<br />

<strong>de</strong> certains cli<strong>en</strong>ts. Un tiers <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gare date<br />

d’avant 1900. Seuls 13% ont été construits après 1980.<br />

Les nouveaux bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> ceux qui font l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

rénovation <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur sont maint<strong>en</strong>ant r<strong>en</strong>dus<br />

accessibles <strong>de</strong> manière optimale, telle par exemple la<br />

gare d’Anvers-C<strong>en</strong>tral.<br />

Le matériel roulant acquis avant 1985 ne prés<strong>en</strong>tait<br />

pas d’équipem<strong>en</strong>t spécifique pour l’accueil <strong>de</strong> personnes<br />

à mobilité réduite. En outre, le réseau SNCB<br />

dispose <strong>en</strong>core toujours <strong>de</strong> trois hauteurs <strong>de</strong> quai.<br />

Dans le passé, les quais prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t une hauteur <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20777<br />

31 - 03 - 2003<br />

hoog. Bij aanleg van nieuwe perrons of bij belangrijke<br />

omvormingswerk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong> perrons van 280 mm<br />

gebracht op 550 mm.<br />

Omdat <strong>de</strong> meeste reizigers m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit<br />

door <strong>de</strong> huidige beperking<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> autonoom e<strong>en</strong> treinreis<br />

kunn<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> raadt <strong>de</strong> NMBS <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />

aan die hulp nodig hebb<strong>en</strong> ruim op voorhand h<strong>et</strong> vertrekstation<br />

in te licht<strong>en</strong>.<br />

Indi<strong>en</strong> m<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rolstoel reist, is h<strong>et</strong> noodzakelijk<br />

24 uur op voorhand contact op te nem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> vertrekstation.<br />

Op <strong>de</strong>ze manier kan m<strong>en</strong> in dit station,<br />

sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> klant, <strong>de</strong> beste reisweg uitzoek<strong>en</strong> in<br />

functie van <strong>de</strong> toegankelijkheid van <strong>de</strong> gekoz<strong>en</strong> stations<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestemmings- <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel overstapstation<br />

inlicht<strong>en</strong>. Personeel <strong>en</strong> materieel (mobiele oprijhelling)<br />

kunn<strong>en</strong> dan voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Ook <strong>de</strong> treinbegelei<strong>de</strong>r<br />

wordt op <strong>de</strong> hoogte gebracht. Deze di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing is<br />

volledig gratis.<br />

Van <strong>de</strong>ze 24 ur<strong>en</strong>-regel kan <strong>en</strong>kel afgewek<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rolstoelreiziger van e<strong>en</strong> groot station<br />

(waar steeds personeel <strong>en</strong> materieel aanwezig is)<br />

naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r groot station reist. In <strong>de</strong>rgelijk geval<br />

volstaat h<strong>et</strong> <strong>en</strong>kele ur<strong>en</strong> op voorhand te verwittig<strong>en</strong>,<br />

zodat h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeel, dat reeds e<strong>en</strong> volle dagtaak<br />

heeft, vrijgemaakt kan word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> begeleiding<br />

te verzeker<strong>en</strong>.<br />

Voor an<strong>de</strong>re klant<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit zijn<br />

<strong>en</strong>kele ur<strong>en</strong> op voorhand meestal ook voldo<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

De NMBS heeft e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd handboek opgesteld<br />

dat alle richtlijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> norm<strong>en</strong> bun<strong>de</strong>lt die mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gerespecteerd word<strong>en</strong> om bij <strong>de</strong> uitvoering van infrastructuuraanpassing<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> stations te<br />

verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit,<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wat b<strong>et</strong>reft toegangshelling<strong>en</strong>, lift<strong>en</strong>,<br />

sanitair voor min<strong>de</strong>rvalid<strong>en</strong>, automatische <strong>de</strong>ur<strong>en</strong>,<br />

gebruik van rubber<strong>en</strong> <strong>en</strong> gerib<strong>de</strong> tegels in <strong>de</strong> bevloering,<br />

voorbehoud<strong>en</strong> parkeerplaats<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z. Hierbij<br />

werd<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke verplichting<strong>en</strong> geïntegreerd.<br />

Daarnaast heeft <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging TGA (= VZW<br />

Toegankelijkheidsbureau Limburg, ASBL Gammah<br />

uit Luik <strong>en</strong> ANLH uit Brussel) in 2001 e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />

gedaan van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong> norm<strong>en</strong> in<br />

verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> drie gewest<strong>en</strong>.<br />

Op basis hiervan heeft <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging haar<br />

advies geformuleerd b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> 400-tal aspect<strong>en</strong><br />

qua toegankelijkheid <strong>en</strong> comfort voor treinreizigers<br />

m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit.<br />

De NMBS, die in feite <strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij was voor<br />

<strong>de</strong>rgelijke overkoepel<strong>en</strong><strong>de</strong> studie, werd actief b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> keuze van <strong>de</strong> stations <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> toegankelijkheidsnorm<strong>en</strong>.<br />

769 mm <strong>et</strong> <strong>de</strong> 280 mm. Lors <strong>de</strong> la pose <strong>de</strong> nouveaux<br />

quais ou à l’occasion d’importants travaux <strong>de</strong> transformation,<br />

les quais <strong>de</strong> 280 mm sont rehaussés jusqu’à<br />

550 mm.<br />

Comme les conditions actuelles ne perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t pas à<br />

la plupart <strong>de</strong>s voyageurs à mobilité réduite<br />

d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre un voyage <strong>en</strong> train <strong>en</strong> toute autonomie,<br />

la SNCB conseille aux cli<strong>en</strong>ts qui ont besoins d’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

prév<strong>en</strong>ir la gare <strong>de</strong> départ.<br />

Les voyageurs <strong>en</strong> fauteuil roulant doiv<strong>en</strong>t avertir<br />

leur gare <strong>de</strong> départ 24 heures à l’avance. En procédant<br />

<strong>de</strong> la sorte, c<strong>et</strong>te gare peut, <strong>en</strong> accord avec le cli<strong>en</strong>t,<br />

déterminer le meilleur itinéraire <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

l’accessibilité <strong>de</strong>s gares choisies <strong>et</strong> d’<strong>en</strong> informer la<br />

gare <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t la gare <strong>de</strong> correspondance.<br />

Du personnel <strong>et</strong> du matériel (rampe mobile)<br />

peuv<strong>en</strong>t ainsi être prévus. L’accompagnateur <strong>de</strong> train<br />

est égalem<strong>en</strong>t mis au courant. Ce service est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t<br />

gratuit.<br />

Il ne peut être dérogé à c<strong>et</strong>te règle <strong>de</strong> 24 heures que<br />

si un voyageur <strong>en</strong> fauteuil roulant se r<strong>en</strong>d d’une gran<strong>de</strong><br />

gare à une autre gran<strong>de</strong> gare où du personnel <strong>et</strong> du<br />

matériel y sont disponibles <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce. Dans ce<br />

cas, il suffit <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir quelques heures à l’avance, <strong>de</strong><br />

manière à libérer le personnel concerné, occupé à<br />

d’autres tâches, pour assurer l’accompagnem<strong>en</strong>t.<br />

Pour les autres cli<strong>en</strong>ts à mobilité réduite, il suffit la<br />

plupart du temps d’avertir quelques heures à l’avance.<br />

La SNCB a rédigé un manuel détaillé qui rassemble<br />

toutes les directives <strong>et</strong> toutes les normes à respecter <strong>en</strong><br />

vue <strong>de</strong> l’amélioration, à l’occasion <strong>de</strong> travaux<br />

d’adaptation <strong>de</strong> l’infrastructure, <strong>de</strong> l’accès aux gares<br />

pour les personnes à mobilité réduite, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

ce qui concerne les rampes d’accès, les asc<strong>en</strong>seurs, les<br />

installations sanitaires pour moins-vali<strong>de</strong>s, les portes<br />

automatiques, la pose d’un carrelage nervuré <strong>en</strong> caoutchouc<br />

au sol <strong>de</strong>s places <strong>de</strong> parking réservées, <strong>et</strong>c. Les<br />

obligations légales ont égalem<strong>en</strong>t été intégrées ici. En<br />

outre, l’association mom<strong>en</strong>tanée TGA (= VZW<br />

Toegankelijkheidsbureau Limburg, ASBL Gammah <strong>de</strong><br />

Liège <strong>et</strong> ANHL <strong>de</strong> Bruxelles) a m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> 2001 une<br />

<strong>en</strong>quête sur les législations <strong>et</strong> les normes existants <strong>en</strong><br />

matière d’équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>stinés aux handicapés dans<br />

les trois régions.<br />

Sur c<strong>et</strong>te base, l’association mom<strong>en</strong>tanée a formulé<br />

un avis sur quelque 400 aspects touchant à<br />

l’accessibilité <strong>et</strong> au confort <strong>de</strong>s voyageurs à mobilité<br />

réduite qui voyag<strong>en</strong>t <strong>en</strong> train.<br />

La SNCB, qui <strong>en</strong> fait souhaitait la réalisation d’une<br />

telle étu<strong>de</strong> globale, fut impliquée activem<strong>en</strong>t dans le<br />

choix <strong>de</strong>s gares <strong>et</strong> l’élaboration <strong>de</strong>s normes<br />

d’accessibilité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20778 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Deze norm<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> om in <strong>de</strong> loop<br />

van <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> e<strong>en</strong> n<strong>et</strong>werk van 93 stations optimaal<br />

uit te rust<strong>en</strong>. Dit n<strong>et</strong>werk heeft <strong>de</strong> NMBS ge<strong>de</strong>finieerd<br />

op basis van volg<strong>en</strong><strong>de</strong> criteria: geografische<br />

spreiding, belangrijkheid van h<strong>et</strong> station <strong>en</strong> <strong>de</strong> aansluitingsmogelijkhed<strong>en</strong>,<br />

aanwezigheid personeel, reeds<br />

aanwezige infrastructuur <strong>en</strong> <strong>de</strong> nabijheid van gehandicapt<strong>en</strong>instelling<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is immers budg<strong>et</strong>tair ni<strong>et</strong><br />

mogelijk alle stations <strong>en</strong> stopplaats<strong>en</strong> volledig toegankelijk<br />

te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> personeel te plaats<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> station Nam<strong>en</strong> is klaar. TGA keek nauwl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>d<br />

toe op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> toegankelijkheidsnorm<strong>en</strong>.<br />

Ook in Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal zijn reeds perrons m<strong>et</strong><br />

tactiele waarschuwingsbord<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn er on<strong>de</strong>r meer<br />

zeer bre<strong>de</strong> lift<strong>en</strong> m<strong>et</strong> spreekmodules <strong>en</strong> gelei<strong>de</strong>lijn<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> noodzakelijke parcours (naar lift<strong>en</strong>, lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>,<br />

infostand, ...) in h<strong>et</strong> station gepland.<br />

Wat voorafgaat, verklaart <strong>de</strong> huidige situatie <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die inmid<strong>de</strong>ls ontwikkeld zijn om person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkte mobiliteit zo goed mogelijk van<br />

di<strong>en</strong>st te zijn in <strong>de</strong>ze omstandighed<strong>en</strong>. Dat wil natuurlijk<br />

ni<strong>et</strong> zegg<strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> naar mo<strong>et</strong> strev<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze<br />

situatie te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Telefoonnummers <strong>en</strong> nog e<strong>en</strong> pak an<strong>de</strong>re nuttige<br />

informatie vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> in <strong>de</strong> brochure Gids voor<br />

<strong>de</strong> reiziger m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit. Dezelf<strong>de</strong> informatie<br />

vindt m<strong>en</strong> ook op <strong>de</strong> website van <strong>de</strong> NMBS:<br />

www.nmbs.be.<br />

Les normes seront utilisées <strong>en</strong> vue d’assurer à terme<br />

une accessibilité optimale au niveau du réseau <strong>de</strong>s<br />

93 gares que la SNCB a sélectionnées sur la base <strong>de</strong>s<br />

critères suivants: répartition géographique, importance<br />

<strong>de</strong> la gare <strong>et</strong> <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> correspondance,<br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> personnel, infrastructure déjà disponible<br />

<strong>et</strong> proximité d’institutions pour handicapés. Sur le<br />

plan budgétaire, il n’est, <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, pas possible <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>dre toutes les gares <strong>et</strong> points d’arrêt totalem<strong>en</strong>t<br />

accessibles <strong>et</strong> d’y affecter le personnel requis.<br />

La gare <strong>de</strong> Namur est prête. TGA a veillé plus particulièrem<strong>en</strong>t<br />

au respect <strong>de</strong>s normes d’accessibilité.<br />

De même, à Anvers-C<strong>en</strong>tral, <strong>de</strong>s quais sont d’ores <strong>et</strong><br />

déjà équipés <strong>de</strong> panneaux d’avertissem<strong>en</strong>t tactiles,<br />

d’asc<strong>en</strong>seurs très larges à modules vocaux intégrés,<br />

ainsi que <strong>de</strong> marquages directionnel pour les traj<strong>et</strong>s<br />

(vers les asc<strong>en</strong>seurs, les guich<strong>et</strong>s, le stand info, ...) à<br />

parcourir obligatoirem<strong>en</strong>t dans la gare.<br />

Ce qui précè<strong>de</strong> explique la situation actuelle <strong>et</strong> les<br />

moy<strong>en</strong>s développés pour offrir aux PMR un service<br />

aussi bon que possible, dans ces circonstances. Ceci<br />

n’empêche évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas que, <strong>en</strong> parallèle, on se<br />

préoccupe d’améliorer c<strong>et</strong>te situation.<br />

Dans la brochure Gui<strong>de</strong> du voyageur à mobilité<br />

réduite figur<strong>en</strong>t les numéros <strong>de</strong> téléphone <strong>et</strong> autres<br />

informations nécessaires. Ces mêmes informations<br />

sont aussi reprises sur le site web <strong>de</strong> la SNCB:<br />

www.sncb.be.<br />

DO 2002200300379 DO 2002200300379<br />

Vraag nr. 843 van mevrouw Els Van Weert van<br />

24 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Automobilist<strong>en</strong>. — Verplichte controle gezichtsvermog<strong>en</strong>.<br />

Uit studies blijkt dat één op drie automobilist<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

beschikt over zijn volle gezichtsvermog<strong>en</strong>. De situatie<br />

is zelfs nog erger dan dat. H<strong>et</strong> lijkt erop dat bij één op<br />

twintig person<strong>en</strong> <strong>de</strong> gezichtsstoorniss<strong>en</strong> van die aard<br />

zijn dat autorijd<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk ni<strong>et</strong> meer verantwoord is.<br />

De leeftijd speelt onveran<strong>de</strong>rlijk e<strong>en</strong> belangrijke rol<br />

in h<strong>et</strong> verslechteringsproces. N<strong>et</strong> als <strong>de</strong> rest van h<strong>et</strong><br />

lichaam verou<strong>de</strong>rt immers ook h<strong>et</strong> oog. Vooral h<strong>et</strong><br />

c<strong>en</strong>trale ge<strong>de</strong>elte van h<strong>et</strong> n<strong>et</strong>vlies verliest h<strong>et</strong> meeste<br />

van zijn capaciteit<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> m<strong>en</strong>selijke oog reageert m<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier op 24, 40, of<br />

60 jaar. Op dit og<strong>en</strong>blik is er nerg<strong>en</strong>s in <strong>de</strong> w<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong><br />

dat er e<strong>en</strong> wijziging van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> regels<br />

inzake gezichtsscherpte komt. Nochtans lijkt dit nood-<br />

Question n o 843 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 24 décembre<br />

2002 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Contrôle obligatoire <strong>de</strong> l’acuité visuelle <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

Des étu<strong>de</strong>s montr<strong>en</strong>t qu’un automobiliste sur trois<br />

ne dispose pas d’une pleine capacité visuelle. La situation<br />

est même plus grave. Il semblerait qu’une<br />

personne sur vingt souffre <strong>de</strong> défici<strong>en</strong>ces visuelles telles<br />

que la conduite automobile n’est <strong>en</strong> réalité plus raisonnable.<br />

L’âge joue évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t un rôle important dans le<br />

processus <strong>de</strong> détérioration <strong>de</strong> la vue. Tout comme le<br />

reste <strong>de</strong> l’organisme, l’œil vieillit <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> égalem<strong>en</strong>t.<br />

C’est surtout la partie c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong> la rétine qui perd la<br />

majeure partie <strong>de</strong> ses capacités. Autrem<strong>en</strong>t dit, l’œil<br />

humain ne réagit pas <strong>de</strong> la même façon à 24 à 40 ou à<br />

60 ans. À l’heure actuelle, la loi ne prévoit aucune<br />

modification <strong>de</strong>s règles <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> matière d’acuité<br />

visuelle. Un tel aménagem<strong>en</strong>t paraît pourtant néces-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20779<br />

31 - 03 - 2003<br />

zakelijk. In Ne<strong>de</strong>rland heeft m<strong>en</strong> plann<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> rijexam<strong>en</strong><br />

te verzwar<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> opmerkelijk punt in <strong>de</strong>ze<br />

plann<strong>en</strong> is dat ze voorzi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> verlaging van <strong>de</strong><br />

minimumleeftijdgr<strong>en</strong>s voor e<strong>en</strong> verplichte og<strong>en</strong>test van<br />

zev<strong>en</strong>tig naar zestig jaar. Uit internationaal on<strong>de</strong>rzoek<br />

blijkt immers dat h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> sneller achteruitgaat<br />

dan werd gedacht.<br />

H<strong>et</strong> is volg<strong>en</strong>s ons onverantwoord dat België op dit<br />

og<strong>en</strong>blik ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>geving heeft voor <strong>de</strong> controle<br />

van h<strong>et</strong> zicht achter h<strong>et</strong> stuur.<br />

1. B<strong>en</strong>t u bereid maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong> waardoor<br />

controle van h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> van <strong>de</strong> automobilist<br />

verplicht wordt?<br />

2. Wat d<strong>en</strong>kt u van h<strong>et</strong> voorstel om e<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong>d<br />

chauffeur om <strong>de</strong> ti<strong>en</strong> jaar e<strong>en</strong> verplichte og<strong>en</strong>test te<br />

lat<strong>en</strong> do<strong>en</strong>; tuss<strong>en</strong> vijftig <strong>en</strong> zev<strong>en</strong>tig om <strong>de</strong> vijf jaar <strong>en</strong><br />

vanaf dan jaarlijks?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 843 van mevrouw Els Van Weert van<br />

24 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid wordt eerst verwez<strong>en</strong> naar mijn<br />

antwoord op <strong>de</strong> vraag nr. 646 van 9 april 2002 (Vrag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 122,<br />

blz. 15261), waar uitvoerig op <strong>de</strong> kwestie van h<strong>et</strong><br />

oogon<strong>de</strong>rzoek ingegaan werd.<br />

On<strong>de</strong>r meer daaruit blijkt dat <strong>de</strong> stelling dat «België<br />

op dit og<strong>en</strong>blik ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>geving heeft voor <strong>de</strong><br />

controle van h<strong>et</strong> zicht achter h<strong>et</strong> stuur» ni<strong>et</strong> volledig<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> waarheid overe<strong>en</strong>stemt. Ev<strong>en</strong> <strong>de</strong> rijbewijsreglem<strong>en</strong>tering<br />

nakijk<strong>en</strong> zou, bijvoorbeeld, ook al snel h<strong>et</strong><br />

teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el kunn<strong>en</strong> aanton<strong>en</strong>.<br />

De artikel<strong>en</strong> 23, § 1, 3 o <strong>en</strong> 24 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> politie op h<strong>et</strong> wegverkeer regel<strong>en</strong> zeer nadrukkelijk<br />

<strong>de</strong> individuele verantwoor<strong>de</strong>lijkheid <strong>en</strong> verplichting<strong>en</strong><br />

van elke hou<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> Belgisch rijbewijs in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bepaal<strong>de</strong> lichaamsgebrek<strong>en</strong> <strong>en</strong> aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

Artikel 30 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaalt str<strong>en</strong>ge straff<strong>en</strong><br />

voor inbreuk<strong>en</strong> hierop.<br />

In «Af<strong>de</strong>ling VI. — g<strong>en</strong>eeskundig on<strong>de</strong>rzoek» van<br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 23 maart 1998 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

h<strong>et</strong> rijbewijs wordt <strong>de</strong>ze materie dui<strong>de</strong>lijk <strong>en</strong> uitvoerig<br />

geregeld.<br />

De norm<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> «visuele functies»<br />

zijn bepaald in bijlage 6 bij h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

koninklijk besluit.<br />

saire. Les Pays-Bas ont élaboré <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s visant à<br />

r<strong>en</strong>forcer les conditions d’obt<strong>en</strong>tion du permis <strong>de</strong><br />

conduire. Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> souligner que ces proj<strong>et</strong>s<br />

prévoi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire la limite d’âge minimale pour un<br />

exam<strong>en</strong> obligatoire <strong>de</strong> la vue <strong>de</strong> septante à soixante<br />

ans. Il ressort <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong> internationale que<br />

l’acuité visuelle se détériore plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t que ce<br />

que l’on p<strong>en</strong>sait.<br />

À notre estime, il est irresponsable qu’à l’heure<br />

actuelle, la Belgique ne dispose d’aucune législation <strong>en</strong><br />

ce qui concerne le contrôle <strong>de</strong> la vue <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

1. Êtes-vous disposée à pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />

r<strong>en</strong>dant obligatoire le contrôle <strong>de</strong> la capacité visuelle<br />

<strong>de</strong>s automobilistes?<br />

2. Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> la proposition qui vise à<br />

obliger les conducteurs débutants, les conducteurs<br />

âgés <strong>de</strong> cinquante à septante ans <strong>et</strong> les conducteurs <strong>de</strong><br />

plus <strong>de</strong> septante ans, à passer un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la vue<br />

respectivem<strong>en</strong>t tous les dix ans, tous les cinq ans <strong>et</strong><br />

tous les ans?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 843 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 24 décembre<br />

2002 (N.):<br />

Je r<strong>en</strong>voie tout d’abord l’honorable membre à la<br />

réponse à la question n o 646 du 9 avril 2002 (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2001-2002, n o 122,<br />

p. 15261), dans laquelle la problématique <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> la vue a été traitée <strong>de</strong> manière détaillée.<br />

Il <strong>en</strong> résulte <strong>en</strong>tre autres que l’assertion selon<br />

laquelle «la Belgique ne dispose à l’heure actuelle<br />

d’aucune législation relative au contrôle <strong>de</strong> la vue au<br />

volant» ne correspond pas <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à la vérité. Une<br />

simple lecture <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation relative au permis<br />

<strong>de</strong> conduire perm<strong>et</strong>trait, par exemple, <strong>de</strong> prouver vite<br />

le contraire.<br />

Les articles 23, § 1 er , 3 o <strong>et</strong> 24 <strong>de</strong> la loi relative à la<br />

police <strong>de</strong> la circulation routière règl<strong>en</strong>t explicitem<strong>en</strong>t<br />

la responsabilité individuelle <strong>et</strong> les obligations <strong>de</strong><br />

chaque titulaire d’un permis <strong>de</strong> conduire belge <strong>en</strong> ce<br />

qui concerne les défauts physiques <strong>et</strong> affections<br />

prévues. L’article 30 <strong>de</strong> la même loi fixe <strong>de</strong>s peines<br />

sévères <strong>en</strong> cas d’infraction à ces dispositions.<br />

Dans la «Section VI. — exam<strong>en</strong> médical» <strong>de</strong><br />

l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis <strong>de</strong><br />

conduire, c<strong>et</strong>te matière est réglée <strong>de</strong> manière claire <strong>et</strong><br />

détaillée.<br />

Les normes relatives <strong>en</strong>tre autres aux «fonctions<br />

visuelles» sont déterminées à l’annexe 6 <strong>de</strong> l’arrêté<br />

royal précité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20780 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Voor alle «beroepschauffeurs» <strong>en</strong> alle bestuur<strong>de</strong>rs<br />

van zware voertuig<strong>en</strong> bestaat er dus al e<strong>en</strong> verplichte<br />

<strong>en</strong> regelmatige oogcontrole.<br />

Voor alle an<strong>de</strong>re chauffeurs bestaat er e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> te<br />

ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, want uitdrukkelijk aanvaar<strong>de</strong>, verplichting<br />

om alle<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goed zicht te stur<strong>en</strong>. En niemand<br />

kan toch bewer<strong>en</strong> dat hij ni<strong>et</strong> zou w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat hij<br />

ni<strong>et</strong> goed meer zi<strong>et</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan ie<strong>de</strong>re bestuur<strong>de</strong>r<br />

die aan bepaal<strong>de</strong> oogaando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> lijdt of <strong>de</strong>ze vaststelt,<br />

via zijn huis- of oogarts geadviseerd word<strong>en</strong><br />

wanneer corriger<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> stur<strong>en</strong><br />

zich opdring<strong>en</strong>.<br />

De voorgestel<strong>de</strong> regelmatige controleplicht voor alle<br />

bestuur<strong>de</strong>rs zou e<strong>en</strong> sterke verzwaring van <strong>de</strong> hele<br />

procedure <strong>en</strong> bijhor<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>,<br />

die mijns inzi<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> in verhouding zoud<strong>en</strong> staan tot<br />

<strong>de</strong> mogelijk te bereik<strong>en</strong> hogere resultat<strong>en</strong>.<br />

Gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze aangeleg<strong>en</strong>heid inmid<strong>de</strong>ls wordt opgevolgd<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> werkzaamhed<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> EG-<br />

Comité b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> rijbewijs, waaraan ons land<br />

<strong>de</strong>elneemt, zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> <strong>de</strong> regelgeving aan te<br />

pass<strong>en</strong>, voor zover dit comité op basis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

<strong>en</strong> technische vooruitgang <strong>en</strong> ervaring<br />

besluit tot aanpassing van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> medische criteria.<br />

Un contrôle <strong>de</strong> la vue obligatoire <strong>et</strong> régulier est donc<br />

déjà prévu pour tous les «chauffeurs professionnels»<br />

<strong>et</strong> tous les conducteurs <strong>de</strong> poids lourds.<br />

Pour tous les autres conducteurs, il existe une obligation<br />

indéniable, puisque explicitem<strong>en</strong>t acceptée, <strong>de</strong><br />

ne conduire qu’avec une bonne vue. Et personne ne<br />

peut prét<strong>en</strong>dre qu’il ignorait n’avoir plus une bonne<br />

vue. En outre, chaque conducteur qui souffre<br />

d’affections oculaires déterminées ou qui les constate<br />

peut être informé par le mé<strong>de</strong>cin traitant ou<br />

l’ophtalmologue si <strong>de</strong>s mesures correctrices s’impos<strong>en</strong>t.<br />

La proposition <strong>de</strong> l’obligation d’un contrôle régulier<br />

pour tous les conducteurs <strong>en</strong>traînerait incontestablem<strong>en</strong>t<br />

un alourdissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la procédure <strong>et</strong> <strong>de</strong>s frais<br />

supplém<strong>en</strong>taires qui, à mon avis, ne serai<strong>en</strong>t pas<br />

proportionnels aux résultats qui pourrai<strong>en</strong>t être<br />

atteints.<br />

Étant donné que c<strong>et</strong>te question est actuellem<strong>en</strong>t<br />

suivie dans le cadre <strong>de</strong>s travaux du Comité CE pour le<br />

permis <strong>de</strong> conduire auquel participe notre pays, je ne<br />

manquerai pas d’adapter la réglem<strong>en</strong>tation pour<br />

autant que ce comité déci<strong>de</strong>, sur la base du progrès <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce sci<strong>en</strong>tifiques <strong>et</strong> techniques, <strong>de</strong> l’adaptation<br />

<strong>de</strong>s critères médicaux existants.<br />

DO 2002200300408 DO 2002200300408<br />

Vraag nr. 857 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong><br />

minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations. — «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

In <strong>de</strong> gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations werd <strong>de</strong> lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>zaal<br />

tot «Travel C<strong>en</strong>tre» omgedoopt.<br />

Question n o 857 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

6 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gares mo<strong>de</strong>rnisées. — «Travel C<strong>en</strong>tre».<br />

Dans les gares ayant fait l’obj<strong>et</strong> d’une mo<strong>de</strong>rnisation,<br />

la salle <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s a été rebaptisée «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

1. Wat is hier h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van? 1. Quel avantage ce changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dénomination<br />

prés<strong>en</strong>te-t-il?<br />

2. Waarom mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze zal<strong>en</strong> e<strong>en</strong> Engelstalige 2. Pourquoi rebaptiser ces salles <strong>en</strong> anglais?<br />

b<strong>en</strong>aming krijg<strong>en</strong>?<br />

3. B<strong>en</strong>t u van m<strong>en</strong>ing dat dit conform <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

is?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 857 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.):<br />

M<strong>et</strong> «Travel C<strong>en</strong>tre» wordt h<strong>et</strong> lokaal aangeduid<br />

waar inlichting<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> reizigers<br />

over nationale <strong>en</strong> internationale trein<strong>en</strong>. De b<strong>en</strong>aming<br />

3. P<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te décision soit conforme aux<br />

lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 857 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.):<br />

«Travel C<strong>en</strong>ter» désigne le local où les voyageurs<br />

peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts concernant les<br />

trains nationaux <strong>et</strong> internationaux. La dénomination<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20781<br />

31 - 03 - 2003<br />

is voor e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r begrijpbaar me<strong>de</strong> gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat<br />

ze in h<strong>et</strong> courant Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> Frans taalgebruik<br />

ingang heeft gevond<strong>en</strong>. (vgl. «traveller cheque», dat<br />

uitdrukkelijk is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in Van Dale, Hed<strong>en</strong>daags<br />

Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> in Le P<strong>et</strong>it Robert).<br />

«Travel C<strong>en</strong>tre» b<strong>et</strong>reft dus eer<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> b<strong>en</strong>aming,<br />

dan wel e<strong>en</strong> inlichting aan h<strong>et</strong> publiek. De NMBS<br />

waakt erover dat <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> zelf verstrekt word<strong>en</strong><br />

in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving.<br />

est compréh<strong>en</strong>sible par tout un chacun, puisqu’elle est<br />

couramm<strong>en</strong>t utilisée aussi bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> français qu’<strong>en</strong><br />

néerlandais (cf. «traveller cheque» qui est repris explicitem<strong>en</strong>t<br />

dans Van Dale, Hed<strong>en</strong>daags Ne<strong>de</strong>rlands <strong>et</strong><br />

dans Le P<strong>et</strong>it Robert).<br />

Ainsi, «Travel C<strong>en</strong>tre» représ<strong>en</strong>te davantage une<br />

dénomination qu’une information <strong>de</strong>stinée au public.<br />

La SNCB veille à ce que les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts mêmes<br />

soi<strong>en</strong>t donnés conformém<strong>en</strong>t à la législation sur<br />

l’emploi <strong>de</strong>s langues.<br />

DO 2002200300440 DO 2002200300440<br />

Vraag nr. 859 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong><br />

minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers <strong>en</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

stations. — Tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

Aan h<strong>et</strong> station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers, maar ook aan<br />

<strong>de</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong> stations, is er nog steeds e<strong>en</strong> groot<br />

tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

personeel.<br />

Dit dossier zou bij <strong>de</strong> NMBS zeer traag vooruit<br />

gaan.<br />

Question n o 859 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

6 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> gares avoisinantes.<br />

— Pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés au personnel.<br />

Il y a toujours une gran<strong>de</strong> pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong><br />

stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés<br />

au personnel à la gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> dans les<br />

gares avoisinantes.<br />

Il semble que ce dossier n’évolue que l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à la<br />

SNCB.<br />

1. B<strong>en</strong>t u hiervan op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> c<strong>et</strong> état <strong>de</strong> choses?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>? 2. Quelles mesures ont-elles été prises?<br />

3. Mag hier binn<strong>en</strong>kort b<strong>et</strong>erschap verwacht<br />

word<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 859 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> interne werkgroep NMBS heeft in <strong>de</strong> loop van<br />

2002 <strong>de</strong> parkeerfaciliteit<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel bestu<strong>de</strong>erd<br />

inzake capaciteit, veiligheid, comfort, <strong>en</strong>z. over<br />

h<strong>et</strong> gehele NMBS-n<strong>et</strong>. Uit <strong>de</strong>ze studie zou blijk<strong>en</strong> dat:<br />

— Er voor h<strong>et</strong> station G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers e<strong>en</strong> nijp<strong>en</strong>d<br />

gebrek is aan autoparkeergeleg<strong>en</strong>heid zowel voor <strong>de</strong><br />

reizigers als voor h<strong>et</strong> personeel. Voor dit tekort aan<br />

autoparkeerplaats<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> ontwerp klaar voor e<strong>en</strong><br />

tij<strong>de</strong>lijke autoparkeergebouw (620 bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

parkeerplaats<strong>en</strong>). Dit parkeergebouw zou <strong>de</strong> huidige<br />

behoeft<strong>en</strong> voor reizigers <strong>en</strong> personeel mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>kk<strong>en</strong><br />

(voorzi<strong>en</strong>e indi<strong>en</strong>stname half 2004).<br />

— In <strong>de</strong> beveilig<strong>de</strong> PLS-fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking van G<strong>en</strong>t-<br />

Sint-Pi<strong>et</strong>ers kan h<strong>et</strong> NMBS-personeel, kosteloos<br />

beschikk<strong>en</strong> over 100 fi<strong>et</strong>sparkeerplaats<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

3. Peut-on escompter une amélioration <strong>de</strong> la situation<br />

à court terme?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 859 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année 2002, un groupe <strong>de</strong> travail<br />

interne SNCB a examiné les facilités <strong>de</strong> parking pour<br />

le personnel <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> capacité, <strong>de</strong> sécurité, <strong>de</strong><br />

confort, <strong>et</strong>c. sur l’<strong>en</strong>semble du réseau SNCB. Selon<br />

c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, il ressortirait que:<br />

— Le nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong> parking à la gare <strong>de</strong><br />

Gand-Saint-Pierre est largem<strong>en</strong>t insuffisant tant pour<br />

les voyageurs que pour le personnel. Afin <strong>de</strong> remédier<br />

à ce manque <strong>de</strong> places <strong>de</strong> parking, un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>t<br />

provisoire (620 places <strong>de</strong> parking supplém<strong>en</strong>taires)<br />

est prêt. Ce bâtim<strong>en</strong>t pour parking <strong>de</strong>vrait<br />

couvrir les besoins actuels <strong>de</strong>s voyageurs <strong>et</strong> du personnel<br />

(mise <strong>en</strong> service prévue à la mi-2004).<br />

— Dans le parking protégé PLS <strong>de</strong> Gand-Saint-<br />

Pierre, 100 places <strong>de</strong> parking pour vélos sont mises<br />

gratuitem<strong>en</strong>t à la disposition du personnel SNCB.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20782 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

gebouw<strong>en</strong> van De Post <strong>en</strong> h<strong>et</strong> seinhuis kan h<strong>et</strong> personeel<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s beschikk<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> kosteloze, ruime<br />

fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking (gebouw).<br />

De NMBS gaat in <strong>de</strong> loop van dit jaar tracht<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>loods uit te rust<strong>en</strong> als fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking.<br />

— Aan h<strong>et</strong> station G<strong>en</strong>t-Dampoort wordt <strong>de</strong> autoparking<br />

in eerste instantie uitgebreid m<strong>et</strong> 75 parkeerplaats<strong>en</strong>.<br />

Voor h<strong>et</strong> station Merelbeke zal <strong>de</strong> reizigersparking<br />

uitgebreid word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> 100 parkeerplaats<strong>en</strong>.<br />

Ge<strong>en</strong> problem<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel aldaar word<strong>en</strong><br />

gemeld.<br />

— De uitbreiding <strong>en</strong>/of <strong>de</strong> vernieuwing van fi<strong>et</strong>sparkeerplaats<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> stations Drong<strong>en</strong>, G<strong>en</strong>t-<br />

Dampoort, G<strong>en</strong>tbrugge, Merelbeke <strong>en</strong> Won<strong>de</strong>lgem<br />

zijn opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> project m<strong>et</strong> hoge prioriteit.<br />

— Voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re stations rond G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers<br />

word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> problem<strong>en</strong> gemeld voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire beperking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> voorrang<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> aan investering<strong>en</strong> die nuttig zijn voor<br />

reizigers die zich in grote sted<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> station begev<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> vervoermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die daarvoor b<strong>et</strong>er geschikt<br />

zijn dan <strong>de</strong> particuliere wag<strong>en</strong>.<br />

Entre les bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> La poste <strong>et</strong> la cabine <strong>de</strong> signalisation,<br />

le personnel peut égalem<strong>en</strong>t disposer d’un vaste<br />

parking gratuit pour vélos (bâtim<strong>en</strong>t).<br />

La SNCB va essayer dans le courant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te année<br />

<strong>de</strong> réaliser dans la cour à marchandises un parking<br />

pour vélos.<br />

— À la gare <strong>de</strong> Gand-Dampoort, le parking pour<br />

voitures disposera dans un premier temps <strong>de</strong> 75 places<br />

<strong>de</strong> parking supplém<strong>en</strong>taires. Quant au parking voyageurs<br />

<strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Merelbeke, celui-ci sera doté <strong>de</strong><br />

100 emplacem<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires. Aucun problème<br />

n’a été signalé pour le personnel <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te gare.<br />

— L’ext<strong>en</strong>sion <strong>et</strong>/ou le r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

parkings pour vélos dans les gares <strong>de</strong> Drong<strong>en</strong>, Gand-<br />

Dampoort, G<strong>en</strong>tbrugge, Merelbeke <strong>et</strong> Won<strong>de</strong>lgem<br />

sont intégrés dans un proj<strong>et</strong> prioritaire.<br />

— Aucun problème pour le personnel n’a été<br />

signalé dans les autres gares situées à proximité <strong>de</strong><br />

Gand-Saint-Pierre.<br />

En raison <strong>de</strong> restrictions budgétaires, la priorité doit<br />

être donnée aux investissem<strong>en</strong>ts utiles aux voyageurs<br />

qui, dans les gran<strong>de</strong>s villes, dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s d’accès<br />

aux gares plus indiqués que la voiture individuelle.<br />

DO 2002200300517 DO 2002200300517<br />

Vraag nr. 865 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Vroegere spoorwegpolitie. — Af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Zuidstation.<br />

Sinds <strong>de</strong> politiehervorming ressorteert <strong>de</strong> vroegere<br />

spoorwegpolitie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, ook al vervult<br />

ze e<strong>en</strong> specifieke taak.<br />

De af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> Brusselse Zuidstation moest<br />

echter naar <strong>de</strong> IJzer<strong>en</strong>kruisstraat verhuiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> zit dus<br />

in geval van hoogdring<strong>en</strong>dheid vrij ver van h<strong>et</strong> Zuidstation<br />

verwij<strong>de</strong>rd.<br />

1. Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> praktischer zijn om dit opnieuw te<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Zuidstation opnieuw ruimte te<br />

voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> daar noodzakelijke politie?<br />

Question n o 865 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Anci<strong>en</strong>ne police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer. — Section <strong>de</strong> la<br />

gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi.<br />

Depuis la réforme <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police, l’anci<strong>en</strong>ne<br />

police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer relève <strong>de</strong> la police fédérale,<br />

même si elle remplit une mission bi<strong>en</strong> spécifique.<br />

La section <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi ayant dû<br />

déménager à la rue <strong>de</strong> la Croix <strong>de</strong> Fer, elle se trouve à<br />

prés<strong>en</strong>t relativem<strong>en</strong>t éloignée <strong>de</strong> la gare du Midi pour<br />

répondre aux appels urg<strong>en</strong>ts.<br />

1. Ne faudrait-il pas rev<strong>en</strong>ir sur c<strong>et</strong>te décision <strong>et</strong><br />

prévoir à nouveau <strong>de</strong>s locaux pour la police à la gare<br />

<strong>de</strong> Bruxelles-Midi?<br />

2. Zo ja, voor wanneer werd dit gepland? 2. Dans l’affirmative, quand un nouveau déménagem<strong>en</strong>t<br />

pourrait-il avoir lieu?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 865 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.):<br />

De verhuis van <strong>de</strong> politie te Brussel-Zuid vond<br />

plaats van 16 <strong>de</strong>cember 2002 jaar tot 23 januari 2003.<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 865 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Le déménagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police à Bruxelles-Midi s’est<br />

déroulé du 16 décembre 2002 au 23 janvier 2003. Les<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20783<br />

31 - 03 - 2003<br />

Zij z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> hun operationele politieactiviteit<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

station echter gewoon ver<strong>de</strong>r.<br />

De lokal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nu door <strong>de</strong> NMBS vernieuwd <strong>en</strong><br />

aangepast word<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te<br />

onthaalfunctie vanwege <strong>de</strong> spoorwegpolitie. Mom<strong>en</strong>teel<br />

wordt e<strong>en</strong> bestek opgemaakt van <strong>de</strong> noodzakelijke<br />

werk<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> eerste technische verga<strong>de</strong>ring heeft plaatsgehad<br />

op vrijdag 24 januari 2003.<br />

De NMBS stelt alles in h<strong>et</strong> werk om <strong>de</strong> infrastructuur<br />

van <strong>de</strong> politielokal<strong>en</strong> zo snel mogelijk aan te<br />

pass<strong>en</strong>, zodat e<strong>en</strong> terugkeer van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> nabije toekomst mogelijk wordt.<br />

activités opérationnelles <strong>de</strong> police dans la gare se poursuiv<strong>en</strong>t<br />

toutefois normalem<strong>en</strong>t.<br />

La SNCB peut dès à prés<strong>en</strong>t procé<strong>de</strong>r à la rénovation<br />

<strong>de</strong>s locaux ainsi qu’à leur adaptation afin que la<br />

police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer puisse assurer une fonction<br />

d’accueil perman<strong>en</strong>te <strong>et</strong> <strong>de</strong> bonne qualité. Un cahier<br />

<strong>de</strong>s charges relatif aux travaux nécessaires est actuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cours <strong>de</strong> rédaction. Une première réunion<br />

technique s’est t<strong>en</strong>ue le v<strong>en</strong>dredi 24 janvier 2003.<br />

La SNCB m<strong>et</strong> tout <strong>en</strong> œuvre pour adapter le plus<br />

rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t possible l’infrastructure <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong><br />

police, <strong>de</strong> telle sorte que le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police<br />

puisse avoir lieu dans un proche av<strong>en</strong>ir.<br />

DO 2002200300518 DO 2002200300518<br />

Vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Reiz<strong>en</strong> in overvolle treinwagons. — Gezondheidsscha<strong>de</strong>.<br />

— On<strong>de</strong>rzoek.<br />

In Groot-Brittannië kwam<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele vorsers tot <strong>de</strong><br />

conclusies dat reiz<strong>en</strong> in overvolle trainwagons ongezond<br />

is. Deze w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappers m<strong>en</strong><strong>en</strong> immers dat <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars zoud<strong>en</strong> lijd<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> variant van h<strong>et</strong><br />

«ve<strong>et</strong>ransport<strong>en</strong>syndroom». Ze gaan eerlang hun<br />

hypotheses aan <strong>de</strong> werkelijkheid to<strong>et</strong>s<strong>en</strong>. Ze zull<strong>en</strong><br />

dan hartslag <strong>en</strong> bloeddruk van <strong>de</strong> passagiers test<strong>en</strong>. Ze<br />

zijn <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat regelmatig reiz<strong>en</strong> in<br />

drukke trein<strong>en</strong> tot hoge bloeddruk, chronische angst<br />

<strong>en</strong> stoorniss<strong>en</strong> kan leid<strong>en</strong>. Ze vrez<strong>en</strong> zelfs fatale hartkwal<strong>en</strong>.<br />

Question n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Voyages à bord <strong>de</strong> wagons surchargés. — Préjudice<br />

pour la santé. — Étu<strong>de</strong>.<br />

En Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne, quelques chercheurs sont arrivés<br />

à la conclusion que le fait <strong>de</strong> voyager dans <strong>de</strong>s<br />

wagons surchargés nuit à la santé. Ces sci<strong>en</strong>tifiques<br />

p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que les voyageurs souffrirai<strong>en</strong>t d’une<br />

variante du «syndrome du transport observé pour le<br />

bétail». Ils confronteront prochainem<strong>en</strong>t leurs<br />

hypothèses à la réalité. Ils mesureront le pouls <strong>et</strong> la<br />

t<strong>en</strong>sion artérielle <strong>de</strong>s passagers. Ils estim<strong>en</strong>t que le fait<br />

<strong>de</strong> voyager régulièrem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s trains bondés peut<br />

<strong>en</strong>traîner une hypert<strong>en</strong>sion, une angoisse chronique <strong>et</strong><br />

divers troubles. Ils redout<strong>en</strong>t même <strong>de</strong>s affections<br />

cardiaques fatales.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous informée <strong>de</strong> ces risques?<br />

2. Werd er bij ons e<strong>en</strong> gelijkaardig on<strong>de</strong>rzoek uitgevoerd?<br />

2. Une étu<strong>de</strong> analogue a-t-elle été réalisée chez<br />

nous?<br />

3. Zo ja, wat zijn <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong>? 3. Dans l’affirmative, quels <strong>en</strong> ont été les résultats?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.):<br />

Via <strong>de</strong> media vernam <strong>de</strong> NMBS dat in Groot-<br />

Brittannië e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek gaan<strong>de</strong> is naar <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> gezondheid van h<strong>et</strong> reiz<strong>en</strong> in overvolle rijtuig<strong>en</strong>.<br />

De NMBS maant aan tot voorzichtigheid om direct<br />

parallell<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> reizigersverkeer in eig<strong>en</strong> land te<br />

trekk<strong>en</strong>. De omstandighed<strong>en</strong> waarin bepaal<strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars<br />

in Groot-Brittannië mo<strong>et</strong><strong>en</strong> reiz<strong>en</strong>, zijn wellicht<br />

ni<strong>et</strong> te vergelijk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> reissituatie van <strong>de</strong> Belgische<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier<br />

2003 (N.):<br />

La SNCB a pris connaissance via les médias <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>quête, actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cours <strong>en</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne,<br />

sur l’impact qu’aurait sur la santé <strong>de</strong>s usagers le fait <strong>de</strong><br />

voyager dans <strong>de</strong>s voitures bondées.<br />

La SNCB considère qu’il ne faut pas tirer <strong>de</strong> conclusions<br />

trop hâtives par rapport au transport <strong>de</strong> voyageurs<br />

dans notre pays. Les conditions dans lesquelles<br />

certains nav<strong>et</strong>teurs sont contraints <strong>de</strong> voyager <strong>en</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne ne sont sans doute pas comparables<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2658


20784 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

for<strong>en</strong>z<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is wel e<strong>en</strong> feit dat veel trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

piek, namelijk van <strong>en</strong> naar Brussel, e<strong>en</strong> hoge bez<strong>et</strong>tingsgraad<br />

verton<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gebeurt ook dat bepaal<strong>de</strong><br />

trein<strong>en</strong> occasioneel erg druk bez<strong>et</strong> zijn, bijvoorbeeld<br />

wanneer ze ni<strong>et</strong> in hun voorzi<strong>en</strong>e sam<strong>en</strong>stelling rijd<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> NMBS dan ni<strong>et</strong> alle reizigers e<strong>en</strong> zitplaats kan<br />

aanbied<strong>en</strong>. Toch kan hier ni<strong>et</strong> van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>sonwaardig<br />

vervoer, «ve<strong>et</strong>ransport», gewaagd word<strong>en</strong>. Want<br />

behalve in <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> slechts<br />

e<strong>en</strong> miniem <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> reizigers blijv<strong>en</strong> rechtstaan.<br />

Sommige reizigers uit<strong>en</strong> hun ong<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong> wanneer<br />

ze tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> spits ge<strong>en</strong> zitje kond<strong>en</strong> bemachtig<strong>en</strong>. Tot<br />

dusver signaleer<strong>de</strong> echter niemand chronische gezondheidsproblem<strong>en</strong>,<br />

waarvan in h<strong>et</strong> Britse on<strong>de</strong>rzoek<br />

sprake is, die aan h<strong>et</strong> reiz<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> drukbez<strong>et</strong>te trein<br />

zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegedicht. De NMBS heeft<br />

ev<strong>en</strong>min we<strong>et</strong> van e<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk on<strong>de</strong>rzoek dat<br />

hierover zou gevoerd word<strong>en</strong> in België.<br />

aux conditions <strong>de</strong> voyage <strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs belges. Il est<br />

un fait qu’un grand nombre <strong>de</strong> trains circulant aux<br />

heures <strong>de</strong> pointe, à savoir <strong>de</strong> <strong>et</strong> vers Bruxelles, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

un taux d’occupation élevé. Il arrive aussi que<br />

certains trains soi<strong>en</strong>t occasionnellem<strong>en</strong>t bondés, par<br />

exemple lorsqu’ils ne circul<strong>en</strong>t pas dans la composition<br />

prévue <strong>et</strong> que la SNCB ne peut dès lors offrir une<br />

place assise à tous les voyageurs. Mais il ne s’agit<br />

certainem<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong> transport inhumaines,<br />

voire <strong>de</strong> «transport <strong>de</strong> bétail». En eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong>s cas occasionnels susm<strong>en</strong>tionnés, une proportion<br />

infime <strong>de</strong> voyageurs doiv<strong>en</strong>t rester <strong>de</strong>bout.<br />

Certains voyageurs exprim<strong>en</strong>t leur mécont<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

lorsqu’ils n’ont pas trouvé <strong>de</strong> place assise aux heures<br />

<strong>de</strong> pointe. Toutefois, personne n’a signalé jusqu’à<br />

prés<strong>en</strong>t <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> santé chroniques dont question<br />

dans l’étu<strong>de</strong> britannique <strong>et</strong> qui pourrai<strong>en</strong>t être<br />

imputés au fait <strong>de</strong> voyager dans <strong>de</strong>s trains dont le taux<br />

d’occupation est élevé. La SNCB n’a pas connaissance<br />

d’une étu<strong>de</strong> sci<strong>en</strong>tifique m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> Belgique concernant<br />

c<strong>et</strong>te problématique.<br />

DO 2002200300556 DO 2002200300556<br />

Vraag nr. 872 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

22 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas.<br />

— Spoorwegpersoneel. — Jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Aan h<strong>et</strong> spoorwegpersoneel dat verbond<strong>en</strong> is aan <strong>de</strong><br />

stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas, word<strong>en</strong><br />

gratis jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong> uitge<strong>de</strong>eld <strong>en</strong> dit omdat zij in<br />

e<strong>en</strong> nucleaire risicozone tewerkgesteld zijn.<br />

Heeft e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r te mak<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>t<br />

gevaar of is h<strong>et</strong> slechts e<strong>en</strong> voorzorgsmaatregel in verband<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel ongeval in <strong>de</strong> c<strong>en</strong>trale van<br />

Doel?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 872 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

22 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer U hierover te verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong><br />

antwoord op uw vraag nr. 846 van 27 <strong>de</strong>cember 2002.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 159,<br />

blz. 20449.)<br />

DO 2002200300588 DO 2002200300588<br />

Vraag nr. 874 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

3 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Luchtvaart. — Inschrijving vliegtuig<strong>en</strong>. — Advies<br />

VCT.<br />

In antwoord op mijn vraag nr. 648 van 11 april 2002<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> taal van inschrijving van <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong>,<br />

Question n o 872 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

22 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas.<br />

— Personnel ferroviaire. — Tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong>.<br />

Des tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong> ont été gratuitem<strong>en</strong>t distribuées<br />

aux membres du personnel ferroviaire affectés aux<br />

gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas dans la<br />

mesure où ils travaill<strong>en</strong>t dans une zone à risque<br />

nucléaire.<br />

S’agit-il d’un danger perman<strong>en</strong>t ou d’une simple<br />

mesure <strong>de</strong> précaution concernant un év<strong>en</strong>tuel accid<strong>en</strong>t<br />

à la c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong> Doel?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 872 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 22 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Je vous prie <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> vouloir vous référer à la réponse<br />

à votre question n o 846 du 27 décembre 2002. (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 159,<br />

p. 20449.)<br />

Question n o 874 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 3 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Aviation. — Immatriculation <strong>de</strong>s avions. — Avis <strong>de</strong> la<br />

CPCL.<br />

En réponse à ma question n o 648 du 11 avril 2002<br />

sur la langue d’immatriculation <strong>de</strong>s avions, vous préci-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20785<br />

31 - 03 - 2003<br />

heeft u geantwoord <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />

(VCT) te zull<strong>en</strong> raadpleg<strong>en</strong> over <strong>de</strong> vraag, of<br />

<strong>de</strong>ze geregistreerd op <strong>de</strong> luchthav<strong>en</strong> van Zav<strong>en</strong>tem in<br />

h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> (Vrag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 136, blz.<br />

16998).<br />

siez que vous consulteriez la Commission perman<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> contrôle linguistique (CPCL) afin <strong>de</strong> déterminer si<br />

les appareils <strong>en</strong>registrés à l’aéroport <strong>de</strong> Zav<strong>en</strong>tem<br />

doiv<strong>en</strong>t être immatriculés <strong>en</strong> néerlandais (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Chambre, 2001-2002, n o 136, p. 16998).<br />

1. Wat is h<strong>et</strong> advies van <strong>de</strong> VCT terzake? 1. Quel est l’avis <strong>de</strong> la CPCL à ce suj<strong>et</strong>?<br />

2. In welke taal zijn <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels<br />

Airlines ingeschrev<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 874 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

3 februari 2003 (N.):<br />

1. H<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />

opgemaakte ontwerp van antwoord werd ter advies<br />

aan <strong>de</strong> juridische di<strong>en</strong>st voorgelegd, alvor<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> aan<br />

mij werd overgemaakt. H<strong>et</strong> ontwerp werd aangevuld<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> toezegging <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />

te raadpleg<strong>en</strong>. De alzo geredigeer<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve<br />

tekst werd ongewijzigd in h<strong>et</strong> bull<strong>et</strong>in van<br />

Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> gepubliceerd op 10 september<br />

2002 (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002,<br />

nr. 136, blz. 16998). Dit antwoord is waarschijnlijk<br />

ontsnapt aan <strong>de</strong> aandacht van h<strong>et</strong> bestuur. H<strong>et</strong> advies<br />

dat mom<strong>en</strong>teel wordt gevraagd, zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld<br />

zodra h<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />

aankomt.<br />

2. In afwachting blijft h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal<br />

Luchtvaart <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels Airlines in<br />

h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands inschrijv<strong>en</strong>.<br />

2. Dans quelle langue les avions <strong>de</strong> la SN Brussels<br />

Airlines sont-ils immatriculés?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 874 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 3 février 2003<br />

(N.):<br />

1. Le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> réponse formulé par la direction<br />

générale Transport aéri<strong>en</strong> avait été soumis à l’avis du<br />

service juridique avant <strong>de</strong> m’être transmis. Le proj<strong>et</strong><br />

avait été complété par l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> consulter la<br />

Commission perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> contrôle linguistique. Le<br />

texte définitif, ainsi libellé, a été publié sans modifications<br />

dans le bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, le<br />

10 septembre 2002 (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />

2001-2002, n o 136, p. 16998). C<strong>et</strong>te réponse a vraisemblablem<strong>en</strong>t<br />

échappé à l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’administration.<br />

L’avis sollicité ce jour sera communiqué dès réception<br />

par la direction générale Transport aéri<strong>en</strong>.<br />

2. En att<strong>en</strong>dant la direction générale Transport<br />

aéri<strong>en</strong> continue à immatriculer les avions <strong>de</strong> SN Brussels<br />

Airlines <strong>en</strong> néerlandais.<br />

DO 2002200300606 DO 2002200300606<br />

Vraag nr. 876 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

7 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station Willebroek. — Vandalisme.<br />

Naar verluidt wordt h<strong>et</strong> Willebroekse NMBSstation<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving ervan steeds<br />

vaker h<strong>et</strong> mikpunt van vandal<strong>en</strong>. Ingeslag<strong>en</strong> ruit<strong>en</strong>,<br />

graffiti, urine in <strong>de</strong> lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>zaal, zwerfvuil, <strong>en</strong>z. zijn<br />

daarvan h<strong>et</strong> bewijs.<br />

Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> NMBS zou h<strong>et</strong> hier gaan om geïsoleer<strong>de</strong><br />

feit<strong>en</strong>. Buurtpersoneel, maar ook werknemers van <strong>de</strong><br />

NMBS d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> daar an<strong>de</strong>rs over.<br />

Question n o 876 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 7 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Willebroek. — Vandalisme.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que la gare SNCB <strong>de</strong> Willebroek <strong>et</strong> ses<br />

abords immédiats sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus souv<strong>en</strong>t la cible<br />

d’actes <strong>de</strong> vandalisme. Vitres brisées, graffitis, urine<br />

dans la salle <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s, détritus <strong>de</strong> toutes sortes, <strong>et</strong>c.<br />

<strong>en</strong> sont la preuve.<br />

Selon la SNCB, il s’agirait d’actes isolés. Les personnes<br />

travaillant dans le quartier mais aussi les membres<br />

du personnel <strong>de</strong> la SNCB ne sont pas <strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van <strong>de</strong> problematiek op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce problème?<br />

2. Werd<strong>en</strong> er door <strong>de</strong> «Spoorwegpolitie» process<strong>en</strong>-verbaal<br />

opgemaakt?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> opdat zulke<br />

zak<strong>en</strong> in <strong>de</strong> toekomst ni<strong>et</strong> meer kunn<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>?<br />

2. La «police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer» a-t-elle dressé <strong>de</strong>s<br />

procès verbaux?<br />

3. Quelles mesures avez-vous prises afin d’éviter la<br />

répétition <strong>de</strong> tels actes?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20786 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Klopt h<strong>et</strong> dat NMBS-personeel verbod heeft<br />

gekreg<strong>en</strong> hierover verklaring<strong>en</strong> af te legg<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 876 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

7 februari 2003 (N.):<br />

Uit <strong>de</strong> dossiergegev<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> NMBS blijkt ge<strong>en</strong>szins e<strong>en</strong> probleem van <strong>de</strong><br />

gesignaleer<strong>de</strong> omvang. Zo gaat h<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> t<strong>en</strong> onrechte<br />

opgeklopt «probleem», op h<strong>et</strong> eerste gezicht<br />

blijkbaar gebaseerd op e<strong>en</strong> subjectief onveiligheidsgevoel,<br />

dat slechts in zeer beperkte mate door feit<strong>en</strong> kan<br />

word<strong>en</strong> geobjectiveerd.<br />

In<strong>de</strong>rdaad zijn bijvoorbeeld voor h<strong>et</strong> jaar 2002 <strong>en</strong>kel<br />

drie dad<strong>en</strong> van opz<strong>et</strong>telijke scha<strong>de</strong> bek<strong>en</strong>d, waarvan<br />

twee diefstall<strong>en</strong> (waarvan één m<strong>et</strong> braak) <strong>en</strong> e<strong>en</strong> sluikstorting.<br />

4. Est-il exact que le personnel <strong>de</strong> la SNCB s’est vu<br />

intimer l’ordre <strong>de</strong> ne pas faire <strong>de</strong> déclarations à ce<br />

suj<strong>et</strong>?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 876 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 7 février 2003<br />

(N.):<br />

Il ressort <strong>de</strong>s données du dossier constitué par les<br />

services compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la SNCB que le problème ne<br />

revêt pas du tout l’ampleur qu’on lui prête. Il s’agit<br />

donc d’une dramatisation à tort d’un «problème»<br />

basé à première vue manifestem<strong>en</strong>t sur un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

d’insécurité qui ne peut être étayé par les faits que dans<br />

une très faible mesure.<br />

En eff<strong>et</strong>, pour toute l’année 2002, il n’est fait état par<br />

exemple que <strong>de</strong> trois actes <strong>de</strong> dommages volontaires,<br />

soit <strong>de</strong>ux vols (dont un avec effraction) <strong>et</strong> un dépôt<br />

d’immondices sauvage.<br />

DO 2002200300609 DO 2002200300609<br />

Vraag nr. 878 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Lijn 52. — Frequ<strong>en</strong>tieverhoging.<br />

Op lijn 52 zou er sprake zijn van e<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverhoging,<br />

na <strong>de</strong> afwerking van <strong>de</strong> noord-zuidverbinding<br />

in Antwerp<strong>en</strong>. Tot op hed<strong>en</strong> werd ons voorgehoud<strong>en</strong><br />

dat ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> noord-zuidverbinding, maar problem<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> brug over h<strong>et</strong> Zeekanaal (stremm<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

scheepvaartverkeer) e<strong>en</strong> hogere frequ<strong>en</strong>tie onmogelijk<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Kan u hierover meer verdui<strong>de</strong>lijking verstrekk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 878 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Antwerpse noordzuidverbinding<br />

wordt <strong>de</strong> NMBS geconfronteerd m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> capaciteitstekort. Daarom word<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

treinverbinding<strong>en</strong> beperkt tot Antwerp<strong>en</strong>-Berchem <strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> reizigers verzocht daar over te stapp<strong>en</strong> richting<br />

Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal.<br />

Vanaf <strong>de</strong>cember 2003 kom<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> aantal perronspor<strong>en</strong><br />

bij te Antwerp<strong>en</strong> waardoor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> verbinding<strong>en</strong><br />

terug zal kunn<strong>en</strong> doorrijd<strong>en</strong> tot Antwerp<strong>en</strong>-<br />

C<strong>en</strong>traal.<br />

Frequ<strong>en</strong>tieverhoging<strong>en</strong> op <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> lijn<strong>en</strong><br />

rond Antwerp<strong>en</strong> zijn gepland wanneer <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> in<br />

Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal achter <strong>de</strong> rug zijn.<br />

Question n o 878 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Ligne 52. — Augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

Il serait question d’augm<strong>en</strong>ter la fréqu<strong>en</strong>ce sur la<br />

ligne 52, après l’achèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la jonction Nord-Sud à<br />

Anvers. Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, la SNCB avait toujours<br />

sout<strong>en</strong>u que <strong>de</strong>s problèmes liés au pont surplombant le<br />

Zeekanaal (<strong>en</strong>traves à la navigation), <strong>et</strong> non pas la liaison<br />

Nord-Sud, empêchai<strong>en</strong>t une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la<br />

fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

Êtes-vous <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s éclaircissem<strong>en</strong>ts<br />

à ce suj<strong>et</strong>?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 878 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février 2003<br />

(N.):<br />

P<strong>en</strong>dant les travaux réalisés au niveau <strong>de</strong> la jonction<br />

nord-sud à Anvers, la SNCB est confrontée à un<br />

manque <strong>de</strong> capacité. C’est ainsi que certaines relations<br />

ferroviaires sont limitées à Anvers-Berchem <strong>et</strong> que les<br />

voyageurs à <strong>de</strong>stination d’Anvers-C<strong>en</strong>tral sont invités<br />

là à pr<strong>en</strong>dre une correspondance.<br />

À partir <strong>de</strong> décembre 2003, Anvers disposera d’un<br />

certain nombre <strong>de</strong> quais supplém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> sorte<br />

qu’une partie <strong>de</strong>s relations pourra à nouveau être<br />

programmée jusqu’à Anvers-C<strong>en</strong>tral.<br />

Des augm<strong>en</strong>tations <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce sur les différ<strong>en</strong>tes<br />

lignes gravitant autour d’Anvers seront planifiées<br />

lorsque les travaux à Anvers-C<strong>en</strong>tral seront terminés.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20787<br />

31 - 03 - 2003<br />

Bij ie<strong>de</strong>re wijziging in <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stregeling van lijn 52,<br />

dus ook in h<strong>et</strong> geval van e<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverhoging,<br />

mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> NMBS on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong><br />

NV Zeekanaal over <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> wat b<strong>et</strong>reft<br />

op<strong>en</strong>ingsur<strong>en</strong> van <strong>de</strong> spoorbrug.<br />

Pour toute modification aux horaires <strong>de</strong> la ligne 52,<br />

donc y compris dans le cas d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

fréqu<strong>en</strong>ce, la SNCB est t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> négocier avec l’administration<br />

<strong>de</strong> la NV Zeekanaal sur les possibilités existant<br />

au niveau <strong>de</strong>s heures d’ouverture du pont ferroviaire.<br />

DO 2002200300610 DO 2002200300610<br />

Vraag nr. 879 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Lijn 52. — Zaterdagdi<strong>en</strong>st.<br />

Uit <strong>de</strong> nieuwsbrief van <strong>de</strong> spoorlijncomités zou blijk<strong>en</strong><br />

dat volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> laatste bericht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

op lijn 52 (Antwerp<strong>en</strong>-Boom-Puurs) e<strong>en</strong> kans zou<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> hoe reëel die kans is <strong>en</strong> wanneer er<br />

<strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> beslissing terzake mag word<strong>en</strong> verwacht?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 879 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

Er werd on<strong>de</strong>rzoek verricht naar e<strong>en</strong> zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

op lijn 52 Antwerp<strong>en</strong>-Boom-Puurs. Deze zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

zal in gebruik word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> datum<br />

die overe<strong>en</strong>komstig h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rnemingsplan mo<strong>et</strong><br />

word<strong>en</strong> bepaald.<br />

Question n o 879 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Ligne 52. — Service du samedi.<br />

Il ressort du bull<strong>et</strong>in d’information diffusé par les<br />

comités <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> fer qu’aux <strong>de</strong>rnières<br />

nouvelles, l’instauration d’un service du samedi sur la<br />

ligne 52 (Anvers-Boom-Puurs) ne serait plus utopique.<br />

Êtes-vous <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> préciser quelles sont les<br />

probabilités <strong>de</strong> voir ce proj<strong>et</strong> aboutir <strong>et</strong>, le cas échéant,<br />

pour quand une décision peut être att<strong>en</strong>due <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 879 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février 2003<br />

(N.):<br />

Un service le samedi sur la ligne 52 Anvers-Boom-<br />

Puurs a été étudié <strong>et</strong> sera mis <strong>en</strong> œuvre à une date à<br />

déterminer <strong>en</strong> fonction du plan d’<strong>en</strong>treprise.<br />

DO 2002200300612 DO 2002200300612<br />

Vraag nr. 880 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers. — Behuizingsprobleem<br />

spoorwegpolitie.<br />

In antwoord op mijn vraag nr. 817 van 13 november<br />

2002 over h<strong>et</strong> behuizingsprobleem van <strong>de</strong> spoorwegpolitie<br />

in h<strong>et</strong> station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers zei u dat <strong>de</strong><br />

vrijgekom<strong>en</strong> lokal<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> vroegere info-kantoor<br />

tij<strong>de</strong>lijk ter beschikking van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie zull<strong>en</strong><br />

gesteld word<strong>en</strong> (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-<br />

2003, nr. 155, blz. 19860).<br />

Aan <strong>de</strong>ze lokal<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> wel nog <strong>en</strong>kele verbouwingswerk<strong>en</strong><br />

uitgevoerd word<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds li<strong>et</strong> u ook w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> hier echter om<br />

e<strong>en</strong> voorlopige oplossing gaat in afwachting van e<strong>en</strong><br />

Question n o 880 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

10 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre. — Pénurie <strong>de</strong><br />

locaux pour la police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer.<br />

En réponse à ma question n o 817 du 13 novembre<br />

2002 relative à la pénurie <strong>de</strong> locaux pour la police <strong>de</strong>s<br />

chemins <strong>de</strong> fer <strong>de</strong> Gand, vous indiquiez que les anci<strong>en</strong>s<br />

locaux du bureau d’informations serai<strong>en</strong>t temporairem<strong>en</strong>t<br />

mis à la disposition <strong>de</strong> la police fédérale (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 155,<br />

p. 19860).<br />

Quelques travaux <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t toutefois<br />

<strong>en</strong>core y être exécutés.<br />

Par ailleurs, vous avez égalem<strong>en</strong>t fait savoir qu’il ne<br />

s’agissait que d’une solution provisoire, <strong>en</strong> att<strong>en</strong>dant<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20788 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

totale herschikking van <strong>de</strong> oostvleugel van h<strong>et</strong> stationsgebouw.<br />

De uitvoering van <strong>de</strong>ze werk<strong>en</strong> is vanaf<br />

2004 gepland.<br />

In <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong> omstandighed<strong>en</strong> lijkt h<strong>et</strong> mij meer<br />

dan dring<strong>en</strong>d <strong>de</strong> voorlopige oplossing in realiteit om te<br />

z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rs zou ze ni<strong>et</strong> echt van nut zijn.<br />

un remaniem<strong>en</strong>t total <strong>de</strong> l’aile est du bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

gare. L’exécution <strong>de</strong> ces travaux est programmée à<br />

partir <strong>de</strong> 2004.<br />

Eu égard aux circonstances, il me semble urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> œuvre la solution provisoire, sans quoi elle<br />

ne me paraît guère utile.<br />

1. Deelt u <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>ing? 1. Partagez-vous mon point <strong>de</strong> vue?<br />

2. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong> voorlopige lokal<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> klaar zijn?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 880 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

De werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> voorlopige lokal<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie te G<strong>en</strong>t zijn mom<strong>en</strong>teel bezig. De lokal<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> in april ter beschikking gesteld word<strong>en</strong>.<br />

2. Pouvez-vous communiquer la date à laquelle les<br />

locaux provisoires seront disponibles?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 880 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 10 février<br />

2003 (N.):<br />

Les travaux d’aménagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s locaux provisoires<br />

<strong>de</strong> la police fédérale à Gand sont actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

cours. Les locaux seront mis à leur disposition <strong>en</strong> avril<br />

prochain.<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 2000200110655 DO 2000200110655<br />

Vraag nr. 302 van <strong>de</strong> heer Guy Larcier van 16 februari<br />

2001 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

IPZ van Aarl<strong>en</strong>. — Toewijzing van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

In briev<strong>en</strong> van 19 <strong>de</strong>cember 2000 <strong>en</strong> 5 januari 2001<br />

stel<strong>de</strong> ik u <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> personeelsformatie<br />

van <strong>de</strong> toekomstige lokale politie van <strong>de</strong><br />

IPZ van Aarl<strong>en</strong> (<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Aarl<strong>en</strong>-Attert-Habay-<br />

Martelange) werd berek<strong>en</strong>d.<br />

Die briev<strong>en</strong> zijn echter onbeantwoord geblev<strong>en</strong>. Na<br />

u <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te hebb<strong>en</strong> gesteld over h<strong>et</strong> gemid<strong>de</strong>ld aantal<br />

ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dat uit <strong>de</strong> regressie-analyse voortvloeit, zou ik<br />

graag meer inlichting<strong>en</strong> over <strong>de</strong> toewijzing van <strong>de</strong><br />

gebouw<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie verkrijg<strong>en</strong>.<br />

Na e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoud m<strong>et</strong> uw me<strong>de</strong>werker, <strong>de</strong> heer<br />

Koekelberg, werd h<strong>et</strong> bericht b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toewijzing<br />

van h<strong>et</strong> gebouw van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie bevestigd. Als h<strong>et</strong> gebouw voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> ruim<br />

is, overweegt <strong>de</strong> heer Koekelberg e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke<br />

eig<strong>en</strong>dom van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>te. Blijkt h<strong>et</strong> gebouw echter te klein, dan<br />

zoud<strong>en</strong> subsidies voor <strong>de</strong> huisvesting van <strong>de</strong> rijkswachters<br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d.<br />

Question n o 302 <strong>de</strong> M. Guy Larcier du 16 février 2001<br />

(Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

ZIP d’Arlon. — Attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du district<br />

<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale.<br />

Dans <strong>de</strong>s courriers datés <strong>de</strong>s 19 décembre 2000 <strong>et</strong><br />

5 janvier 2001, je vous interrogeais sur la manière dont<br />

avait été calculé, pour la ZIP d’Arlon (soit les communes<br />

d’Arlon-Attert-Habay-Martelange), l’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la future police communale.<br />

Ces missives étant restées sans réponse, après vous<br />

avoir interrogé sur le nombre moy<strong>en</strong> d’ag<strong>en</strong>ts dégagé<br />

par l’analyse <strong>de</strong> régression, ma question concerne<br />

l’attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />

à la police fédérale.<br />

À la suite d’un <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> avec M. Koekelberg, votre<br />

collaborateur, l’information concernant l’attribution<br />

du district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale a été<br />

confirmée. Si le bâtim<strong>en</strong>t est suffisamm<strong>en</strong>t grand,<br />

M. Koekelberg <strong>en</strong>visage la possibilité d’une copropriété<br />

fédérale <strong>et</strong> communale. Par contre, si le bâtim<strong>en</strong>t<br />

s’avère trop exigu, une subv<strong>en</strong>tion pour le logem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes pourrait être prévue.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20789<br />

31 - 03 - 2003<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voor e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> zone<br />

absoluut noodzakelijke overheveling van <strong>de</strong> rijkswachters<br />

naar <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie Aarl<strong>en</strong> op grote<br />

kost<strong>en</strong> zal jag<strong>en</strong>, is h<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te ni<strong>et</strong><br />

over voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zal beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> rijkswachters<br />

te huisvest<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun materiaal on<strong>de</strong>r te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

Wordt e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

overwog<strong>en</strong>, temeer daar h<strong>et</strong> gebouw van h<strong>et</strong> district,<br />

in teg<strong>en</strong>stelling tot an<strong>de</strong>re geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die h<strong>et</strong><br />

geluk hebb<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> provinciehoofdplaats te zijn,<br />

ni<strong>et</strong> naar h<strong>et</strong> patrimonium van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te Aarl<strong>en</strong> zal<br />

word<strong>en</strong> overgeheveld?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 302 van <strong>de</strong> heer<br />

Guy Larcier van 16 februari 2001 (Fr.):<br />

Ik kan h<strong>et</strong> geachte lid mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> fedrale overheid<br />

ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale steun heeft voorzi<strong>en</strong><br />

voor wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> over te drag<strong>en</strong> gebouw<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

voormalige rijswacht aan <strong>de</strong> lokale politie, behoud<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> regeling die werd uitgewerkt zoals hieron<strong>de</strong>r<br />

beschrev<strong>en</strong>.<br />

De overdracht van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, eig<strong>en</strong>dom van <strong>de</strong><br />

Belgische Staat <strong>en</strong> beheerd door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>,<br />

nodig om <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te huisvest<strong>en</strong><br />

die werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale politie in uitvoering<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot organisatie<br />

van e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd<br />

op twee niveaus, wordt geregeld door h<strong>et</strong> artikel<br />

248quater van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong>.<br />

Voor meer praktische modaliteit<strong>en</strong> alsook voor wat<br />

b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> regelgeving, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> effectieve overdracht van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gebouw<strong>en</strong>, di<strong>en</strong> ik u te verwijz<strong>en</strong> naar mijn collega<br />

Daems, minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Participaties (Vraag nr. 222 van 4 april<br />

2003).<br />

Si l’on considère les frais importants auxquels Arlon<br />

sera confrontée seulem<strong>en</strong>t par le transfert <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes<br />

— absolum<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sables au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la zone — dans la police intégrée, il est évid<strong>en</strong>t que<br />

la commune ne pourra pas débloquer une somme<br />

suffisante afin <strong>de</strong> loger les g<strong>en</strong>darmes <strong>et</strong> leur matériel.<br />

Une ai<strong>de</strong> fédérale est-elle <strong>en</strong>visagée, d’autant que le<br />

bâtim<strong>en</strong>t du district, contrairem<strong>en</strong>t aux autres<br />

communes ayant la chance <strong>de</strong> ne pas être le chef-lieu<br />

d’une province, ne sera pas transféré dans le patrimoine<br />

<strong>de</strong> la commune d’Arlon?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 302 <strong>de</strong> M. Guy Larcier du 16 février<br />

2001 (Fr.):<br />

Je peux communiquer à l’honorable membre que<br />

l’autorité fédérale n’a pas prévu un autre mécanisme<br />

d’ai<strong>de</strong> fédérale complém<strong>en</strong>taire concernant le transfert<br />

<strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong>ne g<strong>en</strong>darmerie vers la police<br />

locale que ce qui suit.<br />

Le transfert <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts, propriétés <strong>de</strong> l’État belge<br />

<strong>et</strong> gérés par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts, requis pour l’hébergem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux transférés à la<br />

police locale <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998<br />

organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré à<br />

<strong>de</strong>ux niveaux, est réglé par l’article 248quater <strong>de</strong> la<br />

même loi.<br />

Pour les modalités pratiques ainsi que pour l’exécution<br />

<strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation, concernant <strong>en</strong>tre autres le<br />

transfert réél <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts concernés, je dois vous<br />

r<strong>en</strong>voyer à mon collègue Daems, le ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques (Question n o 222 du 4 avril 2003).<br />

DO 2000200110759 DO 2000200110759<br />

Vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 5 maart<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />

H<strong>et</strong> gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong><br />

Her<strong>en</strong>tals wordt door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> ingehuurd<br />

<strong>en</strong> is eig<strong>en</strong>dom van e<strong>en</strong> privé-persoon.<br />

De gebouw<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale briga<strong>de</strong>s die overgaan<br />

naar <strong>de</strong> lokale politie word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

gratis overgedrag<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> politiezone.<br />

Question n o 312 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 5 mars 2001 (N.)<br />

au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals.<br />

Le bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals est loué par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

apparti<strong>en</strong>t à un propriétaire privé.<br />

Les bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s briga<strong>de</strong>s locales qui pass<strong>en</strong>t à la<br />

police locale sont transférés gratuitem<strong>en</strong>t par le<br />

pouvoir fédéral vers les zones <strong>de</strong> police.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20790 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1.<br />

a) Hoe zit dit m<strong>et</strong> gebouw<strong>en</strong> die ingehuurd word<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> Regie?<br />

1.<br />

a) Qu’<strong>en</strong> est-il <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts loués par la Régie?<br />

b) Komt h<strong>et</strong> huurcontract voor h<strong>et</strong> rijkswachtgebouw<br />

Her<strong>en</strong>tals ook over naar <strong>de</strong> politiezone Her<strong>en</strong>tals?<br />

b) Le contrat locatif du bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />

d’Her<strong>en</strong>tals passe-t-il à la zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals?<br />

c) Wanneer gebeurt <strong>de</strong>ze overdracht? c) Quand ce transfert aura-t-il lieu?<br />

2.<br />

a) Komt <strong>de</strong> financiële teg<strong>en</strong>waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong>ze inhuring<br />

over als extra financiële dotatie naar <strong>de</strong> politiezone<br />

Her<strong>en</strong>tals, zodat <strong>de</strong> politiezone in staat is dit huurcontract<br />

financieel ver<strong>de</strong>r te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

gelijkwaardige huisvesting te financier<strong>en</strong>?<br />

b) Hoeveel jar<strong>en</strong> zal <strong>de</strong>ze financiële tegemo<strong>et</strong>koming<br />

naar <strong>de</strong> politiezone Her<strong>en</strong>tals blijv<strong>en</strong> doorlop<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer<br />

Jan Pe<strong>et</strong>ers van 5 maart 2001 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong> geachte lid<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie overmak<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong><strong>de</strong> principes werd<strong>en</strong> weerhoud<strong>en</strong>:<br />

1. De huurcontract<strong>en</strong> die werd<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> huisvesting van rijkswachtbriga<strong>de</strong>s<br />

zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zones.<br />

2. De financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>ze<br />

huurcontract<strong>en</strong> stond<strong>en</strong> op <strong>de</strong> begroting van <strong>de</strong> Regie<br />

<strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> naar<br />

e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r fonds dat zal word<strong>en</strong> opgericht.<br />

3. Over <strong>de</strong> duur van h<strong>et</strong> bestaan<strong>de</strong> contract zal <strong>de</strong><br />

zone mo<strong>et</strong><strong>en</strong> besliss<strong>en</strong>. De zones zull<strong>en</strong> h<strong>et</strong> contract<br />

onmid<strong>de</strong>llijk kunn<strong>en</strong> opzegg<strong>en</strong> of besliss<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r<br />

te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. In elk geval zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones <strong>de</strong> huurgeld<strong>en</strong><br />

gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> 20 jaar krijg<strong>en</strong> uitgekeerd onafgezi<strong>en</strong> of<br />

m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> contract ver<strong>de</strong>r z<strong>et</strong> of onmid<strong>de</strong>llijk stopz<strong>et</strong>.<br />

4. De overdracht van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, eig<strong>en</strong>dom van<br />

<strong>de</strong> Belgische Staat <strong>en</strong> beheerd door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r<br />

Gebouw<strong>en</strong>, nodig om <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te huisvest<strong>en</strong><br />

die werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale politie<br />

t<strong>en</strong> uitvoering van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot<br />

organisatie e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd<br />

op twee niveaus, wordt geregeld door h<strong>et</strong> artikel<br />

248quater van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong>. Voor meer praktische<br />

modaliteit<strong>en</strong> alsook wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> uitvoering van<br />

<strong>de</strong> regelgeving, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> effectieve overdracht<br />

van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, di<strong>en</strong> ik u te<br />

verwijz<strong>en</strong> naar mijn collega Daems, minister van Telecommunicatie,<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties.<br />

(Vraag nr. 61 van 5 maart 2001.)<br />

2.<br />

a) En contrepartie <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te location, une dotation<br />

financière complém<strong>en</strong>taire sera-t-elle octroyée à la<br />

zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals, <strong>de</strong> manière à lui<br />

perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> continuer à financer ce bail ou <strong>de</strong><br />

financer un hébergem<strong>en</strong>t équival<strong>en</strong>t?<br />

b) P<strong>en</strong>dant combi<strong>en</strong> d’années c<strong>et</strong>te allocation serat-elle<br />

octroyée à la zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 312 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 5 mars 2001<br />

(N.):<br />

En réponse à sa question, je peux communiquer à<br />

l’honorable membre les informations suivantes.<br />

Les principes suivants ont été r<strong>et</strong><strong>en</strong>us:<br />

1. Les baux qui ont été conclus par la Régie <strong>de</strong>s<br />

Bâtim<strong>en</strong>ts pour l’hébergem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s briga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie<br />

seront transférés aux zones concernées.<br />

2. Les moy<strong>en</strong>s financiers relatifs à ces contrats <strong>de</strong><br />

location figurai<strong>en</strong>t au budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> seront transférés vers un fonds spécial qui va être<br />

créé.<br />

3. La zone <strong>de</strong>vra statuer sur la durée du contrat. À<br />

l’échéance du contrat les zones auront la possibilité d’y<br />

r<strong>en</strong>oncer ou <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> continuer le contrat. En tous<br />

cas les zones recevront p<strong>en</strong>dant 20 ans la somme <strong>de</strong>s<br />

loyers qu’elles poursuiv<strong>en</strong>t ou non les contrats.<br />

4. Le transfert <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts, propriétés <strong>de</strong> l’État<br />

belge <strong>et</strong> gérés par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts, requis pour<br />

l’hébergem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux transférés à<br />

la police locale <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong> la loi du 7 décembre<br />

1998 organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré<br />

à <strong>de</strong>ux niveaux, est règlé par l’article 248quater <strong>de</strong> la<br />

même loi. Pour les modalités pratiques ainsi que pour<br />

l’exécution <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation, concernant <strong>en</strong>tre<br />

autres le transfert réel <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts concernés, je dois<br />

vous r<strong>en</strong>voyer à mon collègue Daems, le ministre <strong>de</strong>s<br />

Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques. (Question n o 61 du 5 mars 2001.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20791<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2000200121643 DO 2000200121643<br />

Vraag nr. 397 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van 24 juli<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Wap<strong>en</strong>opslagplaats<strong>en</strong>. — Politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Toezicht.<br />

Steeds meer wap<strong>en</strong>s zijn in hand<strong>en</strong> van misdadigers,<br />

die zich bij h<strong>et</strong> pleg<strong>en</strong> van carjackings, homejackings<br />

of an<strong>de</strong>re overvall<strong>en</strong>, steeds driester opstell<strong>en</strong>. Zij<br />

aarzel<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> hun wap<strong>en</strong>s te gebruik<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

burgers die zich verwer<strong>en</strong> wanneer zij beroofd word<strong>en</strong><br />

van hun voertuig, maar tev<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die in koel<strong>en</strong> bloe<strong>de</strong> word<strong>en</strong> neergeschot<strong>en</strong>.<br />

Zeer veel wap<strong>en</strong>s kom<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> voormalige Oostblokland<strong>en</strong><br />

in West-Europa terecht, doch h<strong>et</strong> gebeurt<br />

wellicht meer dat wap<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> opslagplaats<strong>en</strong> van<br />

wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> or<strong>de</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, hun weg vind<strong>en</strong> naar<br />

kleine of grotere misdaadorganisaties.<br />

1. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> politiehervorming, wie oef<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> controle op <strong>de</strong> stocks in <strong>de</strong> opslagplaats<strong>en</strong> uit?<br />

2. Heeft m<strong>en</strong> <strong>en</strong>ig i<strong>de</strong>e hoeveel <strong>en</strong> welke wap<strong>en</strong>s in<br />

die stocks aanwezig zijn?<br />

3. Hoeveel wap<strong>en</strong>s, zowel fe<strong>de</strong>raal als lokaal,<br />

word<strong>en</strong> jaarlijks gestol<strong>en</strong> of «verdwijn<strong>en</strong>»?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 397 van <strong>de</strong> heer<br />

Willy Cortois van 24 juli 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Vooreerst wil ik preciser<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> koninklijk<br />

besluit b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

drag<strong>en</strong> van wap<strong>en</strong>s door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar<br />

gezag of van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare macht, aangepast aan <strong>de</strong><br />

nieuwe politiestructuur, op 26 juni 2002 werd g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> op 29 juni 2002 werd gepubliceerd. H<strong>et</strong> voorzi<strong>et</strong><br />

dat h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

wordt geregistreerd in h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal wap<strong>en</strong>register.<br />

H<strong>et</strong> biedt ver<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r waarin bijzon<strong>de</strong>re<br />

voorschrift<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> gebruik <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> vervreemding van wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bepaald. In afwachting<br />

van h<strong>et</strong> bepal<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze modaliteit<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> geheel<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, lat<strong>en</strong> <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>taire<br />

tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> richtlijn<strong>en</strong> die toepasselijk zijn op <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> op <strong>de</strong> lokale politie toe h<strong>et</strong> geachte<br />

lid volg<strong>en</strong>d antwoord te verschaff<strong>en</strong> op zijn verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De controle op <strong>de</strong> bewaar- <strong>en</strong> opslagplaats<strong>en</strong><br />

voor wap<strong>en</strong>s berust bij <strong>de</strong> overheid van h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> lokale<br />

Question n o 397 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 24 juill<strong>et</strong> 2001<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Dépôts d’armes. — Services <strong>de</strong> police. — Contrôle.<br />

Les criminels déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’armes, <strong>de</strong><br />

sorte qu’ils sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus viol<strong>en</strong>ts lorsqu’ils<br />

comm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s carjackings, <strong>de</strong>s homejackings ou<br />

d’autres attaques à main armée. Ils n’hésit<strong>en</strong>t pas à<br />

faire usage <strong>de</strong> leurs armes pour tirer sur les citoy<strong>en</strong>s<br />

qui se déf<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t lorsqu’ils vol<strong>en</strong>t leur véhicule ou<br />

même sur les membres <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> sécurité, qu’ils<br />

abatt<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sang froid.<br />

De très nombreuses armes qui se r<strong>et</strong>rouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

Europe occid<strong>en</strong>tale sont importées <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong><br />

bloc <strong>de</strong> l’Est, mais il semble que les armes dét<strong>en</strong>ues par<br />

les organisations criminelles <strong>de</strong> p<strong>et</strong>ite ou gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure<br />

provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t plus fréquemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dépôts d’armes<br />

<strong>de</strong>s services d’ordre.<br />

1. Qui contrôle, dans le cadre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong>s<br />

polices, les stocks dans les dépôts?<br />

2. Avez-vous une idée <strong>de</strong> la quantité <strong>et</strong> du type<br />

d’armes prés<strong>en</strong>ts dans ces stocks?<br />

3. Combi<strong>en</strong> d’armes sont volées ou «disparaiss<strong>en</strong>t»<br />

annuellem<strong>en</strong>t tant sur le plan local que fédéral?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 397 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 24 juill<strong>et</strong><br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

Il convi<strong>en</strong>t tout d’abord <strong>de</strong> préciser qu’un arrêté<br />

relatif à la dét<strong>en</strong>tion <strong>et</strong> au port d’armes par les services<br />

<strong>de</strong> l’autorité ou <strong>de</strong> la force publique, notamm<strong>en</strong>t<br />

adapté à la nouvelle structure policière a été signé le<br />

26 juin 2002 <strong>et</strong> publié le 29 juin 2002, il prévoit l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s armes dét<strong>en</strong>ues par les<br />

services <strong>de</strong> police au sein du registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s armes<br />

<strong>et</strong> l’adoption <strong>de</strong> dispositions particulières relatives à<br />

l’acquisition, à la dét<strong>en</strong>tion, à la gar<strong>de</strong>, au port, à l’utilisation<br />

<strong>et</strong> à la cession <strong>de</strong>s armes <strong>et</strong> munitions au sein<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police. Dans l’att<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la définition <strong>de</strong><br />

ces modalités pour l’<strong>en</strong>semble du service <strong>de</strong> police<br />

intégré, les textes réglem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> les directives applicables<br />

respectivem<strong>en</strong>t à la g<strong>en</strong>darmerie/police fédérale<br />

<strong>et</strong> à la police communale/locale perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’apporter<br />

à l’honorable membre les réponses suivantes à ses<br />

questions.<br />

1. Le contrôle <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trepôts <strong>et</strong> dépôts d’armes <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police incombe, soit à l’autorité <strong>de</strong> police<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2659


20792 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

politie, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie. De controle op <strong>de</strong><br />

ni<strong>et</strong>-toegek<strong>en</strong><strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s (<strong>de</strong> reservewap<strong>en</strong>s) berust,<br />

voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, bij <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie van <strong>de</strong><br />

materiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> — logistieke steundi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> (DGM/<br />

DMLS).<br />

Wat <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>el<strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie<br />

b<strong>et</strong>reft (operationele e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>/di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>), ligt <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />

voor <strong>de</strong> controle van h<strong>et</strong> materieel,<br />

naast h<strong>et</strong> toezicht dat elke bezitter di<strong>en</strong>t te houd<strong>en</strong> bij,<br />

h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> directeur-coördinator, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> directeur van<br />

<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>conc<strong>en</strong>treer<strong>de</strong> gerechtelijke di<strong>en</strong>st.<br />

De wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> ex-rijkswacht zijn opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trale databank <strong>en</strong> elke beweging wordt noodzakelijkerwijs<br />

geregistreerd. De gegev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

ex-gerechtelijke politie zull<strong>en</strong> er weldra in opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>.<br />

2. Actueel zijn <strong>de</strong> beheersregels b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

bewap<strong>en</strong>ing <strong>en</strong> munitie nog steeds vervat in <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

IF 5/Ter (algem<strong>en</strong>e veiligheid) <strong>en</strong> RG 008 (instructie<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing <strong>en</strong> munitie) van <strong>de</strong><br />

ex-rijkswacht. Deze reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> nog aangepast<br />

te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> nieuwe structur<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie.<br />

De regel van e<strong>en</strong> jaarlijkse fysieke inspectie van alle<br />

wap<strong>en</strong>s is erin opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal hernieuwd word<strong>en</strong>.<br />

Ver<strong>de</strong>r valt te noter<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof op elk<br />

og<strong>en</strong>blik kan overgaan tot e<strong>en</strong> fysische controle van <strong>de</strong><br />

wap<strong>en</strong>stocks <strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtvaardigingsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> uitgevoer<strong>de</strong> beweging<strong>en</strong> kan op<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

B<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> lokale politie wordt <strong>de</strong> bewaring van<br />

wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie geregeld door omz<strong>en</strong>dbrief POL<br />

26bis van 3 mei 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

De wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie word<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij collectief<br />

bewaard op h<strong>et</strong> commissariaat in e<strong>en</strong> brandkast of in<br />

e<strong>en</strong> brandvrije kamer, h<strong>et</strong>zij individueel door <strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>aar<br />

zelf.<br />

In dat laatste geval is hij dan wel persoonlijk verantwoor<strong>de</strong>lijk<br />

voor <strong>de</strong> hem toevertrouw<strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing.<br />

Hij mo<strong>et</strong> alle nodige maatregel<strong>en</strong> treff<strong>en</strong> om diefstal,<br />

verlies of beschadiging te voorkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze in e<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

ruimte bewar<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is <strong>de</strong> taak van <strong>de</strong> korpschef om zijn ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

verbied<strong>en</strong> thuis over meer munitie te beschikk<strong>en</strong> dan<br />

nodig voor e<strong>en</strong> normale interv<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> hun aandacht te<br />

vestig<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat in <strong>de</strong> mate van h<strong>et</strong> mogelijke<br />

wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munite afzon<strong>de</strong>rlijk di<strong>en</strong><strong>en</strong> te word<strong>en</strong><br />

bewaard. Ie<strong>de</strong>re wap<strong>en</strong>- <strong>en</strong>/of munitiediefstal t<strong>en</strong><br />

na<strong>de</strong>le van e<strong>en</strong> politiedi<strong>en</strong>st di<strong>en</strong>t binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> 3 dag<strong>en</strong><br />

schriftelijk gemeld te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie<br />

Crisisc<strong>en</strong>trum.<br />

3. Wij beschikk<strong>en</strong> slechts over gegev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> ex-rijkswacht. In <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong>, zijn<br />

locale, soit à l’autorité <strong>de</strong> police fédérale. Le contrôle<br />

<strong>de</strong>s armes non attribuées (armes <strong>de</strong> réserve) incombe,<br />

pour la police fédérale, à la direction générale <strong>de</strong>s<br />

moy<strong>en</strong>s <strong>en</strong> matériel — services d’appui logistique<br />

(DGM/DMLS).<br />

En ce qui concerne les armes réparties <strong>de</strong> la police<br />

fédérale (unités opérationnelles/services), la responsabilité<br />

du contrôle échoit à côté <strong>de</strong> la responsabilité<br />

individuelle <strong>de</strong> chaque dét<strong>en</strong>teur, soit au directeur<br />

coordinateur administratif, soit au directeur du service<br />

judiciare déconc<strong>en</strong>tré.<br />

Les armes <strong>de</strong> l’ex-g<strong>en</strong>darmerie sont <strong>en</strong>registrées<br />

dans une banque <strong>de</strong> données c<strong>en</strong>trale <strong>et</strong> tout mouvem<strong>en</strong>t<br />

y est nécessairem<strong>en</strong>t consigné. Les données<br />

propres à l’ex-police judiciaire y seront versées<br />

prochainem<strong>en</strong>t.<br />

2. Actuellem<strong>en</strong>t, les règles <strong>de</strong> gestion propres aux<br />

armes <strong>et</strong> munitions sont toujours cont<strong>en</strong>ues dans les<br />

règlem<strong>en</strong>ts IF 5/Ter (sécurité générale) <strong>et</strong> RG 008<br />

(instruction sur l’armem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les munitions) <strong>de</strong> l’exg<strong>en</strong>darmerie.<br />

Ces règlem<strong>en</strong>ts doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core subir les<br />

adaptations propres aux nouvelles structures <strong>de</strong> la<br />

police fédérale.<br />

La règle d’une inspection physique annuelle <strong>de</strong><br />

toutes les armes y est établie <strong>et</strong> sera protégée.<br />

Notons <strong>en</strong>core que la Cour <strong>de</strong>s comptes est susceptible<br />

<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à tout mom<strong>en</strong>t à un contrôle physique<br />

<strong>de</strong>s stocks d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r les docum<strong>en</strong>ts justificatifs<br />

<strong>de</strong>s mouvem<strong>en</strong>ts opérés.<br />

En ce qui concerne la police locale, la dét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

armes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s munitions est réglée par le circulaire POL<br />

26bis du 3 mai 1995 relative à la dét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s armes<br />

par la police communale.<br />

Les armes <strong>et</strong> les munitions sont <strong>en</strong>treposées soit<br />

collectivem<strong>en</strong>t au commissariat dans un coffre-fort ou<br />

dans une chambre d’armes, soit individuellem<strong>en</strong>t par<br />

le fonctionnaire <strong>de</strong> police lui-même.<br />

Dans ce <strong>de</strong>rnier cas il est personnellem<strong>en</strong>t responsable<br />

<strong>de</strong> l’armem<strong>en</strong>t qui lui est confié. Il est t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

toutes les mesures nécessaires pour éviter le vol, la<br />

perte ou la détérioration <strong>et</strong> la conserver dans un lieu<br />

fermé.<br />

Il apparti<strong>en</strong>t au chef <strong>de</strong> corps d’interdire à ses ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> disposer à leur domicile <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> munitions qu’il<br />

n’est nécessaire pour une interv<strong>en</strong>tion normale <strong>et</strong><br />

d’attirer leur att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’il convi<strong>en</strong>t, dans la<br />

mesure du possible, <strong>de</strong> séparer l’arme <strong>et</strong> les munitions.<br />

Tout vol d’armes <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> munitions appart<strong>en</strong>ant à un<br />

service <strong>de</strong> police doit être signalé par écrit à la direction<br />

générale du C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> crise dans les 3 jours.<br />

3. Nous ne disposons que <strong>de</strong>s données propres à<br />

l’ex-g<strong>en</strong>darmerie. Au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années, <strong>en</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20793<br />

31 - 03 - 2003<br />

gemid<strong>de</strong>ld e<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>tal wap<strong>en</strong>s per jaar gestol<strong>en</strong> of verdw<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

(14 in 1996, 16 in 1997, 8 in 1998, 16 in 1999<br />

<strong>en</strong> 5 in 2000). H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft voornamelijk individuele<br />

pistol<strong>en</strong> <strong>en</strong> pistoolmitrailleurs. Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele diefstal<br />

greep <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong> plaats in <strong>de</strong> specifieke opslagplaats<strong>en</strong>.<br />

moy<strong>en</strong>ne une dizaine d’armes ont été volées ou ont<br />

disparu par an (14 <strong>en</strong> 1996, 16 <strong>en</strong> 1997, 8 <strong>en</strong> 1998, 16<br />

<strong>en</strong> 1999, 5 <strong>en</strong> 2000). Il s’agit ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pistol<strong>et</strong>s<br />

individuels <strong>et</strong> <strong>de</strong> pistol<strong>et</strong>s mitrailleurs. Aucun vol<br />

n’a eu lieu ces <strong>de</strong>rnières années dans les <strong>en</strong>treprôts <strong>de</strong><br />

stockage spécifiques.<br />

DO 2000200121904 DO 2000200121904<br />

Vraag nr. 427 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 21 september<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Top EU-China. — B<strong>et</strong>oging aanhangers Falun Gong.<br />

— Optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie.<br />

Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> top EU-China op 5 september<br />

2001 in Brussel in aanwezigheid van <strong>de</strong> Chinese eerste<br />

minister, protesteerd<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

aanhangers van Falun Gong op e<strong>en</strong> vreedzame<br />

manier teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> Chinese <strong>de</strong>legatie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling<br />

<strong>de</strong> brutale vervolging<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Falun Gong in<br />

China te do<strong>en</strong> stopp<strong>en</strong>.<br />

Alle<strong>en</strong> h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> T-shirt van <strong>de</strong> Falun<br />

Gong zelfs op grote afstand van <strong>de</strong> ambassa<strong>de</strong> bleek<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> om gearresteerd te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> zelfs gehandboeid<br />

<strong>en</strong> opgeslot<strong>en</strong> tot ’s avonds laat.<br />

Was dit optred<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> overdrev<strong>en</strong> te noem<strong>en</strong> in verhouding<br />

tot h<strong>et</strong> vreedzaam optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 427 van <strong>de</strong> heer Jef<br />

Valk<strong>en</strong>iers van 21 september 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Ter geleg<strong>en</strong>heid van h<strong>et</strong> bezoek van <strong>de</strong> Chinese<br />

eerste minister, had <strong>de</strong> burgemeester van Sint-Pi<strong>et</strong>ers-<br />

Woluwe e<strong>en</strong> verbod tot manifestatie uitgevaardigd.<br />

To<strong>en</strong> vastgesteld werd dat er zich person<strong>en</strong>, drager<br />

van e<strong>en</strong> T-shirt van Falun Gong, bevond<strong>en</strong> in <strong>de</strong> omgeving<br />

van <strong>en</strong> op <strong>de</strong> reisweg naar <strong>de</strong> ambassa<strong>de</strong> zijn <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> overgegaan tot <strong>de</strong> administratieve aanhouding<br />

ervan. Die aanhouding<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> verricht<br />

weg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> T-shirt, maar wel<br />

<strong>de</strong>gelijk weg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> overtred<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> uitgevaardig<strong>de</strong><br />

verbod tot manifester<strong>en</strong>. In totaal b<strong>et</strong>rof h<strong>et</strong><br />

15 person<strong>en</strong>. Uit h<strong>et</strong> verslag van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

blijkt dat er ge<strong>en</strong> overdrev<strong>en</strong> gebruik van dwang is<br />

geweest t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanhangers van Falun<br />

Gong.<br />

Question n o 427 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 21 septembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Somm<strong>et</strong> UE-Chine. — Manifestation <strong>de</strong>s a<strong>de</strong>ptes du<br />

Falun Gong. — Interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la police.<br />

Lors du quatrième somm<strong>et</strong> UE-Chine qui s’est t<strong>en</strong>u<br />

le 5 septembre 2001 à Bruxelles <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce du premier<br />

ministre chinois, plusieurs a<strong>de</strong>ptes belges <strong>et</strong> étrangers<br />

du Falun Gong ont manifesté pacifiquem<strong>en</strong>t pour<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à la délégation chinoise que cess<strong>en</strong>t les<br />

poursuites brutales dont le Falun Gong est l’obj<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

Chine.<br />

Même à bonne distance <strong>de</strong> l’ambassa<strong>de</strong>, le simple<br />

port d’un T-shirt du Falun Gong suffisait pour se faire<br />

arrêter, voire m<strong>en</strong>otter <strong>et</strong> <strong>en</strong>fermer jusque tard dans la<br />

soirée.<br />

Pareille interv<strong>en</strong>tion n’est-elle pas démesurée si l’on<br />

songe qu’il ne s’agissait que d’une manifestation pacifique?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 427 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 21 septembre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

À l’occasion <strong>de</strong> la visite du premier ministre chinois,<br />

le bourgmestre <strong>de</strong> Woluwé-Saint-Pierre avait décrété<br />

une interdiction <strong>de</strong> manifester. Lorsqu’il a été constaté<br />

que <strong>de</strong>s personnes, porteuses d’un T-shirt Falun Gong<br />

se trouvai<strong>en</strong>t aux al<strong>en</strong>tours <strong>de</strong> <strong>et</strong> sur l’itinéraire vers<br />

l’ambassa<strong>de</strong>, les services <strong>de</strong> police ont procédé à leur<br />

arrestation administrative. Ces arrestations n’ont pas<br />

été effectuées à cause du port d’un T-shirt mais bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

raison <strong>de</strong> la transgression <strong>de</strong> l’interdiction <strong>de</strong> manifester<br />

promulguée. Au total, ces personnes étai<strong>en</strong>t au<br />

nombre <strong>de</strong> 15. Il ressort du rapport <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

police qu’aucun usage abusif <strong>de</strong> la contrainte n’a été<br />

fait à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>s sympathisants <strong>de</strong> Falun Gong.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20794 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2000200121970 DO 2000200121970<br />

Vraag nr. 438 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 4 oktober<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Inschaling van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

Volg<strong>en</strong>s uw omz<strong>en</strong>dbrief ZPZ 18 van 27 juni 2001<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toewijzing van <strong>de</strong> nieuwe graad <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

nieuwe loonschaal aan <strong>de</strong> actuele led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>tepolitie <strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van artikel 29 van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 (WGP) moest<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>terad<strong>en</strong><br />

voor 30 september 2001 e<strong>en</strong> beslissing nem<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> welke sted<strong>en</strong> <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

effectief e<strong>en</strong> beslissing hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

welke in gebreke zijn geblev<strong>en</strong> om dit te do<strong>en</strong>?<br />

2. In welke mate zoud<strong>en</strong> voor die sted<strong>en</strong> <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die in gebreke geblev<strong>en</strong> zijn gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

bedoel<strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> daaruit kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

afgeleid?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 438 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 4 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

De geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> war<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> verplicht mij in te licht<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> door u bedoel<strong>de</strong> beslissing.<br />

Uit <strong>de</strong> contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zowel <strong>de</strong> lokale overhed<strong>en</strong> als<br />

<strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve vakorganisaties blijkt dat, behoud<strong>en</strong>s<br />

zij die opteerd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> behoud van h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong><br />

statuut, alle personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie<br />

ingeschaald werd<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat van <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI) do<strong>et</strong> ter geleg<strong>en</strong>heid van<br />

<strong>de</strong> regularisaties ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> controle naar h<strong>et</strong> resultaat<br />

van <strong>de</strong>ze inschaling.<br />

Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> in gebreke blijv<strong>en</strong><br />

of van h<strong>et</strong> laattijdig nem<strong>en</strong> van bedoel<strong>de</strong> beslissing,<br />

kan ik u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> beslissing van e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>teraad<br />

e<strong>en</strong> louter juridische bekrachtiging is van h<strong>et</strong><br />

administratief statuut dat op h<strong>et</strong> personeelslid van<br />

toepassing is sinds 1 april 2001 ingevolge h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit van 30 maart 2001 tot regeling van <strong>de</strong><br />

rechtspositie van h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Question n o 438 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 4 octobre 2001<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Insertion dans les nouvelles échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> la police communale.<br />

Conformém<strong>en</strong>t à votre circulaire ZPZ 18 du 27 juin<br />

2001 relative à l’attribution du nouveau gra<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

nouvelle échelle <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t aux membres actuels <strong>de</strong><br />

la police communale <strong>et</strong> à l’application <strong>de</strong> l’article 29<br />

<strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998 (LPI), les conseils<br />

communaux <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t se prononcer avant le 30 septembre<br />

2001.<br />

1. Pourriez-vous préciser quelles villes <strong>et</strong> communes<br />

se sont effectivem<strong>en</strong>t prononcées <strong>et</strong> lesquelles ne l’ont<br />

pas fait?<br />

2. Dans quelle mesure le non-respect <strong>de</strong> leurs obligations<br />

par les villes ou communes pourrait-il avoir<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces pour les fonctionnaires <strong>de</strong> police<br />

concernés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 438 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 4 octobre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

Les communes n’étai<strong>en</strong>t pas obligées <strong>de</strong> m’informer<br />

concernant la décision que vous visez.<br />

Des contacts avec aussi bi<strong>en</strong> les autorités locales que<br />

les syndicats représ<strong>en</strong>tatifs il ressort que tous les<br />

membres du personnel, sauf ceux qui ont opté pour le<br />

mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> statut, ont été insérés. Le secrétariat<br />

social <strong>de</strong> la police intégrée (SSGPI) fait, à<br />

l’occasion <strong>de</strong>s régularisations, égalem<strong>en</strong>t un contrôle<br />

du résultat <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te insertion.<br />

En ce qui concerne les conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ne pas avoir<br />

pris ou d’avoir pris tardivem<strong>en</strong>t la décision visée, je<br />

puis vous informer que la décision du conseil communal<br />

constitue uniquem<strong>en</strong>t la confirmation juridique du<br />

statut administratif qui s’applique au fonctionnaire <strong>de</strong><br />

police <strong>de</strong>puis le 1 er avril 2001, suite à l’arrêté royal du<br />

30 mars 2001 portant la position juridique du personnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police.<br />

DO 2001200200060 DO 2001200200060<br />

Vraag nr. 443 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 22 oktober<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Opstell<strong>en</strong> van process<strong>en</strong>-verbaal. — Ongevall<strong>en</strong>. —<br />

B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale <strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

In h<strong>et</strong> werk van M. Bockstaele, Process<strong>en</strong>-verbaal,<br />

wordt uitdrukkelijk gesteld: «H<strong>et</strong> proces-verbaal op-<br />

Question n o 443 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> procès-verbaux. — Accid<strong>en</strong>ts. —<br />

Implication <strong>de</strong>s polices locale <strong>et</strong> fédérale.<br />

Dans son ouvrage «Process<strong>en</strong>-verbaal», M. Bockstaele<br />

dit <strong>en</strong> substance que le procès-verbal établi par<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20795<br />

31 - 03 - 2003<br />

gesteld door e<strong>en</strong> politieambt<strong>en</strong>aar omtr<strong>en</strong>t feit<strong>en</strong><br />

waarin e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r politieambt<strong>en</strong>aar van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong><br />

korps b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is, is om die <strong>en</strong>kele red<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>ig.<br />

Maar bij politiekorps<strong>en</strong> bestaat <strong>de</strong> regel dat m<strong>en</strong>, om<br />

elke indruk van partijdigheid te vermijd<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

uitvoert in strafzak<strong>en</strong> waarin e<strong>en</strong> collega,<br />

lid van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> korps, b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is, h<strong>et</strong>zij als verdachte<br />

h<strong>et</strong>zij als b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>el<strong>de</strong>.»<br />

De praktijk was in<strong>de</strong>rdaad zo (<strong>en</strong> mogelijk bestond<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> circulaires) dat wanneer e<strong>en</strong> lid van<br />

<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> was bijvoorbeeld in e<strong>en</strong><br />

ongeval <strong>de</strong> rijkswacht werd bijgeroep<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> proces-verbaal<br />

op te stell<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> omgekeer<strong>de</strong> was ook<br />

waar.<br />

Wanneer burgemeesters, die <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

hadd<strong>en</strong> van hoofd van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie, b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

war<strong>en</strong>, bijvoorbeeld in e<strong>en</strong> verkeersongeval, werd ook<br />

gevraagd dat <strong>de</strong> rijkswacht in <strong>de</strong>ze zou optred<strong>en</strong>.<br />

1. In welke mate is in <strong>de</strong>ze toestand e<strong>en</strong> wijziging<br />

tuss<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> sinds <strong>de</strong> politiehervorming?<br />

2. Mogelijkerwijze zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> circulaires<br />

<strong>en</strong> richtlijn<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangepast. Is dit gebeurd<br />

<strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> als algem<strong>en</strong>e lijn stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regel<br />

nog bestaat wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale<br />

politie, respectievelijk fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> wat is dan <strong>de</strong><br />

regel voor ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> burgemeesters?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 443 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 22 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag behoort tot <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van mijn collega, <strong>de</strong> minister van Justitie,<br />

aan wie ik <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong> geachte lid heb overgemaakt.<br />

(Vraag nr. 838 van 24 maart 2003.)<br />

un fonctionnaire <strong>de</strong> police concernant <strong>de</strong>s faits dans<br />

lesquels un autre fonctionnaire <strong>de</strong> police est impliqué<br />

n’est pas nul <strong>de</strong> ce seul fait. Il précise toutefois qu’il<br />

existe au sein <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> police une règle qui veut<br />

que, pour éviter toute impression <strong>de</strong> partialité, il n’est<br />

pas prévu d’interv<strong>en</strong>ir dans une affaire criminelle dans<br />

laquelle un collègue, membre du même corps, est<br />

impliqué à titre <strong>de</strong> suspect ou <strong>de</strong> victime.<br />

Dans la pratique (<strong>et</strong> peut-être existait-il <strong>de</strong>s circulaires<br />

à ce propos), lorsqu’un membre <strong>de</strong> la police<br />

communale était par exemple impliqué dans un accid<strong>en</strong>t,<br />

c’était la g<strong>en</strong>darmerie qui était appelée pour<br />

établir le procès-verbal. L’inverse était égalem<strong>en</strong>t vrai.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s bourgmestres, qui étai<strong>en</strong>t à la tête <strong>de</strong> la<br />

police communale, étai<strong>en</strong>t impliqués dans un accid<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> circulation, il était égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé que ce soit<br />

la g<strong>en</strong>darmerie qui intervi<strong>en</strong>ne.<br />

1. Dans quelle mesure c<strong>et</strong>te situation a-t-elle été<br />

modifiée <strong>de</strong>puis la réforme <strong>de</strong>s polices?<br />

2. Les circulaires <strong>et</strong> directives existantes <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>telles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être adaptées? Cela a-t-il été fait?<br />

Peut-on considérer que la précitée règle s’applique<br />

toujours <strong>en</strong> ce qui concerne l’implication <strong>de</strong>s polices<br />

locale <strong>et</strong> fédérale? Quelle est <strong>en</strong> fait la règle pour les<br />

bourgmestres?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 443 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.):<br />

La réponse à la question posée relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> mon collègue, le ministre <strong>de</strong> la Justice, auquel<br />

j’ai transmis la question <strong>de</strong> l’honorable membre.<br />

(Question n o 838 du 24 mars 2003.)<br />

DO 2001200200126 DO 2001200200126<br />

Vraag nr. 449 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 5 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling. — Oproep huisarts<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>ing aanvraag<br />

tot erk<strong>en</strong>ning als arts voor <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad publiceer<strong>de</strong> op 20 oktober<br />

2001 e<strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> ministerie van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong> waarbij <strong>de</strong> huisarts<strong>en</strong> word<strong>en</strong> opgeroep<strong>en</strong><br />

om e<strong>en</strong> aanvraag tot erk<strong>en</strong>ning in te di<strong>en</strong><strong>en</strong> als arts<br />

voor <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Dit zou h<strong>en</strong> toelat<strong>en</strong><br />

zorg<strong>en</strong> te verl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> <strong>de</strong> lokale politie.<br />

1. Wil dit zegg<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> vroegere systeem van <strong>de</strong><br />

rijkswacht dat recht gaf op kosteloze medische zorg<strong>en</strong><br />

wordt overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor gans <strong>de</strong> politie?<br />

Question n o 449 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 5 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Communication. — Invitation aux mé<strong>de</strong>cins à prés<strong>en</strong>ter<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’agrém<strong>en</strong>t comme mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police intégrée.<br />

Le Moniteur belge a publié le 20 octobre 2001 une<br />

communication du ministère <strong>de</strong> l’Intérieur invitant les<br />

mé<strong>de</strong>cins généralistes à introduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’agrém<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> la<br />

police intégrée. Ils serai<strong>en</strong>t ainsi autorisés à soigner le<br />

personnel <strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> locale.<br />

1. C<strong>et</strong>te mesure signifie-t-elle que l’anci<strong>en</strong> système<br />

<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie qui donnait droit à la gratuité <strong>de</strong>s<br />

soins médicaux, est ét<strong>en</strong>du à toute la police?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20796 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. Is <strong>de</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><strong>de</strong>-formule<br />

naar gans h<strong>et</strong> politiekorps wel e<strong>en</strong> verstandige formule?<br />

3. Wat als <strong>de</strong> huidige huisarts ge<strong>en</strong> bijgeschoold<br />

algeme<strong>en</strong> arts is of ge<strong>en</strong> vijf jaar werkervaring heeft of<br />

zijn woonplaats ni<strong>et</strong> heeft op h<strong>et</strong> grondgebied van <strong>de</strong><br />

politiezone, want dan kan hij zijn kandidatuur ni<strong>et</strong><br />

stell<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 449 van <strong>de</strong> heer Jef<br />

Valk<strong>en</strong>iers van 5 november 2001 (N.):<br />

Ik verwijs h<strong>et</strong> geachte lid naar mijn omstandige<br />

antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge <strong>vrag<strong>en</strong></strong> nr. 4407 van <strong>de</strong><br />

heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger H<strong>en</strong>drickx, nr. 4470 van<br />

mevrouw <strong>de</strong> volksverteg<strong>en</strong>woordiger Van <strong>de</strong> Casteele,<br />

nr. 4467 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Valk<strong>en</strong>iers<br />

<strong>en</strong> nr. 5754 van mevrouw Avontroodt.<br />

1 <strong>en</strong> 2. H<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong> vroegere rijkswacht<br />

wordt in<strong>de</strong>rdaad uitgebreid naar <strong>de</strong> totaliteit van h<strong>et</strong><br />

operationeel ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

De uitbreiding van <strong>de</strong> reeds gek<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><strong>de</strong>-formule<br />

is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>rz<strong>et</strong>ting van h<strong>et</strong><br />

bestaan<strong>de</strong>, uitgebrei<strong>de</strong> systeem.<br />

3. In sam<strong>en</strong>spraak m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Or<strong>de</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

werd e<strong>en</strong> nieuw ontwerp van overe<strong>en</strong>komst voorgesteld<br />

dat voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> beantwoordt aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische<br />

vereist<strong>en</strong>. De facto zal elke arts die beantwoordt<br />

aan <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> die bereid is zich te schikk<strong>en</strong><br />

naar voornoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst erk<strong>en</strong>d kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> als externe arts.<br />

Bijkom<strong>en</strong>d w<strong>en</strong>s ik echter h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> op te merk<strong>en</strong>:<br />

— H<strong>et</strong> principe van raadpleging van e<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eesheer is <strong>en</strong>kel vereist voor <strong>de</strong> tuss<strong>en</strong>komst<br />

van <strong>de</strong> overheid in <strong>de</strong> kostprijs. H<strong>et</strong> beïnvloedt op<br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele wijze h<strong>et</strong> recht op vrije keuze van <strong>de</strong><br />

behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer.<br />

— Daarnaast zal h<strong>et</strong> systeem geëvalueerd word<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> uitgeslot<strong>en</strong> dat op termijn rek<strong>en</strong>ing zal<br />

gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> evoluties in <strong>de</strong> sociale zekerheidssector,<br />

on<strong>de</strong>r meer m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong> «vaste<br />

huisarts».<br />

2. L’élargissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la formule du tiers payant à la<br />

totalité du corps <strong>de</strong> police est-il raisonnable?<br />

3. Qu’<strong>en</strong> sera-t-il si le généraliste ne s’est pas recyclé,<br />

à moins <strong>de</strong> cinq ans d’expéri<strong>en</strong>ce ou <strong>en</strong>core n’est<br />

pas domicilié sur le territoire <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> police,<br />

auxquels cas il ne peut <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas poser sa candidature?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 449 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 5 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Je r<strong>en</strong>voie l’honorable membre aux réponses<br />

circonstanciées apportées aux questions orales n o 4407<br />

<strong>de</strong> M. le député H<strong>en</strong>drickx, n o 4470 <strong>de</strong> Mme le député<br />

Van <strong>de</strong> Casteele, n o 4467 <strong>de</strong> M. le député Valk<strong>en</strong>iers <strong>et</strong><br />

n o 5754 <strong>de</strong> Mme Avontroodt.<br />

1 <strong>et</strong> 2. Le système prévalant pour la g<strong>en</strong>darmerie a<br />

effectivem<strong>en</strong>t été ét<strong>en</strong>du à l’<strong>en</strong>semble du cadre opérationnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police intégrés. L’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong><br />

la formule bi<strong>en</strong> connue du tiers payant est <strong>de</strong> la même<br />

façon la généralisation d’un sytème déjà existant.<br />

3. En accord avec l’Ordre <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins un nouveau<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tion répondant aux exig<strong>en</strong>ces déontologiques<br />

a été proposé. De facto chaque mé<strong>de</strong>cin qui<br />

répond aux conditions <strong>et</strong> qui accepte <strong>de</strong> se conformer<br />

à la conv<strong>en</strong>tion pourra être reconnu comme mé<strong>de</strong>cin<br />

externe agréé.<br />

Je souhaite égalem<strong>en</strong>t formuler les remarques<br />

suivantes:<br />

— Le principe <strong>de</strong> la consultation d’un mé<strong>de</strong>cin<br />

agréé ne s’impose que pour l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’autorité<br />

dans les frais qui lui sont associés. Cela n’influ<strong>en</strong>ce<br />

d’aucune façon le droit au libre choix <strong>de</strong> son mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant.<br />

— Le système va par ailleurs être évalué <strong>et</strong> il n’est<br />

pas exclu qu’à terme, il soit t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s évolutions<br />

perceptibles dans le domaine <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale, <strong>en</strong>tre autres le système du «mé<strong>de</strong>cin généraliste»<br />

fixe.<br />

DO 2001200200181 DO 2001200200181<br />

Vraag nr. 454 van <strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van<br />

19 november 2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van collectieve hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Ik verneem dat <strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> in actieve<br />

di<strong>en</strong>st kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebe-<br />

Question n o 454 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

19 novembre 2001 (N.) au ministre <strong>de</strong><br />

l’Intérieur:<br />

Fonctionnaires <strong>de</strong> police. — Administrations communales.<br />

— Souscription d’assurances hospitalisation<br />

collectives.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que les fonctionnaires <strong>de</strong> police <strong>en</strong><br />

service actif peuv<strong>en</strong>t bénéficier d’une assurance hospi-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20797<br />

31 - 03 - 2003<br />

stur<strong>en</strong> af te sluit<strong>en</strong> collectieve hospitalisatieverzekering.<br />

1. Geldt <strong>de</strong>ze regel ook voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>?<br />

talisation collective que doiv<strong>en</strong>t contracter les administrations<br />

communales.<br />

1. C<strong>et</strong>te mesure s’applique-t-elle égalem<strong>en</strong>t aux<br />

fonctionnaires <strong>de</strong> police à la r<strong>et</strong>raite?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, voorzi<strong>et</strong> u in e<strong>en</strong> mogelijke uitbreiding? 2. Dans la négative, prévoyez-vous un élargissem<strong>en</strong>t<br />

év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> la mesure?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 454 van <strong>de</strong><br />

heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van 19 november 2001<br />

(N.):<br />

1. H<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van collectieve<br />

hospitalisatieverzekering<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

in actieve di<strong>en</strong>st ka<strong>de</strong>rt nog in <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong> oorspronkelijke rechtspositieregeling.<br />

Door <strong>de</strong> komst van h<strong>et</strong> nieuwe e<strong>en</strong>vormige statuut<br />

wordt dit voor<strong>de</strong>el afgeschaft <strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

gratis g<strong>en</strong>eeskundige verzorging. B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> echter wel, in uitvoering van <strong>de</strong><br />

bestaan<strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving, h<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> verzekeringscontract<br />

op eig<strong>en</strong> kost <strong>en</strong> t<strong>en</strong> individuele titel ver<strong>de</strong>rz<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

De beoor<strong>de</strong>ling of gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> polis kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>,<br />

behoort — gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke autonomie —<br />

aan <strong>de</strong> contracter<strong>en</strong><strong>de</strong> partij<strong>en</strong>.<br />

2. H<strong>et</strong> geheel van bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> sociale voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

voor personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zal<br />

word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politie. H<strong>et</strong> zal <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st zijn die on<strong>de</strong>r<br />

meer vrijwillige collectieve verzekering<strong>en</strong> kan aanbied<strong>en</strong>.<br />

In welke mate dit ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s kan naar gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> zal mo<strong>et</strong><strong>en</strong> bepaald word<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> paritair sam<strong>en</strong>gestel<strong>de</strong> beheerraad van <strong>de</strong>ze<br />

di<strong>en</strong>st.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 454 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

19 novembre 2001 (N.):<br />

1. La conclusion par les communes d’une assurance<br />

hospitalisation collective au bénéfice <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

<strong>de</strong> police <strong>en</strong> service actif se concilie avec<br />

l’application du statut juridique d’origine.<br />

L’avènem<strong>en</strong>t d’un nouveau statut unique a aboli c<strong>et</strong><br />

avantage <strong>et</strong> lui a substitué la gratuité <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong><br />

santé. Les membres du personnel concernés <strong>en</strong> application<br />

<strong>de</strong>s législations prévalant précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />

peuv<strong>en</strong>t prolonger le contrat d’assurance <strong>en</strong> cours à<br />

leurs propres frais <strong>et</strong> à titre individuel. La décision<br />

d’autoriser les fonctionnaires <strong>de</strong> police p<strong>en</strong>sionnés à<br />

bénéficier égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police conclue précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />

— compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’autonomie communale —<br />

apparti<strong>en</strong>t aux parties contractantes.<br />

2. L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s avantages sociaux complém<strong>en</strong>taires<br />

prévus pour les membres du personnel <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> police vont être transférés au service social <strong>de</strong> la<br />

police intégrée. Ce service sera celui qui proposera<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances collectives. La mesure dans<br />

laquelle le système pourra égalem<strong>en</strong>t bénéficier aux<br />

fonctionnaires <strong>de</strong> police p<strong>en</strong>sionnés <strong>de</strong>vra être déterminée<br />

par le conseil <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> ce service.<br />

DO 2001200200188 DO 2001200200188<br />

Vraag nr. 456 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 20 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

D<strong>et</strong>achering fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID. —<br />

Statuut.<br />

Bij ministerieel besluit van 25 oktober 2001 werd<strong>en</strong><br />

10 fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>acheerd naar <strong>de</strong> C<strong>en</strong>trale<br />

Di<strong>en</strong>st ter bestrijding van <strong>de</strong> georganiseer<strong>de</strong> economische<br />

<strong>en</strong> financiële <strong>de</strong>linqu<strong>en</strong>tie (CDGEFID). Dit<br />

gebeur<strong>de</strong> in uitvoering van:<br />

a) h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 tot<br />

vaststelling van <strong>de</strong> regels waarbij ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fiscale administraties ter beschikking word<strong>en</strong> gesteld<br />

van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st;<br />

Question n o 456 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 20 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations<br />

fiscales auprès <strong>de</strong> l’OCDEFO. — Statut.<br />

L’arrêté ministériel du 25 octobre 2001 a détaché<br />

10 fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations fiscales à<br />

l’Office c<strong>en</strong>tral chargé <strong>de</strong> la lutte contre la délinquance<br />

économique <strong>et</strong> financière organisée (OCDEFO). C<strong>et</strong><br />

arrêté portait exécution <strong>de</strong>:<br />

a) l’arrêté royal du 22 décembre 2000 déterminant<br />

les modalités du détachem<strong>en</strong>t au service précité <strong>de</strong><br />

fonctionnaires <strong>de</strong>s administrations fiscales;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20798 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 10 juni 1964 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vergoeding weg<strong>en</strong>s verblijfs-<br />

<strong>en</strong> omreiskost<strong>en</strong> aan sommige personeelsled<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën (laatst gewijzigd bij<br />

ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000);<br />

c) h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 tot<br />

vaststelling van h<strong>et</strong> aantal ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ter beschikking gesteld (12, waarvan 10 geselecteerd).<br />

Door h<strong>et</strong> loutere feit van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>achering hebb<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> hun on<strong>de</strong>rzoeks- <strong>en</strong> taxatiebevoegdhed<strong>en</strong><br />

verlor<strong>en</strong>. De d<strong>et</strong>achering beoogt immers<br />

om van <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> «flikk<strong>en</strong>» te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> hoedanigheid van officier van <strong>de</strong> gerechtelijke politie<br />

(OGP) toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

De praktijk is — tot hiertoe — <strong>en</strong>igszins an<strong>de</strong>rs. De<br />

ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad alle<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> die aan fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van<br />

rechtswege zijn toebe<strong>de</strong>eld. H<strong>et</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d initiatief<br />

om h<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid van OGP toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> zit<br />

blijkbaar (volg<strong>en</strong>s gerucht<strong>en</strong>) nog in <strong>de</strong> «pipeline».<br />

1. Dat <strong>de</strong>ze situatie onhoudbaar is spreekt voor<br />

zich: <strong>de</strong> 10 ged<strong>et</strong>acheerd<strong>en</strong> zijn juridisch vleugellam,<br />

kunn<strong>en</strong> thans <strong>en</strong>kel adviser<strong>en</strong>d optred<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn ge<strong>en</strong>szins<br />

operationeel.<br />

a) Wat is <strong>de</strong> stand van h<strong>et</strong> dossier? a) Où <strong>en</strong> est le dossier?<br />

b) l’arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à<br />

l’octroi d’une in<strong>de</strong>mnité pour frais <strong>de</strong> séjour <strong>et</strong> <strong>de</strong> tournée<br />

à certains ag<strong>en</strong>ts du ministère <strong>de</strong>s Finances (modifié<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>rnier lieu par l’arrêté ministériel du 22 décembre<br />

2000);<br />

c) l’arrêté ministériel du 22 décembre 2000 fixant le<br />

nombre <strong>de</strong> fonctionnaires à détacher (12, dont<br />

10 sélectionnés).<br />

Le simple fait d’être détaché a valu à ces fonctionnaires<br />

fiscaux <strong>de</strong> perdre leurs pouvoirs d’investigation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> taxation. En eff<strong>et</strong>, le détachem<strong>en</strong>t vise à faire <strong>de</strong><br />

ces fonctionnaires <strong>de</strong>s «flics» <strong>et</strong> à leur attribuer la<br />

qualité d’officier <strong>de</strong> la police judiciaire (OPJ).<br />

Dans la pratique, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, il <strong>en</strong> va autrem<strong>en</strong>t.<br />

Les fonctionnaires détachés ont effectivem<strong>en</strong>t<br />

perdu toutes les compét<strong>en</strong>ces attribuées <strong>de</strong> plein droit<br />

aux fonctionnaires fiscaux. L’initiative législative<br />

visant à conférer la qualité d’OPJ serait, selon certaines<br />

rumeurs, toujours <strong>en</strong> phase préparatoire.<br />

1. Il va <strong>de</strong> soi que c<strong>et</strong>te situation est int<strong>en</strong>able: les<br />

10 fonctionnaires détachés ont un statut juridique<br />

boiteux, ils n’ont actuellem<strong>en</strong>t qu’un pouvoir consultatif<br />

<strong>et</strong> ne sont <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> opérationnels.<br />

b) Wanneer voorzi<strong>et</strong> m<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> oplossing? b) Pour quand prévoit-on une solution?<br />

2. E<strong>en</strong>maal door <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

van OGP verworv<strong>en</strong>, zull<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> als fiscalist<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> toegevoegd aan één van <strong>de</strong> programma’s<br />

die lop<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> CDGEFID. Ze<br />

zull<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> terrein word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> om, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

collega’s van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie voor gerechtelijke<br />

opdracht<strong>en</strong>, hun taak te vervull<strong>en</strong>. Uit contact<strong>en</strong> blijkt<br />

ev<strong>en</strong>wel dat bij <strong>de</strong> collega’s die van origine aan <strong>de</strong><br />

gerechtelijke politie gehecht zijn, <strong>de</strong> wed<strong>de</strong>schal<strong>en</strong> in<br />

niveau 1 <strong>en</strong> 2+ merkelijk hoger ligg<strong>en</strong> dan <strong>de</strong>ze van h<strong>et</strong><br />

ministerie van Financiën. Dit wed<strong>de</strong>verschil kan<br />

diverse red<strong>en</strong><strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, maar zulks is in dit bestek<br />

totaal ni<strong>et</strong> relevant. Feit is dat hier h<strong>et</strong> beginsel «gelijk<br />

loon voor gelijk werk» wordt geschond<strong>en</strong>.<br />

2. Dès que ces fonctionnaires auront acquis la<br />

qualité d’OPJ, ils seront adjoints <strong>en</strong> tant qu’experts<br />

fiscaux à l’un <strong>de</strong>s programmes <strong>en</strong> cours dans le cadre<br />

<strong>de</strong> l’OCDEFO. Ils seront déployés sur le terrain pour<br />

assumer leurs fonctions <strong>en</strong> collaboration avec leurs<br />

collègues <strong>de</strong> la direction judiciaire <strong>de</strong> la police fédérale.<br />

Selon certains contacts, il apparaît cep<strong>en</strong>dant que<br />

les échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s niveaux 1 <strong>et</strong> 2+ <strong>de</strong>s<br />

collègues prov<strong>en</strong>ant initialem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police judiciaire<br />

sont n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t plus élevées que celles <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

du ministère <strong>de</strong>s Finances. C<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

peut être attribuée à diverses raisons mais, dans<br />

ce cadre précis, elle est tout à fait injustifiée. Force est<br />

<strong>de</strong> constater que le principe «à travail égal, salaire<br />

égal» n’est, <strong>en</strong> l’espèce, pas respecté.<br />

a) Is dit ge<strong>en</strong> onhoudbare situatie? a) C<strong>et</strong>te situation n’est-elle pas intolérable?<br />

b) Welke initiatiev<strong>en</strong> stelt u voorop om <strong>de</strong>ze scheve<br />

toestand recht te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Mij lijkt h<strong>et</strong> logisch om <strong>de</strong> wed<strong>de</strong>schaal van <strong>de</strong><br />

ged<strong>et</strong>acheerd<strong>en</strong> op niveau te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

graad bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 456 van <strong>de</strong><br />

heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 20 november 2001 (N.):<br />

1. De Ministerraad van 16 februari 2001 keur<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

door <strong>de</strong> minister van Justitie voorgeleg<strong>de</strong> ontwerp van<br />

b) Quelles initiatives proposez-vous pour remédier à<br />

c<strong>et</strong>te situation anormale?<br />

Il me semble logique d’am<strong>en</strong>er l’échelle <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong>s fonctionnaires détachés au niveau <strong>de</strong>s<br />

gra<strong>de</strong>s correspondants <strong>de</strong> la police fédérale.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 456 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 20 novembre<br />

2001 (N.):<br />

1. Le Conseil <strong>de</strong>s ministres du 16 février 2001 à<br />

approuvé le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi prés<strong>en</strong>té par le ministre <strong>de</strong> la<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20799<br />

31 - 03 - 2003<br />

w<strong>et</strong> die <strong>de</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID te d<strong>et</strong>acher<strong>en</strong> fiscale<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, naar analogie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

die naar <strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> zijn ged<strong>et</strong>acheerd, <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

van officier van gerechtelijke politie toek<strong>en</strong>t. De<br />

memorie van toelichting bij h<strong>et</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> vermeldt<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re.<br />

«Om <strong>de</strong> ter beschikking gestel<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie hun tak<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> meest efficiënte<br />

manier te kunn<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> is h<strong>et</strong> dan<br />

ook aangewez<strong>en</strong> om h<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid van officier<br />

van gerechtelijke politie toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Op die manier<br />

zull<strong>en</strong> zij volledig zelfstandig on<strong>de</strong>rzoeksdad<strong>en</strong> (huiszoeking<strong>en</strong>,<br />

inbeslagnames <strong>en</strong> verhor<strong>en</strong>) kunn<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> op eig<strong>en</strong> initiatief aan <strong>de</strong> t<strong>en</strong>uitvoerlegging<br />

ervan kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong>elnem<strong>en</strong>.»<br />

Voor h<strong>et</strong> overige verwijs ik u naar mijn collega <strong>de</strong><br />

minister van Justitie. (Vraag nr. 839 van 24 maart<br />

2003.)<br />

2.<br />

a) De d<strong>et</strong>achering van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> is<br />

beperkt tot drie jaar in <strong>de</strong> tijd. De OGPhoedanigheid<br />

is gekoppeld aan <strong>de</strong>ze beperk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

termijn.<br />

De fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> behoud<strong>en</strong>, ingevolge h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 hun<br />

administratieve rechtspositie in hun administratie<br />

van oorsprong. Alle modaliteit<strong>en</strong>, voorzi<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000, werd<strong>en</strong><br />

dui<strong>de</strong>lijk gestipuleerd in <strong>de</strong> oproep tot kandidat<strong>en</strong><br />

van februari 2001. De ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die postuleerd<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> ter <strong>de</strong>ge ingelicht over <strong>de</strong> rechtpositie<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> modaliteit<strong>en</strong> van toepassing op <strong>de</strong> ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong><br />

fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. Ter zake werd op<br />

28 maart 2001, e<strong>en</strong> informatiesessie gehoud<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> congress<strong>en</strong>paleis te Brussel. Deze verga<strong>de</strong>ring<br />

werd gecoördineerd door <strong>de</strong> adjunct-kabin<strong>et</strong>schef<br />

van <strong>de</strong> heer Alain Z<strong>en</strong>ner, regeringscommissaris.<br />

Er kond<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> gesteld word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> heer Ullman,<br />

bijstandsmagistraat, h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>sthoofd CDGE-<br />

FIF <strong>en</strong> e<strong>en</strong> adviseur-g<strong>en</strong>eraal van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën. Deze werd bijgewoond door hon<strong>de</strong>rd<strong>en</strong><br />

geïnteresseer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> (voormiddag Ne<strong>de</strong>rlandstalig<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> namiddag Franstalig<strong>en</strong>). Dit alles<br />

heeft h<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> van weerhoud<strong>en</strong> om massaal te<br />

postuler<strong>en</strong>. Voor <strong>de</strong> twaalf te begev<strong>en</strong> plaats<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> 53 kandidatur<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d.<br />

Bij ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 werd<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aan <strong>de</strong> ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

recht toegek<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> vergoeding te g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s<br />

verblijfs- <strong>en</strong> omreiskost<strong>en</strong>. Deze vergoeding,<br />

geme<strong>en</strong>zaam <strong>de</strong> «BBI-vergoeding» g<strong>en</strong>aamd kan<br />

vergelek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vergoeding voor onkost<strong>en</strong><br />

welke aan <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> operationele di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> DGJ wordt toegek<strong>en</strong>d.<br />

Justice attribuant la qualité d’officier <strong>de</strong> police judiciaire<br />

aux fonctionnaires fiscaux à détacher auprès <strong>de</strong><br />

l’OCDEFO, par analogie avec les fonctionnaires<br />

fiscaux détachés au parqu<strong>et</strong>. L’exposé <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> ce<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi m<strong>en</strong>tionne <strong>en</strong>tre autres:<br />

«Afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre aux fonctionnaires mis à la<br />

disposition <strong>de</strong> la police fédérale d’effectuer leurs tâches<br />

<strong>de</strong> manière effici<strong>en</strong>te, il est indiqué <strong>de</strong> leur octroyer la<br />

qualité d’officier <strong>de</strong> police judiciaire. De c<strong>et</strong>te manière,<br />

ils pourront m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s actes d’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> manière tout<br />

à fait autonome (perquisitions, saisies <strong>et</strong> auditions) <strong>et</strong><br />

participer <strong>de</strong> leur propre initiative à l’exécution <strong>de</strong> ces<br />

<strong>de</strong>rniers.»<br />

Pour le surplus, je vous r<strong>en</strong>voie à mon collègue le<br />

ministre <strong>de</strong> la Justice. (Question n o 839 du 24 mars<br />

2003.)<br />

2.<br />

a) De détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s fonctionnaires fiscaux est<br />

limité à trois ans dans le temps. La qualité d’OPJ<br />

est liée à ce délai limitatif.<br />

Les fonctionnaires fiscaux conserv<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong><br />

l’arrêté royal du 22 décembre 2000, leur position<br />

juridique administrative d’origine. Toutes les<br />

modalités, prévues dans l’arrêté royal du<br />

22 décembre 2000, ont été stipulées dans l’appel<br />

aux candidats <strong>de</strong> février 2001. Les fonctionnaires<br />

qui ont postulé ont été dûm<strong>en</strong>t informés <strong>de</strong> leur<br />

position juridique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application<br />

pour les fonctionnaires fiscaux détachés. Une<br />

session d’information <strong>en</strong> la matière a été organisée<br />

le 28 mars 2001 au Palais <strong>de</strong>s Congrès à Bruxelles.<br />

C<strong>et</strong>te réunion fut coordonnée par le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong><br />

adjoint <strong>de</strong> M. Alain Z<strong>en</strong>ner, commissaire du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t. Des questions pouvai<strong>en</strong>t alors être<br />

posées à M. Ullman, magistrat d’assistance, au<br />

chef <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’OCDEFO <strong>et</strong> à un conseiller<br />

général au ministère <strong>de</strong>s Finances. Des c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong><br />

fonctionnaires intéressés ont assisté à c<strong>et</strong>te session<br />

d’information (la matinée consacrée aux néerlandophones<br />

<strong>et</strong> l’après-midi aux francophones). Tout<br />

cela ne les a pas empêchés <strong>de</strong> postuler massivem<strong>en</strong>t.<br />

Pour les douze places à pouvoir,<br />

53 candidatures ont été posées.<br />

Un arrêté ministériel du 22 décembre 2000 a égalem<strong>en</strong>t<br />

conféré le droit aux fonctionnaires à détacher<br />

<strong>de</strong> bénéficier d’une in<strong>de</strong>mnité pour les frais <strong>de</strong><br />

séjour <strong>et</strong> <strong>de</strong> voyage. C<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnité, appelée familièrem<strong>en</strong>t<br />

«l’in<strong>de</strong>mnité ISI», peut être comparée à<br />

l’in<strong>de</strong>mnité octroyée aux membres <strong>de</strong>s services<br />

opérationnels <strong>de</strong> la DGJ pour leurs débours.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2660


20800 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) De fe<strong>de</strong>rale politie gestructurerd op twee niveaus<br />

heeft <strong>en</strong>kel voorzi<strong>en</strong> in gelijke wedd<strong>en</strong>schal<strong>en</strong> voor<br />

alle politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, ongeacht <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<br />

van herkomst. H<strong>et</strong> behoud van h<strong>et</strong> oorspronkelijk<br />

statuut (inclusief <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> die hieraan is verbond<strong>en</strong>)<br />

is inher<strong>en</strong>t aan <strong>de</strong> d<strong>et</strong>achering.<br />

b) La police fédérale, structurée à <strong>de</strong>ux niveaux, n’a<br />

prévu <strong>de</strong>s échelles salariales id<strong>en</strong>tiques que pour<br />

tous les fonctionnaires <strong>de</strong> police, quelle que soit<br />

l’origine du service <strong>de</strong> police. Le mainti<strong>en</strong> du statut<br />

d’origine (y compris le salaire y lié) est inhér<strong>en</strong>t au<br />

détachem<strong>en</strong>t.<br />

DO 2001200200197 DO 2001200200197<br />

Vraag nr. 458 van <strong>de</strong> heer Bart Somers van 22 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Uitblijv<strong>en</strong> minimumnorm voor h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> personeelsformaties<br />

lokale politiekorps<strong>en</strong>.<br />

Kracht<strong>en</strong>s artikel 47 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember<br />

1998 tot organisatie van e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st,<br />

gestructureerd op twee niveaus mo<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>teraad <strong>de</strong> personeelsformatie van h<strong>et</strong> lokale<br />

politiekorps vaststell<strong>en</strong>. Daarvoor di<strong>en</strong>t zij te beschikk<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> minimumnorm<strong>en</strong>, vastgelegd door<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>.<br />

Wij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> echter vaststell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze minimumnorm<strong>en</strong><br />

nog steeds ni<strong>et</strong> gek<strong>en</strong>d zijn. Daarnaast is h<strong>et</strong><br />

wel dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> formatie t<strong>en</strong> laatste in juni in <strong>de</strong><br />

respectievelijke geme<strong>en</strong>teraad mo<strong>et</strong> zijn goedgekeurd.<br />

Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> kan er zon<strong>de</strong>r formatie natuurlijk ook<br />

ge<strong>en</strong> begroting word<strong>en</strong> opgesteld.<br />

Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> uitblijv<strong>en</strong> van <strong>de</strong> norm <strong>en</strong><br />

wanneer mog<strong>en</strong> wij <strong>de</strong>ze verwacht<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 458 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Somers van 22 november 2001 (N.):<br />

Ik kan h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong>d antwoord verstrekk<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 7 <strong>de</strong>cember 2001 tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> formati<strong>en</strong>orm<strong>en</strong> van <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> lokale politie werd op 11 <strong>de</strong>cember 2001 in h<strong>et</strong><br />

Belgisch Staatsblad bek<strong>en</strong>dgemaakt.<br />

Question n o 458 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 22 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> normes minimales pour la composition du<br />

cadre du personnel opérationnel <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> police<br />

locaux.<br />

En vertu <strong>de</strong> l’article 47 <strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998<br />

organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré à<br />

<strong>de</strong>ux niveaux, le conseil communal doit déterminer le<br />

cadre du personnel opérationnel du corps <strong>de</strong> police<br />

locale. Il doit disposer à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> normes minimales,<br />

fixées par le ministère <strong>de</strong> l’Intérieur.<br />

Or, force est <strong>de</strong> constater que ces normes minimales<br />

font toujours défaut. Il a, par ailleurs, été clairem<strong>en</strong>t<br />

établi que les conseils communaux doiv<strong>en</strong>t approuver<br />

les cadres respectifs <strong>en</strong> juin au plus tard. De plus, <strong>en</strong><br />

l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> cadre, il est naturellem<strong>en</strong>t impossible <strong>de</strong><br />

confectionner un budg<strong>et</strong>.<br />

Pour quelle raison tar<strong>de</strong>-t-on à établir ces normes <strong>et</strong><br />

quand peut-on espérer les obt<strong>en</strong>ir?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 458 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 22 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Je puis communiquer à l’honorable membre la<br />

réponse suivante.<br />

L’arrêté royal du 7 décembre 2001 déterminant les<br />

normes d’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s membres du personnel <strong>de</strong><br />

la police locale a été publié au Moniteur belge le<br />

11 décembre 2001.<br />

DO 2001200200202 DO 2001200200202<br />

Vraag nr. 460 van <strong>de</strong> heer Bart Somers van 23 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Vergoeding zonechefs.<br />

Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> nieuwe politiestructuur werd<strong>en</strong> in<br />

mid<strong>de</strong>lgrote tot grote sted<strong>en</strong> (meer dan 150 personeels-<br />

Question n o 460 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 23 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

In<strong>de</strong>mnités pour les chefs <strong>de</strong> zone.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la nouvelle structure <strong>de</strong> police, on a<br />

nommé dans les gran<strong>de</strong>s villes <strong>et</strong> les villes moy<strong>en</strong>nes<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20801<br />

31 - 03 - 2003<br />

led<strong>en</strong> — mandat<strong>en</strong> van categorie 3 <strong>en</strong> hoger) korpschefs<br />

b<strong>en</strong>oemd die ingeschaald zijn in <strong>de</strong> graad<br />

«commissaris». In werkelijkheid drag<strong>en</strong> zij <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />

van <strong>en</strong> oef<strong>en</strong><strong>en</strong> zij <strong>de</strong> functie uit die<br />

voorzi<strong>en</strong> is voor e<strong>en</strong> korpschef m<strong>et</strong> <strong>de</strong> graad van<br />

«hoofdcommissaris». De verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

tak<strong>en</strong> voor korpschefs van <strong>de</strong>rgelijke zones zijn, zeker<br />

in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong> nieuwe politiestructur<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

hervorming<strong>en</strong> die daarmee gepaard gaan, ni<strong>et</strong> gering.<br />

Deze korpschefs mak<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> aanspraak<br />

op <strong>en</strong>ige vergoeding zoals er zijn: zaterdag- <strong>en</strong> zondagvergoeding,<br />

nachtvergoeding, overur<strong>en</strong>, bereikbaarheid,<br />

terugroepbaarheid, <strong>en</strong>z. Zij krijg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />

mandaatvergoeding, doch <strong>de</strong>ze vergoeding is in veel<br />

gevall<strong>en</strong> beduid<strong>en</strong>d kleiner dan wat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> verdi<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

als commissaris ni<strong>et</strong>-mandaathou<strong>de</strong>r. Dit<br />

impliceert dat heel wat personeelsled<strong>en</strong> die hiërarchisch<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze korpschefs staan <strong>en</strong> min<strong>de</strong>r verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />

drag<strong>en</strong>, (veel) meer verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> dan<br />

hun chef. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re commissariss<strong>en</strong><br />

maar zelfs hoofdinspecteurs!<br />

Daarnaast wordt in h<strong>et</strong> mammo<strong>et</strong>-koninklijk<br />

besluit voor tij<strong>de</strong>lijke vervangers van korpschef van<br />

e<strong>en</strong> korps vanaf categorie 3 (meer dan 150 personeelsled<strong>en</strong>),<br />

bijvoorbeeld bij ziekte, in e<strong>en</strong> vergoeding voorzi<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke uitoef<strong>en</strong>ing van e<strong>en</strong> hoger ambt.<br />

In dit geval kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> vervangers g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t voor h<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> functie<br />

verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hogere graad (hoofdcommissaris).<br />

H<strong>et</strong> lijkt ni<strong>et</strong> meer dan normaal dat ook <strong>de</strong> commissariss<strong>en</strong><br />

die b<strong>en</strong>oemd zijn tot korpschef van e<strong>en</strong> zone<br />

categorie 3 of hoger <strong>en</strong> die functie perman<strong>en</strong>t uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

dan ook h<strong>et</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t, voor h<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> functie verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> graad van<br />

hoofdcommissaris, zoud<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong>. Daarnaast lijkt e<strong>en</strong><br />

aanstelling in <strong>de</strong> hogere graad ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s gepast.<br />

H<strong>et</strong> is te bewon<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> loyale<br />

manier tot op hed<strong>en</strong> <strong>de</strong> zware verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />

die h<strong>et</strong> ambt van korpschef m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>gt, gedrag<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> lijkt mij ev<strong>en</strong>wel gepast dat daar ook<br />

i<strong>et</strong>s teg<strong>en</strong>over staat. H<strong>et</strong> gevaar is reëel dat <strong>de</strong> motivatie<br />

van <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> gedrang zou kunn<strong>en</strong><br />

kom<strong>en</strong>.<br />

(plus <strong>de</strong> 150 membres du personnel — mandats <strong>de</strong><br />

catégorie 3 <strong>et</strong> plus) <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps qui ont été insérés<br />

dans l’échelle barémique au rang <strong>de</strong><br />

«commissaire». Dans la pratique, ils assum<strong>en</strong>t les<br />

responsabilités <strong>et</strong> exerc<strong>en</strong>t les fonctions qui sont<br />

prévues pour les chefs <strong>de</strong> corps ayant le rang <strong>de</strong><br />

«commissaire principal». Les responsabilités <strong>et</strong><br />

missions <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps <strong>de</strong> telles zones, certainem<strong>en</strong>t<br />

quand on les considère à la lumière <strong>de</strong>s nouvelles<br />

structures <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réformes qu’elles impliqu<strong>en</strong>t,<br />

ne sont pas <strong>de</strong>s moindres.<br />

À l’heure actuelle, ces chefs <strong>de</strong> corps ne peuv<strong>en</strong>t<br />

prét<strong>en</strong>dre à aucune <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités existantes: in<strong>de</strong>mnités<br />

pour travail <strong>de</strong> week-<strong>en</strong>d <strong>et</strong> <strong>de</strong> nuit, in<strong>de</strong>mnités<br />

pour heures supplém<strong>en</strong>taires, in<strong>de</strong>mnités <strong>de</strong> disponibilité<br />

ou <strong>de</strong> rappel au travail, <strong>et</strong>c. Ils perçoiv<strong>en</strong>t certes<br />

une in<strong>de</strong>mnité liée à leur mandat mais dans beaucoup<br />

<strong>de</strong> cas, c<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnité est bi<strong>en</strong> moins élevée que celle<br />

dont ils bénéficiai<strong>en</strong>t comme commissaire sans<br />

mandat. Il <strong>en</strong> résulte que <strong>de</strong>s membres du personnel<br />

dép<strong>en</strong>dant hiérarchiquem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps <strong>et</strong><br />

assumant moins <strong>de</strong> responsabilités, perçoiv<strong>en</strong>t une<br />

rémunération (bi<strong>en</strong>) supérieure à celle <strong>de</strong> leur chef.<br />

Ceci concerne non seulem<strong>en</strong>t d’autres commissaires<br />

mais aussi <strong>de</strong>s inspecteurs principaux!<br />

Par ailleurs, l’arrêté royal mammouth prévoit une<br />

in<strong>de</strong>mnité pour l’exercice temporaire <strong>de</strong> fonctions<br />

supérieures pour les remplaçants temporaires <strong>de</strong>s chefs<br />

<strong>de</strong> corps à partir <strong>de</strong> la catégorie 3 (plus <strong>de</strong> 150<br />

membres du personnel), par exemple <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> maladie.<br />

Dans ce cas, les remplaçants bénéfici<strong>en</strong>t du<br />

supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t pour l’exercice d’une fonction<br />

liée au gra<strong>de</strong> supérieur (commissaire principal). Il<br />

semble plus que normal que les commissaires nommés<br />

chefs <strong>de</strong> corps d’une zone <strong>de</strong> catégorie 3 ou plus <strong>et</strong> qui<br />

exerç<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te fonction <strong>de</strong> façon perman<strong>en</strong>te reçoiv<strong>en</strong>t<br />

aussi le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t pour l’exercice d’une<br />

fonction liée au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire <strong>en</strong> chef. Une<br />

désignation au gra<strong>de</strong> supérieur est d’ailleurs aussi<br />

souhaitable.<br />

Il est admirable que ces personnes ai<strong>en</strong>t assumé<br />

jusqu’à prés<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> manière loyale, les lour<strong>de</strong>s responsabilités<br />

que comporte la mission <strong>de</strong> chef <strong>de</strong> corps. Je<br />

p<strong>en</strong>se cep<strong>en</strong>dant que cela mérite comp<strong>en</strong>sation. Le<br />

danger est réel <strong>de</strong> voir la motivation <strong>de</strong> ces personnes<br />

mise <strong>en</strong> péril.<br />

1. Waarom sleept <strong>de</strong>ze situatie reeds zo lang aan? 1. Pourquoi c<strong>et</strong>te situation s’éternise-t-elle?<br />

2. Wanneer wordt dit euvel verholp<strong>en</strong>? 2. Quand va-t-on y remédier?<br />

3. Word<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> ambt van hoofdcommissaris<br />

uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> ook onmid<strong>de</strong>llijk b<strong>en</strong>oemd tot<br />

hoofdcommissaris, of zull<strong>en</strong> ze word<strong>en</strong> aangesteld in<br />

<strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris?<br />

3. Les personnes exerçant la fonction <strong>de</strong> commissaire<br />

<strong>en</strong> chef vont-elles être immédiatem<strong>en</strong>t nommées<br />

comme commissaire <strong>en</strong> chef ou vont-elles être désignées<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire <strong>en</strong> chef?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20802 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Zal h<strong>et</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t toegek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van e<strong>en</strong> hogere graad tot h<strong>et</strong><br />

og<strong>en</strong>blik van hun b<strong>en</strong>oeming?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 460 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Somers van 23 november 2001 (N.):<br />

Financieel statuut korpschefs m<strong>et</strong> <strong>de</strong> graad van<br />

commissaris van politie in e<strong>en</strong> zone van categorie 3 of<br />

hoger.<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

E<strong>en</strong> mandaat van categorie 3 of hoger is in principe<br />

verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris. In h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> primo-aanwijzing<strong>en</strong> werd toegelat<strong>en</strong> dat<br />

ook commissariss<strong>en</strong>, of sommig<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong>, kond<strong>en</strong><br />

postuler<strong>en</strong>.<br />

M<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 april 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

specifieke statutaire bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot person<strong>en</strong> aangesteld in bepaal<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, <strong>de</strong> lokale politie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

inspectie van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale<br />

politie, werd<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> mandaathou<strong>de</strong>rs van categorie<br />

3 of hoger aangesteld in <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris.<br />

Dit koninklijk besluit k<strong>en</strong>t h<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

automatisch h<strong>et</strong> recht op <strong>de</strong> toelage voor uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van e<strong>en</strong> hoger ambt toe.<br />

Artikel 33 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 26 april 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

ess<strong>en</strong>tiële elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> statuut van <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> houd<strong>en</strong><strong>de</strong> diverse<br />

an<strong>de</strong>re bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>,<br />

voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> gelijkaardige toepassing voor <strong>de</strong><br />

mandaathou<strong>de</strong>rs van categorie 1 of 2. Zij werd<strong>en</strong> dan<br />

ook all<strong>en</strong> aangesteld in h<strong>et</strong> koninklijk besluit van<br />

24 oktober 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> commissariss<strong>en</strong><br />

van politie, hou<strong>de</strong>rs van e<strong>en</strong> mandaat van<br />

categorie 1 of 2, in <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris<br />

van politie.<br />

Na drie jaar, <strong>en</strong> voor zover hun mandaat positief<br />

wordt geëvalueerd word<strong>en</strong> zij <strong>de</strong>finitief b<strong>en</strong>oemd in <strong>de</strong><br />

graad van hoofdcommissaris.<br />

4. Va-t-on accor<strong>de</strong>r le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

pour l’exercice <strong>de</strong> fonctions supérieures jusqu’à la date<br />

<strong>de</strong> leur nomination?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 460 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 23 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Le statut pécuniaire du chef <strong>de</strong> corps ayant le gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire <strong>de</strong> police dans une zone <strong>de</strong> catégorie 3<br />

ou supérieure.<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

En principe le mandat <strong>de</strong> catégorie 3 ou supérieur<br />

est lié au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire. Dans le<br />

cadre <strong>de</strong>s primo-nominations il a été admis que <strong>de</strong>s<br />

commissaires, ou certains d’<strong>en</strong>tre eux, pouvai<strong>en</strong>t aussi<br />

postuler.<br />

L’arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines<br />

dispositions statutaires spécifiques relatives aux<br />

personnes désignées à certains emplois <strong>de</strong> la police<br />

fédérale, <strong>de</strong> la police locale <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’inspection générale<br />

<strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> <strong>de</strong> la police locale a commissionné<br />

les mandataires <strong>de</strong> catégorie 3 ou supérieures<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire. L’arrêté royal<br />

leur attribue égalem<strong>en</strong>t automatiquem<strong>en</strong>t le droit à<br />

l’allocation pour exercice d’une fonction supérieure.<br />

L’article 33 <strong>de</strong> la loi du 26 avril 2002 relative aux<br />

élém<strong>en</strong>ts ess<strong>en</strong>tiels du statut <strong>de</strong>s membres du personnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> portant diverses autres dispositions<br />

relatives aux services <strong>de</strong> police, prévoit une<br />

application similaire pour les mandataires <strong>de</strong> catégorie<br />

1 ou 2. Ils ont donc tous été commissionnés au gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire divisionnaire par l’arrêté royal du<br />

24 octobre 2002 portant commissionnem<strong>en</strong>t au gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire divisionnaire <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s commissaires<br />

<strong>de</strong> police titulaires d’un mandat <strong>de</strong> catégorie 1 ou<br />

2.<br />

Après trois ans <strong>et</strong> pour autant que le mandat soit<br />

évalué positivem<strong>en</strong>t, ils seront définitivem<strong>en</strong>t nommés<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire.<br />

DO 2001200200462 DO 2001200200462<br />

Vraag nr. 489 van <strong>de</strong> heer John Spinnewyn van 15 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Fe<strong>de</strong>rale politie. — Vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week.<br />

Bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie zijn er led<strong>en</strong> die gebruik<br />

mak<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> recht op vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> prestatie.<br />

Question n o 489 <strong>de</strong> M. John Spinnewyn du 15 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police fédérale. — Semaine <strong>de</strong> quatre jours sur une<br />

base volontaire.<br />

Certains membres <strong>de</strong> la police fédérale us<strong>en</strong>t du<br />

droit aux prestations réduites.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20803<br />

31 - 03 - 2003<br />

In e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van minimum één jaar wordt e<strong>en</strong><br />

vierdag<strong>en</strong>week toegestaan ingevolge <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

10 april 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> herver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> arbeid<br />

in <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare sector. In titel III, hoofdstuk I, artikel 7,<br />

§ 1, van voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1995 staat dat<br />

m<strong>en</strong> recht heeft om gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> onon<strong>de</strong>rbrok<strong>en</strong><br />

perio<strong>de</strong> van minst<strong>en</strong>s één jaar vier vijf<strong>de</strong> te verricht<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> prestatie die normaal is opgelegd. De prestaties<br />

word<strong>en</strong> verricht over vier werkdag<strong>en</strong> per week.<br />

De vrije dag wordt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> vooraf vastgestel<strong>de</strong><br />

dag.<br />

Door DGP (di<strong>en</strong>st personeel fe<strong>de</strong>rale politie) werd<br />

mon<strong>de</strong>ling meege<strong>de</strong>eld dat, indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrije dag op e<strong>en</strong><br />

feestdag valt m<strong>en</strong> zijn vrije dag kwijt is. M<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> dus<br />

ev<strong>en</strong>veel ur<strong>en</strong> prester<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong> wordt maar voor vier<br />

vijf<strong>de</strong> b<strong>et</strong>aald. Terecht kan m<strong>en</strong> hier sprek<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

financieel na<strong>de</strong>el.<br />

Reeds meer<strong>de</strong>re mal<strong>en</strong> werd er in die zin in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> e<strong>en</strong> vraag geformuleerd t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> te<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> te kom<strong>en</strong> op welk principe <strong>de</strong>ze praktijk is<br />

gebaseerd.<br />

1. Hoe mo<strong>et</strong> artikel 7, § 1, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april<br />

1995 geïnterpr<strong>et</strong>eerd word<strong>en</strong>?<br />

2. Hoe kan h<strong>et</strong> na<strong>de</strong>el dat door e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele verkeer<strong>de</strong><br />

interpr<strong>et</strong>atie van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> wordt berokk<strong>en</strong>d,<br />

door DGP geregulariseerd word<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 489 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 22 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn vraag.<br />

Artikel 7, § 1, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> herver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> arbeid in <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />

sector, beschrijft h<strong>et</strong> recht voor <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong>,<br />

zowel statutaire als contractuel<strong>en</strong>, die voltijds tewerkgesteld<br />

zijn, om vier vijfd<strong>en</strong> te verricht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> prestaties<br />

die hun normaal word<strong>en</strong> opgelegd.<br />

De statutaire gevolg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> vaste vrije<br />

dag, in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong> vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week,<br />

sam<strong>en</strong>valt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> feestdag word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> geregeld door<br />

die w<strong>et</strong>, doch door <strong>de</strong> omz<strong>en</strong>dbrief nr. 415 van<br />

16 oktober 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> vrijwillige<br />

vierdag<strong>en</strong>week. Die omz<strong>en</strong>dbrief stelt on<strong>de</strong>r<br />

punt III uitdrukkelijk dat, zoals dit h<strong>et</strong> geval is bij elk<br />

stelsel van vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> prestaties, aan <strong>de</strong> pesoneelsled<strong>en</strong><br />

die prestaties verricht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong> vrijwillige<br />

vierdag<strong>en</strong>week, <strong>de</strong> feestdag<strong>en</strong> die op e<strong>en</strong> vrije<br />

dag vall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> uitb<strong>et</strong>aald. Die dag<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong>,<br />

zo voegt m<strong>en</strong> er aan toe, ni<strong>et</strong> gecomp<strong>en</strong>seerd word<strong>en</strong><br />

door e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> verlofdag.<br />

De door <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie personeel van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie gevolg<strong>de</strong> werkwijze spruit dus ni<strong>et</strong> voort<br />

La loi relative à la redistribution du travail dans le<br />

secteur public perm<strong>et</strong> d’accor<strong>de</strong>r la semaine <strong>de</strong> quatre<br />

jours pour une pério<strong>de</strong> minimale d’un an. En vertu du<br />

titre III, chapitre I, article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi précitée du<br />

10 avril 1995, les prestations peuv<strong>en</strong>t être limitées à<br />

quatre cinquièmes <strong>de</strong> leur volume normal p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> ininterrompue d’un an minimum. Elles<br />

doiv<strong>en</strong>t alors être étalées à raison <strong>de</strong> quatre jours<br />

ouvrables par semaine.<br />

Le jour <strong>de</strong> congé doit être fixé d’avance.<br />

Le DGP (service du personnel <strong>de</strong> la police fédérale)<br />

a fait savoir verbalem<strong>en</strong>t que le jour <strong>de</strong> congé n’est pas<br />

accordé s’il coïnci<strong>de</strong> avec un jour férié. Si, dans ce cas<br />

<strong>de</strong> figure, le nombre d’heures <strong>de</strong> prestations reste le<br />

même, quatre cinquièmes seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> celles-ci sont<br />

rémunérés, <strong>de</strong> sorte que l’intéressé subit indubitablem<strong>en</strong>t<br />

un préjudice financier.<br />

À plusieurs reprises déjà, <strong>de</strong>s questions dans ce s<strong>en</strong>s<br />

ont été posées dans différ<strong>en</strong>ts services pour déterminer<br />

sur quel principe c<strong>et</strong>te pratique repose.<br />

1. Comm<strong>en</strong>t l’article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du 10 avril<br />

1995 doit-il être interprété?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t le préjudice <strong>en</strong>traîné par une év<strong>en</strong>tuelle<br />

interprétation erronée <strong>de</strong> la loi peut-il être réparé<br />

par le DGP?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 489 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

sa question.<br />

L’article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du 10 avril 1995 relative à<br />

la redistribution du travail dans le secteur public,<br />

prévoit le droit pour les membres du personnel employés<br />

à temps plein, tant statutaires que contractuels, <strong>de</strong><br />

travailler à quatre cinquième <strong>de</strong>s prestations normales<br />

qui leur sont imposées.<br />

Les conséqu<strong>en</strong>ces statutaires <strong>de</strong> la coïncid<strong>en</strong>ce du<br />

jour libre préalablem<strong>en</strong>t fixé dans le cadre <strong>de</strong> la<br />

semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours avec un jour férié<br />

ne sont pas réglées par c<strong>et</strong>te loi mais par la circulaire<br />

n o 415 du 16 octobre 1995 relative au régime <strong>de</strong> la<br />

semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours. C<strong>et</strong>te circulaire<br />

précise expressém<strong>en</strong>t <strong>en</strong> son point III que, dan sle<br />

cadre <strong>de</strong> a semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours, les jours<br />

fériés qui coïncid<strong>en</strong>t avec le jour libre ne sont pas<br />

payés, comme c’est d’ailleurs le cas dans chaque<br />

régime <strong>de</strong> prestations réduites. La circulaire ajoute que<br />

ces jours ne peuv<strong>en</strong>t être comp<strong>en</strong>sés par un jour <strong>de</strong><br />

congé supplém<strong>en</strong>taire.<br />

La pratique suivie par la direction générale <strong>de</strong>s<br />

ressources humaines <strong>de</strong> la police fédérale ne découle<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20804 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit eig<strong>en</strong>zinnige interpr<strong>et</strong>aties van <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving,<br />

doch b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> loutere toepassing van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />

omz<strong>en</strong>dbrief.<br />

dès lors pas d’une interprétation propre <strong>de</strong>s textes<br />

mais résulte d’une stricte application <strong>de</strong> la circulaire<br />

susm<strong>en</strong>tionnée.<br />

DO 2001200200536 DO 2001200200536<br />

Vraag nr. 497 van mevrouw Els Van Weert van 23 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Inz<strong>et</strong> van politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse.<br />

Tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>balseizo<strong>en</strong> 2000-2001 <strong>de</strong>d<strong>en</strong> zich in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse e<strong>en</strong> aantal incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> voor. H<strong>et</strong><br />

is blijkbaar e<strong>en</strong> moeilijke opdracht voor <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

om h<strong>et</strong> hooliganisme dat gepaard gaat m<strong>et</strong><br />

vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> stadion te<br />

bestrijd<strong>en</strong>.<br />

Voor zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «risicomatch<strong>en</strong>» wordt extra<br />

politie ingez<strong>et</strong>. H<strong>et</strong> is echter ondui<strong>de</strong>lijk welke kostprijs<br />

dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t voor <strong>de</strong> maatschappij <strong>en</strong> <strong>de</strong> clubs.<br />

1. Hoeveel werkur<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-<br />

2001 in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse van h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>bal door <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> besteed aan h<strong>et</strong> toezicht rond vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong><br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

2.<br />

a) Hoeveel politie-e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong><br />

seizo<strong>en</strong> 2000-2001 gemid<strong>de</strong>ld ingez<strong>et</strong> voor wedstrijd<strong>en</strong><br />

in eerste klasse?<br />

Question n o 497 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police aux matches <strong>de</strong> football<br />

<strong>de</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions.<br />

Au cours <strong>de</strong> la saison <strong>de</strong> football 2000-2001, on a<br />

assisté à plusieurs incid<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

divisions. Combattre le hooliganisme qui sévit lors <strong>de</strong><br />

matches <strong>de</strong> football à l’intérieur <strong>et</strong> à l’extérieur du<br />

sta<strong>de</strong> constitue manifestem<strong>en</strong>t une mission difficile<br />

pour les services <strong>de</strong> police.<br />

Des ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> police supplém<strong>en</strong>taires sont appelés<br />

lors <strong>de</strong>s matches dits «à risque». On ne connaît toutefois<br />

pas précisém<strong>en</strong>t le coût que ces interv<strong>en</strong>tions policières<br />

représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pour la société <strong>et</strong> pour les clubs.<br />

1. Combi<strong>en</strong> d’heures <strong>de</strong> travail les services <strong>de</strong> police<br />

ont-ils consacrées à la surveillance <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong><br />

football <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions au cours <strong>de</strong><br />

la saison 2000-2001 (par division <strong>et</strong> par type <strong>de</strong> service<br />

<strong>de</strong> police)?<br />

2.<br />

a) Combi<strong>en</strong> d’unités <strong>de</strong> police ont-elles été affectées<br />

<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne à <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong> première division au<br />

cours <strong>de</strong> la saison 2000-2001?<br />

b) Hoeveel voor wedstrijd<strong>en</strong> in twee<strong>de</strong> klasse? b) Combi<strong>en</strong> à <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième division?<br />

3. Bij hoeveel wedstrijd<strong>en</strong> in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse<br />

tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 was er sprake van incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

4. Bij hoeveel wedstrijd<strong>en</strong> waar er incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

plaatsvond<strong>en</strong> werd er extra politiepersoneel opg<strong>et</strong>rommeld<br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

5. Wat is <strong>de</strong> totale kostprijs van <strong>de</strong> diverse politieopdracht<strong>en</strong><br />

naar aanleiding van wedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001?<br />

6. Welke bedrag<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> door welke clubs ev<strong>en</strong>tueel<br />

terugb<strong>et</strong>aald?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 497 van mevrouw<br />

Els Van Weert van 23 januari 2002 (N.):<br />

1. In eerste klasse werd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-<br />

2001 259 229 ur<strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gepresteerd.<br />

In twee<strong>de</strong> klasse werd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> seizo<strong>en</strong><br />

3. Lors <strong>de</strong> combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> matches <strong>de</strong> première <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>uxième divisions a-t-on déploré <strong>de</strong>s incid<strong>en</strong>ts au<br />

cours <strong>de</strong> la saison 2000-2001 (par division <strong>et</strong> par type<br />

<strong>de</strong> service <strong>de</strong> police)?<br />

4. Lors <strong>de</strong> combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> matches émaillés d’incid<strong>en</strong>ts<br />

a-t-on appelé <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts <strong>de</strong> police (par division <strong>et</strong> par<br />

type <strong>de</strong> service <strong>de</strong> police)?<br />

5. Quel est le coût total <strong>de</strong>s diverses missions <strong>de</strong><br />

police lors <strong>de</strong> matches <strong>de</strong> football <strong>en</strong> première <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>uxième divisions pour la saison 2000-2001?<br />

6. Quels montants ont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été<br />

remboursés par les clubs <strong>et</strong> <strong>de</strong>squels s’agit-il?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 497 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.):<br />

1. En première division, 259 229 heures ont été<br />

prestées par les services <strong>de</strong> police pour la saison 2000-<br />

2001. En <strong>de</strong>uxième division, 21 386 ont été prestées<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20805<br />

31 - 03 - 2003<br />

21 386 ur<strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gepresteerd. In<br />

totaal werd<strong>en</strong> aldus 280 615 ur<strong>en</strong> gepresteerd. De<br />

lokale politie presteer<strong>de</strong> 106 087 ur<strong>en</strong>. De fe<strong>de</strong>rale<br />

politie 174 528 ur<strong>en</strong>.<br />

2. Er is ge<strong>en</strong> informatie voorhand<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

aantal ingez<strong>et</strong>te politie-e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> aantal<br />

effectiev<strong>en</strong>.<br />

3. In eerste klasse war<strong>en</strong> er tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>balseizo<strong>en</strong><br />

2000-2001 155 wedstrijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (op<br />

307 wedstrijd<strong>en</strong>) <strong>en</strong> in twee<strong>de</strong> klasse war<strong>en</strong> er 33 (op<br />

318) wedstrijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. De beschikbare gegev<strong>en</strong>s<br />

inzake h<strong>et</strong> aantal incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> wordt ni<strong>et</strong> opgesplitst<br />

naargelang h<strong>et</strong> soort politiedi<strong>en</strong>st.<br />

4. Wat b<strong>et</strong>reft vraag 4 is er ge<strong>en</strong> informatie voorhand<strong>en</strong>.<br />

5. De totale kostprijs voor opdracht<strong>en</strong> uitgevoerd<br />

naar aanleiding van wedstrijd<strong>en</strong> in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong><br />

klasse voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 bedroeg<br />

419 238 810 frank.<br />

6. Voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 werd ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel<br />

bedrag terugb<strong>et</strong>aald.<br />

par les services <strong>de</strong> police pour la même saison. Au<br />

total 280 615 heures ont donc été prestées. La police<br />

locale a presté 106 087 heures. La police fédérale<br />

174 528 heures.<br />

2. Aucune information n’est disponible quant au<br />

total d’unités <strong>de</strong> police <strong>en</strong>gagées, elles ne le sont qu’<strong>en</strong><br />

ce qui concerne le nombre d’effectifs.<br />

3. Pour la saison 2000-2001 il y a eu <strong>en</strong> première<br />

division, 155 matches avec incid<strong>en</strong>ts (sur 307 matches)<br />

<strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième division 33 matches (sur 318) avec incid<strong>en</strong>ts.<br />

Les données disponibles concernant le nombre<br />

d’incid<strong>en</strong>ts n’ont pas été v<strong>en</strong>tilées <strong>en</strong> fonction du type<br />

<strong>de</strong> service <strong>de</strong> police.<br />

4. En ce qui concerne la question 4, aucune information<br />

n’est disponible.<br />

5. Le coût total <strong>de</strong>s missions effectuées à l’occasion<br />

<strong>de</strong> matches <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième divisions<br />

durant la saison 2000-2001 s’élève à<br />

419 238 810 francs.<br />

6. Pour la saison 2000-2001, aucun montant n’a<br />

<strong>en</strong>core été remboursé.<br />

DO 2001200200537 DO 2001200200537<br />

Vraag nr. 498 van mevrouw Els Van Weert van 23 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Ter beschikking stell<strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> huwelijk<br />

van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse kroonprins.<br />

De woordvoerster Els Cleemput van <strong>de</strong> Belgische<br />

fe<strong>de</strong>rale politie <strong>de</strong>el<strong>de</strong> rec<strong>en</strong>telijk mee dat <strong>de</strong> Koninklijke<br />

Marechaussee van Ne<strong>de</strong>rland vijfti<strong>en</strong> paard<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale politie te le<strong>en</strong> krijgt voor h<strong>et</strong><br />

huwelijk op 2 februari 2002 van kroonprins Willem-<br />

Alexan<strong>de</strong>r <strong>en</strong> Máxima Zorregui<strong>et</strong>a. Dit zou e<strong>en</strong> we<strong>de</strong>rdi<strong>en</strong>st<br />

zijn voor h<strong>et</strong> uitl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vijfti<strong>en</strong>hon<strong>de</strong>rd<br />

slaapzakk<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> Belgische politiekorps tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

EU-top in Lak<strong>en</strong>.<br />

1. Hoe argum<strong>en</strong>teert u h<strong>et</strong> gratis ter beschikking<br />

stell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong>?<br />

2. Wat zijn <strong>de</strong> kwalificaties die mak<strong>en</strong> dat België<br />

gratis mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ter beschikking stelt voor <strong>de</strong> organisatie<br />

van ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die door buit<strong>en</strong>landse overhed<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> georganiseerd?<br />

Question n o 498 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Mise à disposition <strong>de</strong> chevaux pour le mariage du<br />

prince héritier <strong>de</strong>s Pays-Bas.<br />

Els Cleemput, la porte-parole <strong>de</strong> la police fédérale, a<br />

fait savoir récemm<strong>en</strong>t que la Koninklijke Marechaussee<br />

(la g<strong>en</strong>darmerie) <strong>de</strong>s Pays-Bas avait reçu <strong>en</strong> prêt<br />

quinze chevaux <strong>de</strong> la police fédérale belge à l’occasion<br />

du mariage du prince héritier Willem Alexan<strong>de</strong>r avec<br />

Máxima Zorregui<strong>et</strong>a qui doit avoir lieu le 2 février<br />

2002. Ce service leur est r<strong>en</strong>du <strong>en</strong> échange du prêt <strong>de</strong><br />

mille cinq c<strong>en</strong>ts sacs <strong>de</strong> couchage à la police belge<br />

durant le somm<strong>et</strong> europé<strong>en</strong> <strong>de</strong> Laek<strong>en</strong>.<br />

1. Quels argum<strong>en</strong>ts pouvez-vous avancer pour<br />

justifier la mise à la disposition gratuite <strong>de</strong> ces<br />

chevaux?<br />

2. Sur quels critères se base-t-on pour ainsi m<strong>et</strong>tre<br />

gratuitem<strong>en</strong>t à la disposition certains moy<strong>en</strong>s pour <strong>de</strong>s<br />

événem<strong>en</strong>ts organisés par <strong>de</strong>s autorités étrangères?<br />

3. Hoeveel begelei<strong>de</strong>rs zijn hierbij b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>? 3. Combi<strong>en</strong> d’accompagnateurs sont-ils concernés<br />

par c<strong>et</strong> échange?<br />

4. Zijn <strong>de</strong> begeleid<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong> ook gratis? 4. Les frais d’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chevaux sont-ils<br />

égalem<strong>en</strong>t pris <strong>en</strong> charge gracieusem<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20806 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

5. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> inz<strong>et</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong> bij mogelijke<br />

rell<strong>en</strong>, wie draagt <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid voor mogelijke<br />

verwonding<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> paard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 498 van<br />

mevrouw Els Van Weert van 23 januari 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. H<strong>et</strong> uitl<strong>en</strong><strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> past in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong> verstandhouding die bestaat tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> respectieve<br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van België <strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rland, die<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook tijd<strong>en</strong>s Euro 2000 nauw hebb<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>gewerkt. Ne<strong>de</strong>rland heeft trouw<strong>en</strong>s op 14 <strong>en</strong><br />

15 <strong>de</strong>cember 2001 logistieke steun geleverd bij <strong>de</strong> Top<br />

van Lak<strong>en</strong> in <strong>de</strong> vorm van 1 550 slaapzakk<strong>en</strong>.<br />

2. Dit gebeurt op basis van reciprociteit. Af <strong>en</strong> toe<br />

wordt e<strong>en</strong> <strong>de</strong>elneming van <strong>de</strong> Belgische politie<br />

gevraagd aan ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong> georganiseerd in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land,<br />

n<strong>et</strong> zoals ook België af <strong>en</strong> toe e<strong>en</strong> <strong>de</strong>legatie<br />

van buit<strong>en</strong>landse politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uitnodigt ter geleg<strong>en</strong>heid<br />

van nationale gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>. Dit gebeur<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re nog <strong>de</strong> 21 juli 2001.<br />

3. Er war<strong>en</strong> drie begelei<strong>de</strong>rs bij b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>: één<br />

commissaris <strong>en</strong> twee inspecteurs.<br />

4. De «begeleid<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong>» werd<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> Koninklijke Marechaussee.<br />

5. Ook <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor verwonding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> zijn door <strong>de</strong> Koninklijke Marechaussee.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> opdracht, was h<strong>et</strong><br />

risico echter zeer gering.<br />

5. Les chevaux pouvant être am<strong>en</strong>és à interv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong><br />

cas d’échauffourées, qui serait responsable si <strong>de</strong>s<br />

chevaux <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t être blessés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 498 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Le prêt <strong>de</strong>s cheveaux s’inscrit dans la bonne<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>te existant <strong>en</strong>tre les services <strong>de</strong> police respectifs<br />

<strong>de</strong> la Belgique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Pays-Bas, qui ont notamm<strong>en</strong>t<br />

étroitem<strong>en</strong>t collaboré durant l’Euro 2000. Les Pays-<br />

Bas ont d’ailleurs fourni un appui logistique les 14 <strong>et</strong><br />

15 décembre 2001 lors du Somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Laek<strong>en</strong> sous la<br />

forme <strong>de</strong> 1 550 sacs <strong>de</strong> couchage.<br />

2. Ceci se base sur le principe <strong>de</strong> réciprocité. Une<br />

participation <strong>de</strong> la police belge est <strong>de</strong> temps <strong>en</strong> temps<br />

<strong>de</strong>mandée pour <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts organisés à l’étranger,<br />

au même titre que la Belgique invite <strong>de</strong> temps <strong>en</strong> temps<br />

une délégation <strong>de</strong> services <strong>de</strong> police étrangers lors<br />

d’événem<strong>en</strong>ts nationaux. Ce fut notamm<strong>en</strong>t le cas le<br />

21 juill<strong>et</strong> 2001.<br />

3. Trois accompagnateurs étai<strong>en</strong>t impliqués: un<br />

commissaire <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux inspecteurs.<br />

4. Les «frais concomitants» sont pris à charge par<br />

la Maréchaussée royale.<br />

5. Les frais liés aux blessures <strong>de</strong>s chevaux serai<strong>en</strong>t<br />

supportés par la Maréchaussée royale. Cep<strong>en</strong>dant,<br />

étant donné la nature <strong>de</strong> la mission, les risques étai<strong>en</strong>t<br />

très minimes.<br />

DO 2001200200784 DO 2001200200784<br />

Vraag nr. 538 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

1 maart 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Brussel. — Valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Oost-<br />

Europese maffia.<br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Amerikaans dagblad «The New York<br />

Times» is Brussel één van <strong>de</strong> sted<strong>en</strong> waar m<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

gemakkelijkst aan e<strong>en</strong> vals paspoort kan gerak<strong>en</strong>.<br />

Enerzijds zijn er heel wat gestol<strong>en</strong> paspoort<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

markt te bekom<strong>en</strong> (zie bijvoorbeeld <strong>de</strong> moord<strong>en</strong>aar<br />

van commandant Massoud), an<strong>de</strong>rzijds zou volg<strong>en</strong>s<br />

voormeld dagblad in e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> Brusselse bar e<strong>en</strong><br />

Albanees te vind<strong>en</strong> zijn die teg<strong>en</strong> contante b<strong>et</strong>aling<br />

valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan lever<strong>en</strong>.<br />

Question n o 538 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

1 er mars 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Bruxelles. — Faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité. — Maffia<br />

d’Europe <strong>de</strong> l’Est.<br />

Selon le quotidi<strong>en</strong> américain «The New York<br />

Times», Bruxelles est l’une <strong>de</strong>s villes où il est particulièrem<strong>en</strong>t<br />

aisé <strong>de</strong> se procurer un faux passeport.<br />

D’une part, <strong>de</strong> nombreux passeports volés circulerai<strong>en</strong>t<br />

sur le marché (souv<strong>en</strong>ons-nous par exemple <strong>de</strong><br />

l’assassin du commandant Massoud) <strong>et</strong>, d’autre part,<br />

le quotidi<strong>en</strong> susm<strong>en</strong>tionné indique qu’une personne <strong>de</strong><br />

nationalité albanaise qu’il est possible <strong>de</strong> contacter<br />

dans un certain bar <strong>de</strong> la capitale, serait <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong><br />

fournir <strong>de</strong>s faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité contre paiem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20807<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> n<strong>et</strong>werk waarin <strong>de</strong>ze Albanees functioneert,<br />

zou zowel m<strong>et</strong> internationaal terrorisme als m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

georganiseer<strong>de</strong> misdaad te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. De leverancier<br />

van <strong>de</strong> Albanees zou on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> Oost-<br />

Europese maffia zijn die gespecialiseerd is in <strong>de</strong> fabricatie<br />

van valse paspoort<strong>en</strong>.<br />

Le réseau au sein duquel c<strong>et</strong>te personne <strong>de</strong> nationalité<br />

albanaise opère, serait non seulem<strong>en</strong>t lié au terrorisme<br />

international mais égalem<strong>en</strong>t au crime organisé.<br />

La maffia d’Europe <strong>de</strong> l’Est, spécialisée dans la fabrication<br />

<strong>de</strong> faux passeports, serait l’un <strong>de</strong>s fournisseurs<br />

<strong>de</strong> l’intéressé.<br />

1. Kan u e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r bevestig<strong>en</strong>? 1. Pouvez-vous confirmer ces informations?<br />

2. Zo ja, welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>? 2. Dans l’affirmative, quelles mesures ont été<br />

prises?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 538 van <strong>de</strong> heer<br />

Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 1 maart 2002 (N.):<br />

1. Begin jar<strong>en</strong> 90 werd België geconfronteerd m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> reeks diefstall<strong>en</strong> in <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke administraties.<br />

In <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>c<strong>en</strong>nia zijn er meer dan 19 000 paspoort<strong>en</strong><br />

gestol<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> allicht veiligheidsmaatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong><br />

maar er werd spijtig g<strong>en</strong>oeg vastgesteld dat <strong>de</strong> criminel<strong>en</strong><br />

hun mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> snel hebb<strong>en</strong> aangepast,<br />

wat <strong>de</strong> regering ertoe aangez<strong>et</strong> heeft <strong>de</strong> afgifte van<br />

paspoort<strong>en</strong> te c<strong>en</strong>traliser<strong>en</strong>.<br />

Dit initiatief heeft onmid<strong>de</strong>llijk haar vrucht<strong>en</strong> afgeworp<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> onze administraties<br />

zijn fors gedaald.<br />

M<strong>en</strong> heeft echter vastgesteld dat er e<strong>en</strong> verschuiving<br />

van h<strong>et</strong> f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong> naar onze post<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land,<br />

die <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige bewaar<strong>de</strong>rs van blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

blev<strong>en</strong>, plaatsvond.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong>te maatregel<strong>en</strong>,<br />

begint <strong>de</strong> criminele markt blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> tekort te<br />

kom<strong>en</strong> <strong>en</strong> zi<strong>et</strong> m<strong>en</strong> dus meer <strong>en</strong> meer namak<strong>en</strong> van<br />

series die voorafgaan<strong>de</strong>lijk zijn aan <strong>de</strong> laatste ontwikkeling<br />

(<strong>de</strong>ze series blijv<strong>en</strong> geldig tot 2006).<br />

M<strong>en</strong> telt nu twee belangrijke kanal<strong>en</strong>, te w<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

Thaïse <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Bulgaarse.<br />

H<strong>et</strong> Thaïse kanaal is al jar<strong>en</strong> actief <strong>en</strong> hun namak<strong>en</strong><br />

zijn vrij bek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> dus makkelijker d<strong>et</strong>ecteerbaar.<br />

De product<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Bulgaarse kanaal zijn op h<strong>et</strong><br />

vlak van <strong>de</strong> kwaliteit b<strong>et</strong>er <strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> dus e<strong>en</strong> persoon<br />

die ni<strong>et</strong> vertrouwd is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> controle van docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

kunn<strong>en</strong> misleid<strong>en</strong>.<br />

Deze organisatie is vorig jaar echter ontmanteld<br />

maar wij w<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> hoeveel namak<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> optred<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Bulgaarse politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> vervaardigd<br />

werd<strong>en</strong>.<br />

Al <strong>de</strong>ze namak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uit van ged<strong>et</strong>ailleer<strong>de</strong><br />

beschrijving<strong>en</strong> die aan talrijke nationale <strong>en</strong><br />

internationale contact<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk gestuurd<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo <strong>de</strong> opsporing van <strong>de</strong> namak<strong>en</strong> bevor<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 538 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

1 er mars 2002 (N.):<br />

1. Début <strong>de</strong>s années 90, la Belgique a été confrontée<br />

à une vague <strong>de</strong> vols dans les administrations communales.<br />

Au cours <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te déc<strong>en</strong>nie on a comptabilisé<br />

plus <strong>de</strong> 19 000 passeports volés.<br />

Des mesures <strong>de</strong> sécurisation ont bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du été<br />

prises mais force a été <strong>de</strong> constater que les criminels<br />

ont rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t adapté leurs moy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>s, ce<br />

qui a poussé le gouvernem<strong>en</strong>t à déci<strong>de</strong>r la c<strong>en</strong>tralisation<br />

<strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong>s passeports.<br />

C<strong>et</strong>te initiative a immédiatem<strong>en</strong>t porté ses fruits <strong>et</strong><br />

les effractions dans nos administrations ont fortem<strong>en</strong>t<br />

diminué.<br />

On a cep<strong>en</strong>dant assisté à un déplacem<strong>en</strong>t du phénomène<br />

vers nos postes à l’étranger qui restai<strong>en</strong>t les seuls<br />

dépositaires <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces mesures, le marché criminel<br />

comm<strong>en</strong>ce à manquer <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges <strong>et</strong> on voit<br />

donc apparaître <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> contrefaçons <strong>de</strong>s<br />

séries antérieures au <strong>de</strong>rnier développem<strong>en</strong>t (ces séries<br />

rest<strong>en</strong>t valables jusqu’<strong>en</strong> 2006).<br />

On dénombre actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux filières importantes,<br />

à savoir une thaïlandaise <strong>et</strong> une bulgare.<br />

La filière thaïlandaise est active <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années <strong>et</strong><br />

leurs contrefaçons sont assez bi<strong>en</strong> connues <strong>et</strong> donc<br />

plus facilem<strong>en</strong>t détectables.<br />

Les produits <strong>de</strong> la filière bulgare sont <strong>de</strong> meilleure<br />

qualité <strong>et</strong> pourrai<strong>en</strong>t abuser une personne non s<strong>en</strong>sibilisée<br />

au contrôle <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts.<br />

C<strong>et</strong>te organisation a cep<strong>en</strong>dant été démantelée<br />

l’année <strong>de</strong>rnière mais nous ne savons pas combi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

contrefaçons ont été produites avant l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police bulgares.<br />

Toutes ces contrefaçons font l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriptifs<br />

détaillés qui sont immédiatem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>voyés à <strong>de</strong><br />

nombreux contacts tant nationaux qu’internationaux<br />

<strong>et</strong> aid<strong>en</strong>t ainsi à la détection.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2661


20808 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> artikel van <strong>de</strong> NY Times vermeldt wel e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rdaan<br />

van Albanese oorsprong die e<strong>en</strong> bar in Brussel<br />

uitbaat.<br />

Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie blijkt dat h<strong>et</strong> nu onmogelijk<br />

is te bevestig<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> t<strong>en</strong> gunste<br />

van één <strong>en</strong>kele beweging gebruikt word<strong>en</strong>, zij h<strong>et</strong> islamitische<br />

of aan <strong>de</strong> tria<strong>de</strong>s of aan <strong>de</strong> Albanese maffia<br />

verwant.<br />

M<strong>en</strong> heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele band kunn<strong>en</strong> vaststell<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> vermel<strong>de</strong> n<strong>et</strong>werk<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rling.<br />

De statistiek<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> aan dat <strong>de</strong> Belgische docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

door meer<strong>de</strong>re nationaliteit<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> strek<strong>en</strong> ter wereld on<strong>de</strong>rschept<br />

word<strong>en</strong>.<br />

Deze docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in alle criminaliteitsgebied<strong>en</strong><br />

(terrorisme, immigraties, oplichting<strong>en</strong>, ...)<br />

gebruikt.<br />

2. De veiligheid van e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t hangt af van <strong>de</strong><br />

vier volg<strong>en</strong><strong>de</strong> criteria:<br />

— <strong>de</strong> intrinsieke veiligheid van h<strong>et</strong> docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van<br />

zijn verpersoonlijking;<br />

— <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> voorrad<strong>en</strong> van blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>;<br />

L’article du NY Times m<strong>en</strong>tionne effectivem<strong>en</strong>t un<br />

ressortissant d’origine albanaise exploitant un bar à<br />

Bruxelles.<br />

Selon la police fédérale, il appert qu’il est impossible<br />

à l’heure actuelle <strong>de</strong> confirmer que les docum<strong>en</strong>ts sont<br />

utilisés au profit d’une seule mouvance, qu’elle soit<br />

islamiste, proche <strong>de</strong>s tria<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> la mafia albanaise.<br />

Aucun li<strong>en</strong> n’a pu non plus être établi <strong>en</strong>tre les<br />

réseaux cités ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Les statistiques démontr<strong>en</strong>t que les docum<strong>en</strong>ts<br />

belges sont utilisés par plusieurs nationalités <strong>et</strong> sont<br />

interceptés dans différ<strong>en</strong>tes régions du mon<strong>de</strong>.<br />

Ces docum<strong>en</strong>ts sont connexes à tous les domaines<br />

<strong>de</strong> criminalité (terrorisme, immigration, escroqueries,<br />

...).<br />

2. La sécurité d’un docum<strong>en</strong>t dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s quatre<br />

critères suivants:<br />

— la sécurité intrinsèque du docum<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> sa<br />

personnalisation;<br />

— la sécurité <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges;<br />

— <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> controle; — la qualité du contrôle;<br />

— <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke afgifte van e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t aan e<strong>en</strong><br />

rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Nu al zijn er maatregel<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> of op h<strong>et</strong> punt<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> a<strong>de</strong>quate antwoord<strong>en</strong> te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> (nieuw paspoort dat <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>br<strong>en</strong>gt: <strong>de</strong> speerpunttechnologieën op h<strong>et</strong><br />

gebied van <strong>de</strong> veiligheid, <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tralisatie, <strong>de</strong> invoering<br />

van pictogramm<strong>en</strong> die <strong>de</strong> controle van h<strong>et</strong> paspoort<br />

vergemakkelijk<strong>en</strong>, <strong>de</strong> ontwikkeling van nieuwe<br />

vorming<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> controle, <strong>de</strong> studie- of on<strong>de</strong>rsteuningsopdracht<strong>en</strong><br />

binn<strong>en</strong> onze diplomatieke verteg<strong>en</strong>woordiging<strong>en</strong>,<br />

...).<br />

— la délivrance légale d’un docum<strong>en</strong>t à un ayantdroit.<br />

À l’heure <strong>de</strong> la rédaction du prés<strong>en</strong>t rapport, <strong>de</strong>s<br />

mesures ont déjà été prises ou sont prêtes à être implém<strong>en</strong>tées<br />

pour apporter les réponses adéquates<br />

(nouveau passeport intégrant <strong>de</strong>s sécurités technologiques<br />

<strong>de</strong> pointe, c<strong>en</strong>tralisation, insertion dans le passeport<br />

même <strong>de</strong> pictogrammes explicitant la manière <strong>de</strong><br />

contrôler ledit passeport, développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouvelles<br />

formations au contrôle, missions d’étu<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> souti<strong>en</strong><br />

dans nos représ<strong>en</strong>tations diplomatiques, ...).<br />

DO 2001200201317 DO 2001200201317<br />

Vraag nr. 604 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 21 juni<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

politierad<strong>en</strong>.<br />

De w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot organisatie van e<strong>en</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd op twee<br />

niveaus, voorzi<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> politieraadsled<strong>en</strong> recht<br />

hebb<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld voor h<strong>et</strong> bijwon<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

Question n o 604 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 21 juin 2002<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

conseils <strong>de</strong> police.<br />

La loi du 7 décembre 1998 organisant un service <strong>de</strong><br />

police intégré, structuré à <strong>de</strong>ux niveaux, dispose que<br />

les membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police peuv<strong>en</strong>t prét<strong>en</strong>dre à<br />

<strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce lorsqu’ils assist<strong>en</strong>t à une<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20809<br />

31 - 03 - 2003<br />

verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politierad<strong>en</strong> van <strong>de</strong> meergeme<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zones.<br />

In principe do<strong>en</strong> <strong>de</strong> politiezones voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> wedd<strong>en</strong>, lon<strong>en</strong> <strong>en</strong> vergoeding<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bijhor<strong>en</strong><strong>de</strong> formaliteit<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van<br />

hun personeel, e<strong>en</strong> beroep op h<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

GPI of op h<strong>et</strong> CDVU. Doch om <strong>de</strong> e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re red<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>ze instanties ni<strong>et</strong> bereid om ook <strong>de</strong> administratieve<br />

afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politieraadsled<strong>en</strong><br />

voor hun rek<strong>en</strong>ing te nem<strong>en</strong>.<br />

Ook op <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones ge<strong>en</strong> beroep<br />

do<strong>en</strong>. Dit stuit klaarblijkelijk op verz<strong>et</strong> van <strong>de</strong> voogdijoverheid,<br />

t<strong>en</strong> minste toch in West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Bijgevolg di<strong>en</strong><strong>en</strong> alle politiezones dit zelf op zich te<br />

nem<strong>en</strong>. Hier komt heel wat bij kijk<strong>en</strong>: aangifte bedrijfsvoorheffing,<br />

afgifte loonbons, opmaak fiche<br />

281.20, <strong>en</strong>zovoort. Klaarblijkelijk we<strong>et</strong> ook <strong>de</strong> fiscus<br />

ni<strong>et</strong>s af van <strong>de</strong>ze zaak, gezi<strong>en</strong> ze ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoogte is<br />

van aangifteformulier<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> politiezones.<br />

Bijgevolg kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> jaar<br />

2001 ni<strong>et</strong> uitb<strong>et</strong>aald word<strong>en</strong>.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> waarom h<strong>et</strong> GPI of <strong>de</strong> CDVU<br />

ni<strong>et</strong> bereid zijn om <strong>de</strong> politiezones bij te staan in <strong>de</strong><br />

administratieve afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> raadsled<strong>en</strong>?<br />

2. Heeft u k<strong>en</strong>nis van dit probleem <strong>en</strong> sinds<br />

wanneer?<br />

3. Waarom mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dit van <strong>de</strong> West-<br />

Vlaamse voogdijoverheid ni<strong>et</strong> op zich nem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> zones te help<strong>en</strong>?<br />

réunion <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s zones pluricommunales.<br />

En principe, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> remplir les formalités<br />

dans le cadre du calcul <strong>de</strong>s salaires, traitem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

autres rémunérations pour les membres <strong>de</strong> leur<br />

personnel, les zones <strong>de</strong> police font appel au secrétariat<br />

social GPI ou au Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s dép<strong>en</strong>ses fixes. Or,<br />

il semblerait que ces instances ne soi<strong>en</strong>t pas disposées à<br />

égalem<strong>en</strong>t se charger du traitem<strong>en</strong>t administratif <strong>de</strong>s<br />

j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police.<br />

Les zones ne peuv<strong>en</strong>t pas davantage faire appel aux<br />

communes. Il semblerait que l’on se heurte à ce niveau<br />

à <strong>de</strong>s rétic<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’autorité <strong>de</strong> tutelle, du moins <strong>en</strong><br />

Flandre occid<strong>en</strong>tale.<br />

Il <strong>en</strong> résulte que toutes les zones <strong>de</strong> police doiv<strong>en</strong>t se<br />

charger elles-mêmes <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mission. La tâche n’est<br />

pas simple: déclaration du précompte professionnel,<br />

remise <strong>de</strong>s feuilles <strong>de</strong> paie, confection <strong>de</strong> la fiche<br />

281.20, <strong>et</strong>c. Les services <strong>de</strong>s contributions sembl<strong>en</strong>t<br />

égalem<strong>en</strong>t tout ignorer du problème puisqu’ils n’ont<br />

pas connaissance <strong>de</strong> formulaires <strong>de</strong> déclaration pour<br />

les zones <strong>de</strong> police.<br />

Dès lors, les j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’année 2001 ne<br />

peuv<strong>en</strong>t être payés.<br />

1. Pour quelle raison le GPI <strong>et</strong> le Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s<br />

dép<strong>en</strong>ses fixes ne sont-ils pas disposés à ai<strong>de</strong>r les zones<br />

<strong>de</strong> police dans le cadre du paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce?<br />

2. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce problème <strong>et</strong>, dans<br />

l’affirmative, <strong>de</strong>puis combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps?<br />

3. Pourquoi l’autorité <strong>de</strong> tutelle <strong>de</strong> Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

refuse-t-elle que les communes s’<strong>en</strong> charg<strong>en</strong>t, afin<br />

d’ai<strong>de</strong>r les zones?<br />

4. Is dit in alle provincies h<strong>et</strong> geval? 4. Est-ce le cas dans toutes les provinces?<br />

5. Werd er hieromtr<strong>en</strong>t al overleg gepleegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> instanties?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 604 van <strong>de</strong><br />

heer Yves L<strong>et</strong>erme van 21 juni 2002 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De C<strong>en</strong>trale Di<strong>en</strong>st voor vaste uitgav<strong>en</strong> (CDVU) is<br />

belast m<strong>et</strong> <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> vaste uitgav<strong>en</strong> die<br />

b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale politie (WGP, artikel 140ter).<br />

Om h<strong>et</strong> <strong>de</strong> CDVU mogelijk te mak<strong>en</strong> zijn opdracht<br />

te vervull<strong>en</strong> werd er e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st «Sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie, gestructureerd op twee<br />

niveaus» opgericht (GPI). H<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

staat in voor <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>re verwerking van <strong>de</strong> door <strong>de</strong><br />

personeelsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> verstrekte gegev<strong>en</strong>s binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

5. Une concertation a-t-elle déjà eu lieu à ce suj<strong>et</strong><br />

avec les instances concernées?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 604 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 21 juin<br />

2002 (N.):<br />

En réponse à la question <strong>de</strong> l’honorable membre, je<br />

puis lui communiquer ce qui suit.<br />

Le Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s dép<strong>en</strong>ses fixes (SCDF) est<br />

chargé <strong>de</strong> calculer les dép<strong>en</strong>ses fixes qui ont trait aux<br />

membres du personnel <strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

police locale (LPI, article 140ter).<br />

Pour perm<strong>et</strong>tre au SCDF d’accomplir sa mission, un<br />

«Secrétariat social <strong>de</strong> la police intégrée, structurée à<br />

<strong>de</strong>ux niveau» (GPI) a été mis <strong>en</strong> place. Le secrétariat<br />

social assure le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s données fournies par les<br />

services du personnel dans le cadre d’une application<br />

correcte du statut (LPI, article 140quater). Je r<strong>en</strong>voie<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20810 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> correcte toepassing van h<strong>et</strong> statuut<br />

(WGP, artikel 140quater). Ik verwijs in dit verband<br />

ook naar mijn antwoord op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge parlem<strong>en</strong>taire<br />

vraag nr. 6482 van 20 februari 2002 van <strong>de</strong> heer<br />

Marcel H<strong>en</strong>drickx (Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, Commissie Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>, 2001-2002, 20 februari 2002, C668,<br />

blz. 52).<br />

Algeme<strong>en</strong> kan ik stell<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaking is die h<strong>et</strong> CDVU of h<strong>et</strong> GPI <strong>en</strong>ige opdracht<br />

of bevoegdheid geeft m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politieraad. Ik verwijs<br />

ver<strong>de</strong>r naar mijn antwoord op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge<br />

parlem<strong>en</strong>taire vraag nr. 7022 van 22 april 2002 van <strong>de</strong><br />

heer Marcel H<strong>en</strong>drickx (Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, Commissie<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>, 2001-2002, 24 april 2002, C730,<br />

blz. 37).<br />

Alhoewel stricto s<strong>en</strong>su <strong>de</strong>ze verplichting ni<strong>et</strong> aanwezig<br />

is, heb ik aan h<strong>et</strong> GPI — dat over <strong>de</strong> vereiste technische<br />

expertise beschikt — <strong>de</strong> toelating gegev<strong>en</strong> om<br />

<strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

politieraadsled<strong>en</strong> te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is echter dui<strong>de</strong>lijk<br />

dat <strong>de</strong>ze bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong>, ni<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk opgeleg<strong>de</strong> opdracht,<br />

pas kan uitgevoerd word<strong>en</strong> nadat <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

opdracht<strong>en</strong> — m<strong>et</strong> name h<strong>et</strong> correct in berek<strong>en</strong>ing<br />

plaats<strong>en</strong> van alle personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiezones,<br />

inclusief <strong>de</strong> regularisaties voor <strong>de</strong> voorbije maand<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> terugwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht tot 1 april 2001 — zijn gefinaliseerd.<br />

Dit heeft voor gevolg dat <strong>de</strong>ze bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

taak t<strong>en</strong> vroegste vanaf h<strong>et</strong> eerste trimester van 2003<br />

zal uitgevoerd kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

aussi à ce suj<strong>et</strong> à ma réponse à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

orale n o 6482 du 20 février 2002 <strong>de</strong> M. Marcel<br />

H<strong>en</strong>dricks, député (Annales, Commission <strong>de</strong><br />

l’Intérieur, 2001-2002, 20 février 2002, C668, p. 52).<br />

De manière générale, je peux affirmer qu’aucune<br />

disposition légale ne confère <strong>de</strong> mission ou <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce<br />

au SCDF ou à la GPI <strong>en</strong> ce qui concerne les<br />

j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres du conseil <strong>de</strong> police.<br />

Je r<strong>en</strong>voie <strong>en</strong> outre à ma réponse à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

orale n o 722 du 22 avril 2002 <strong>de</strong> M. Marcel<br />

H<strong>en</strong>drickx (Annales, Commission <strong>de</strong> l’Intérieur, 2001-<br />

2002, 24 avril 2002, C730, p. 37).<br />

Bi<strong>en</strong> que stricto s<strong>en</strong>su c<strong>et</strong>te obligation n’existe pas,<br />

j’ai autorisé le GPI — qui dispose <strong>de</strong> l’expertise technique<br />

requise — <strong>de</strong> faire les calculs <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police. Il est<br />

néanmoins claire que, c<strong>et</strong>te mission non imposée légalem<strong>en</strong>t,<br />

ne peut être exécutée qu’après que les missions<br />

légales — c’est à dire pr<strong>en</strong>dre correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> calcul<br />

tous les membres du personel <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police, y<br />

compris les régularisations <strong>de</strong>s mois passés avec<br />

rétroactivité jusqu’au 1 er avril 2001 — soi<strong>en</strong>t finalisées.<br />

Ceci a pour conséqu<strong>en</strong>ce que c<strong>et</strong>te tâche complém<strong>en</strong>taire<br />

ne pourra être exécutée au plus tôt qu’à<br />

partir du premier trimestre 2003.<br />

DO 2001200201398 DO 2001200201398<br />

Vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 5 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Islamterrorisme.<br />

Volg<strong>en</strong>s sommige persorgan<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hun greep verliez<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> islamterrorisme.<br />

De situatie zou heel onoverzichtelijk<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> vrees voor e<strong>en</strong> nieuwe spectaculaire terreurdaad<br />

groeit. In schril contrast hiermee staat h<strong>et</strong><br />

interview m<strong>et</strong> g<strong>en</strong>eraal Michaux die laat uitschijn<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> ADIV (Algem<strong>en</strong>e Di<strong>en</strong>st Inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> Veiligheid)<br />

van h<strong>et</strong> leger wel alles on<strong>de</strong>r controle heeft <strong>en</strong> dat<br />

zij topprioriteit maakt van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> islamterrorisme.<br />

1.<br />

a) Is h<strong>et</strong> zo dat in <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> terrorisme <strong>de</strong><br />

Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>de</strong> pedal<strong>en</strong> kwijt<br />

zijn?<br />

Question n o 615 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 5 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Services <strong>de</strong> sécurité belges. — Terrorisme islamiste.<br />

Selon certains organes <strong>de</strong> presse, les services <strong>de</strong> sécurité<br />

belges ne maîtriserai<strong>en</strong>t plus la situation <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne le terrorisme islamiste. La situation <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>drait<br />

très imprévisible <strong>et</strong> les craintes d’un nouvel acte<br />

terroriste spectaculaire augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t. Or, <strong>et</strong> plutôt étonnamm<strong>en</strong>t<br />

dans un tel contexte, le général Michaux<br />

laisse <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre dans une interview que le SGR (Service<br />

général du r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong> l’armée)<br />

maîtrise la situation <strong>et</strong> a fait <strong>de</strong> la lutte contre le terrorisme<br />

islamiste une priorité absolue.<br />

1.<br />

a) Est-il exact que les services <strong>de</strong> sécurité belges ne<br />

maîtris<strong>en</strong>t plus du tout la situation <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne la lutte contre le terrorisme?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20811<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Zo ja, welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om alles<br />

opnieuw on<strong>de</strong>r controle te krijg<strong>en</strong>?<br />

2. Wordt op dit vlak sam<strong>en</strong>gewerkt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> militaire<br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> wat mog<strong>en</strong> wij ons hierbij<br />

voorstell<strong>en</strong>?<br />

3. Wordt <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> nationale coördinatiecel<br />

belast m<strong>et</strong> terrorismebestrijding overwog<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong> wanneer zou die operationeel mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 5 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De veiligheids- <strong>en</strong> inlichting<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> volg<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

situatie steeds actief op <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> nodig word<strong>en</strong> er bij<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> evaluatieverga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />

georganiseerd waarbij informatie<br />

wordt uitgewisseld tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

2. Één van <strong>de</strong> partners van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> is <strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e Di<strong>en</strong>st<br />

Inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> Veiligheid. Indi<strong>en</strong> die di<strong>en</strong>st over<br />

nuttige informaties beschikt br<strong>en</strong>gt zij die steeds ter<br />

k<strong>en</strong>nis. Deze di<strong>en</strong>st is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s verteg<strong>en</strong>woordigd in<br />

<strong>de</strong> Antiterroristische Gem<strong>en</strong>g<strong>de</strong> Groep.<br />

3. In overleg m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Ministerieel Comité voor<br />

inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> veiligheid on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> mijn<br />

collega’s <strong>en</strong> ikzelf <strong>de</strong> in plaatsstelling van e<strong>en</strong> nog optimaler<br />

structuur die in staat is om <strong>de</strong> regering e<strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>te evaluatie van <strong>de</strong> dreiging te verschaff<strong>en</strong>.<br />

b) Dans l’affirmative, quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous<br />

<strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre afin <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre le contrôle <strong>de</strong> la situation?<br />

2. Existe-t-il une collaboration avec les services <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>de</strong> l’armée dans ce domaine, <strong>et</strong> quelle forme<br />

pr<strong>en</strong>d-elle le cas échéant?<br />

3. La création d’une cellule <strong>de</strong> coordination nationale<br />

chargée <strong>de</strong> la lutte contre le terrorisme est-elle<br />

<strong>en</strong>visagée <strong>et</strong> quand une telle cellule <strong>de</strong>vrait-elle être<br />

opérationnelle?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 615 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 5 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Les services <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

suiv<strong>en</strong>t activem<strong>en</strong>t la situation <strong>de</strong> manière continue <strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> besoin, <strong>de</strong>s réunions sont organisées au<br />

service public fédéral Intérieur au cours <strong>de</strong>squelles l’information<br />

est échangée <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts services.<br />

2. Un <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires du service public fédéral Intérieur<br />

est le Service général <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> sécurité.<br />

Si ce service dispose d’informations utiles, cellesci<br />

sont toujours communiquées. Ce service est égalem<strong>en</strong>t<br />

représ<strong>en</strong>té au sein du Groupe Interforces Anti-<br />

Terroriste.<br />

3. En concertation avec le Comité ministériel <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> sécurité, mes collègues <strong>et</strong> moi<br />

examinons la mise <strong>en</strong> place d’une structure plus optimale<br />

<strong>en</strong>core à même <strong>de</strong> fournir au gouvernem<strong>en</strong>t une<br />

évaluation perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>ace.<br />

DO 2001200201543 DO 2001200201543<br />

Vraag nr. 629 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 juli 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Taalw<strong>et</strong>geving. — Museumbezoek.<br />

Onlangs zou e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige ver<strong>en</strong>iging van<br />

gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bezoek br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> museum<br />

van <strong>de</strong> rijkswacht in Brussel.<br />

H<strong>et</strong> initiatief moest echter word<strong>en</strong> afgeblaz<strong>en</strong><br />

omdat er in dit museum ge<strong>en</strong> gids<strong>en</strong> zijn die e<strong>en</strong><br />

Ne<strong>de</strong>rlandstalige groep in eig<strong>en</strong> taal kunn<strong>en</strong> begeleid<strong>en</strong>.<br />

Question n o 629 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 juill<strong>et</strong> 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Législation linguistique. — Visite d’un musée.<br />

Récemm<strong>en</strong>t, une association <strong>de</strong> r<strong>et</strong>raités néerlandophones<br />

souhaitait visiter le musée <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à<br />

Bruxelles.<br />

L’initiative a toutefois dû être annulée, car ce musée<br />

ne dispose pas <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s pouvant accueillir un groupe<br />

<strong>de</strong> visiteurs néerlandophones dans leur propre langue.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte? 1. Avez-vous connaissance <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te situation?<br />

2. Strookt dit wel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>t<strong>en</strong>? 2. C<strong>et</strong>te situation est-elle conforme aux lois linguistiques?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20812 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Welke initiatiev<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r te verhelp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 629 van <strong>de</strong> heer<br />

Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 24 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Bepaal<strong>de</strong> bezoek<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> historische di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

politie, voorhe<strong>en</strong> h<strong>et</strong> museum van <strong>de</strong> rijkswacht<br />

g<strong>en</strong>oemd, moest<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad afgezegd word<strong>en</strong> in afwachting<br />

van e<strong>en</strong> inspectie van <strong>de</strong> brandweerdi<strong>en</strong>st<br />

van Brussel-Hoofdstad b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> brandveiligheid<br />

van h<strong>et</strong> gebouw; <strong>de</strong>ze inspectie vond plaats op vrijdag<br />

20 september 2002.<br />

De groep<strong>en</strong> waarvoor h<strong>et</strong> bezoek reeds gepland<br />

was, werd<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij telefonisch, h<strong>et</strong>zij schriftelijk verwittigd.<br />

Deze groep<strong>en</strong> war<strong>en</strong> zowel Franstalig als<br />

Ne<strong>de</strong>rlandstalig.<br />

De problematiek is dus totaal vreemd aan h<strong>et</strong><br />

gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong>.<br />

Trouw<strong>en</strong>s, h<strong>et</strong> hoofd van <strong>de</strong> historische di<strong>en</strong>st van<br />

<strong>de</strong> politie is perfect twe<strong>et</strong>alig <strong>en</strong> twee van zijn me<strong>de</strong>werkers<br />

do<strong>en</strong> gelei<strong>de</strong> bezoek<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

3. Quelles initiatives ont-elles été prises pour y<br />

remédier?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 629 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

Certaines visites au service historique <strong>de</strong> la police,<br />

antérieurem<strong>en</strong>t appelé le musée <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie, ont<br />

effectivem<strong>en</strong>t dû être annulées <strong>en</strong> att<strong>en</strong>te d’une inspection<br />

<strong>de</strong>s services d’inc<strong>en</strong>die <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale<br />

concernant la sécurité inc<strong>en</strong>die du bâtim<strong>en</strong>t; celle-ci a<br />

eu lieu le v<strong>en</strong>dredi 20 septembre 2002.<br />

Les groupes dont la visite était déjà planifiée ont été<br />

avertis soit par téléphone soit par écrit. Ces groupes<br />

étai<strong>en</strong>t tant francophones que néerlandophones.<br />

La problématique est donc totalem<strong>en</strong>t étrangère à<br />

l’usage <strong>de</strong>s langues <strong>en</strong> matière administrative.<br />

D’ailleurs, le chef du service historique <strong>de</strong> la police<br />

est parfaitem<strong>en</strong>t bilingue <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses collaborateurs<br />

guid<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s visites <strong>en</strong> néerlandais.<br />

DO 2001200201605 DO 2001200201605<br />

Vraag nr. 632 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />

9 augustus 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politiehervorming. — Wedd<strong>en</strong>. — Inschaling.<br />

Ingevolge h<strong>et</strong> nieuwe statuut van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> led<strong>en</strong> ingeschaald in functie van hun<br />

wed<strong>de</strong> bij <strong>de</strong> vroegere geme<strong>en</strong>tepolitie. In sommige<br />

gevall<strong>en</strong> was die wed<strong>de</strong> echter geplafonneerd tot <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris (artikel 147 nieuwe<br />

geme<strong>en</strong>tew<strong>et</strong>). Die led<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> in dit geval kiez<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> inschaling zon<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> in rek<strong>en</strong>ing br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

van hun wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t, waardoor zij wel in h<strong>et</strong><br />

nieuwe statuut aanspraak kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> RPPOL (koninklijk<br />

besluit van 30 maart 2001 tot regeling van <strong>de</strong> rechtspositie<br />

van h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>). Of zij<br />

kond<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> inschaling m<strong>et</strong> hun wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t,<br />

in dit geval volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> bedrag ni<strong>et</strong> geplafonneerd<br />

aan <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

Nu blijkt echter dat bij <strong>de</strong> inschaling volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> keuze wel rek<strong>en</strong>ing wordt gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> hun<br />

werkelijke wed<strong>de</strong> die zij vroeger ontving<strong>en</strong>, dus<br />

begr<strong>en</strong>sd door <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

Question n o 632 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 9 août<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Réforme <strong>de</strong>s polices. — Traitem<strong>en</strong>ts. — Barémisation.<br />

Conformém<strong>en</strong>t au nouveau statut <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

police, certains membres ont été insérés dans <strong>de</strong>s barèmes<br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur traitem<strong>en</strong>t dans l’anci<strong>en</strong>ne<br />

police communale. Cep<strong>en</strong>dant, dans certains cas, ce<br />

traitem<strong>en</strong>t était plafonné au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal (article 147 <strong>de</strong> la nouvelle loi communale).<br />

Ces membres pouvai<strong>en</strong>t, dans ce cas, opter pour une<br />

barémisation sans prise <strong>en</strong> compte <strong>de</strong> leur supplém<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> sorte que, dans le nouveau statut, ils<br />

ont pu prét<strong>en</strong>dre aux supplém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t selon<br />

le RPPOL (arrêté royal du 30 mars 2001 portant la<br />

position juridique du personnel <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police).<br />

Les intéressés avai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t la faculté d’opter<br />

pour la barémisation assortie <strong>de</strong> leur supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce suivant le montant non<br />

plafonné du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire communal.<br />

Toutefois, il s’avère maint<strong>en</strong>ant que, dans le cas <strong>de</strong><br />

la barémisation conformém<strong>en</strong>t au second choix, il est<br />

t<strong>en</strong>u compte du traitem<strong>en</strong>t réel qu’ils percevai<strong>en</strong>t<br />

autrefois, donc limité au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20813<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. Is dit e<strong>en</strong> correcte toepassing van h<strong>et</strong> RPPOL? 1. Est-ce une application correcte du RPPOL?<br />

2. Zo ja, waarom werd dit aanvankelijk an<strong>de</strong>rs aan<br />

h<strong>et</strong> personeel gecommuniceerd?<br />

3. B<strong>en</strong>t u bereid dit aan te pass<strong>en</strong>, zodat e<strong>en</strong> inschaling<br />

kan gebeur<strong>en</strong> op basis van <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> volledige<br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t (dus ni<strong>et</strong> begr<strong>en</strong>sd door <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 632 van <strong>de</strong> heer<br />

Daniël Vanpoucke van 9 augustus 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> door hem gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Zoals u we<strong>et</strong>, geschiedt <strong>de</strong> inschaling van <strong>de</strong> officier<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> gewez<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie, rijkswacht <strong>en</strong><br />

GPP, m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hogere officier<strong>en</strong>,<br />

volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> driestapp<strong>en</strong>m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>.<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> eerste stap tot doel heeft om <strong>de</strong><br />

nieuwe wedd<strong>en</strong>schaal te bepal<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ingeschaald word<strong>en</strong>, was h<strong>et</strong><br />

re<strong>de</strong>lijk om uit billijkheidsoverweging<strong>en</strong> erover te<br />

wak<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> problematiek die u beschrijft ni<strong>et</strong> uitmondt<br />

in e<strong>en</strong> situatie waar <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die oorspronkelijk<br />

h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> maximum van wed<strong>de</strong>schaal <strong>en</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t<br />

g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> — die zodo<strong>en</strong><strong>de</strong> voor all<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tiebedrag waarvan sprake in <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

XII.II.26 tot XII.II.28 RPPol had mo<strong>et</strong><strong>en</strong> oplever<strong>en</strong><br />

— uitein<strong>de</strong>lijk in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> schal<strong>en</strong> terechtkom<strong>en</strong>,<br />

te wijt<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> <strong>en</strong>kele feit van <strong>de</strong>, soms arbitraire,<br />

toepassing van <strong>de</strong> tot dan van kracht zijn<strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering, inzon<strong>de</strong>rheid m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

plafonnering tot <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

De twee<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> stap beog<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong>, in<br />

<strong>de</strong> nieuwe wed<strong>de</strong>schaal, <strong>de</strong> nieuwe gel<strong>de</strong>lijke anciënniteit<br />

te bepal<strong>en</strong>, vertrekk<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> bezoldiging<br />

zoals ie<strong>de</strong>r b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelslid die effectief<br />

g<strong>en</strong>oot. Daarom wordt h<strong>et</strong> bedrag van h<strong>et</strong> supplem<strong>en</strong>t<br />

zoals h<strong>et</strong> werkelijk werd toegek<strong>en</strong>d in aanmerking<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze twee stapp<strong>en</strong>.<br />

Zodo<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong>, in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> nieuwe schaal,<br />

h<strong>et</strong> bezoldigingsniveau dat h<strong>et</strong> zijne was vóór <strong>de</strong> inschaling.<br />

2. Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> informatiesessies gegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

juridische di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie aan <strong>de</strong> personeelsbeheer<strong>de</strong>rs<br />

van <strong>de</strong> lokale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie,<br />

werd <strong>de</strong>ze vraag door sommige <strong>de</strong>elnemers reeds<br />

gesteld. H<strong>et</strong> antwoord dat werd gegev<strong>en</strong>, was ni<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>rs dan dat op uw vraag nr. 1. H<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> antwoord<br />

werd overig<strong>en</strong>s ook gegev<strong>en</strong> op <strong>de</strong> parlem<strong>en</strong>taire vraag<br />

nr. 343 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Jozef Van<br />

E<strong>et</strong>velt van 24 april 2001. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>,<br />

<strong>Kamer</strong>, 2000-2001, nr. 89, blz. 10247.)<br />

2. Dans l’affirmative, pourquoi cela a-t-il été<br />

communiqué initialem<strong>en</strong>t autrem<strong>en</strong>t au personnel?<br />

3. Êtes-vous disposé à modifier c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation<br />

pour qu’une barémisation puisse s’effectuer sur la base<br />

du traitem<strong>en</strong>t majoré <strong>de</strong> l’intégralité du supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t (donc, non limité au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 632 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du<br />

9 août 2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-<strong>de</strong>ssous les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Comme vous le savez, l’insertion <strong>de</strong>s officiers <strong>de</strong>s<br />

anci<strong>en</strong>nes polices communale <strong>et</strong> judiciaire <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’anci<strong>en</strong>ne g<strong>en</strong>darmerie, à l’exception <strong>de</strong>s officiers<br />

supérieurs, se fait <strong>en</strong> trois étapes.<br />

Étant donné que la première étape a pour but <strong>de</strong><br />

prévoir la nouvelle échelle barémique dans laquelle<br />

doiv<strong>en</strong>t être insérés les membres du personnel concernés,<br />

il était raisonnable, au nom <strong>de</strong> l’équité, <strong>de</strong> veiller à<br />

ce que la problématique que vous soulevez ne génère<br />

pas une situation où les personnes qui au départ bénéficiai<strong>en</strong>t<br />

du même maximum <strong>de</strong> l’échelle barémique <strong>et</strong><br />

du supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t — ce qui aurait dû<br />

constituer pour tous le même montant <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce<br />

dont question aux articles XII.II.26 à XII.II.28 PJPol<br />

— se r<strong>et</strong>rouv<strong>en</strong>t à l’arrivée dans <strong>de</strong>s échelles différ<strong>en</strong>tes<br />

du seul fait d’une application, parfois arbitraire <strong>de</strong><br />

la réglem<strong>en</strong>tation jusqu’alors <strong>en</strong> vigueur, relative<br />

notamm<strong>en</strong>t au plafonnem<strong>en</strong>t du salaire <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal.<br />

Par contre, la secon<strong>de</strong> étape <strong>et</strong> la troisième étape<br />

sont <strong>de</strong>stinées à déterminer dans la nouvelle échelle<br />

barémique la nouvelle anci<strong>en</strong>n<strong>et</strong>é pécuniaire au départ<br />

<strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong>ne rémunération — telle que chaque<br />

membre du personnel la percevait effectivem<strong>en</strong>t. Il<br />

semble tout aussi raisonnable qu’à ce sta<strong>de</strong>, ce soit le<br />

montant du supplém<strong>en</strong>t tel que réellem<strong>en</strong>t octroyé qui<br />

soit pris <strong>en</strong> compte pour l’application <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

étapes. De la sorte, chacun r<strong>et</strong>rouve, dans la même<br />

nouvelle échelle, le niveau <strong>de</strong> rémunération qui était le<br />

si<strong>en</strong> avant l’insertion.<br />

2. Lors <strong>de</strong>s séances d’information données par le<br />

service juridique <strong>de</strong> la police fédérale aux administrateurs<br />

du personnel <strong>de</strong>s polices locales <strong>et</strong> communales,<br />

la question avait déjà été soulevée par certains participants.<br />

La réponse qui fut donnée n’était pas différ<strong>en</strong>te<br />

que celle donnée à votre question n o 1. C<strong>et</strong>te même<br />

réponse fut à nouveau donnée à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

n o 343 du député Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 24 avril<br />

2001. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2000-2001,<br />

n o 89, p. 10247.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20814 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> in h<strong>et</strong> antwoord op uw vraag nr. 1<br />

bedoel<strong>de</strong> motivering, zal <strong>de</strong> inschalingsregeling van <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelsled<strong>en</strong> onveran<strong>de</strong>rd blijv<strong>en</strong>.<br />

3. Vu l’argum<strong>en</strong>t développé dans la réponse à votre<br />

question n o 1, les règles concernant l’insertion <strong>de</strong>s<br />

membres du personnel concernés resteront inchangées.<br />

DO 2001200211701 DO 2001200211701<br />

Vraag nr. 644 van <strong>de</strong> heer Patrick Moriau van 5 september<br />

2002 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politiezones. — Regeling m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong> versterking.<br />

Sommige politiezones zitt<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over <strong>de</strong><br />

regeling inzake <strong>de</strong> door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong><br />

versterking, die thans m<strong>et</strong> <strong>de</strong> term «gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit» wordt aangeduid.<br />

Op verzoek van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid zorg<strong>en</strong> <strong>de</strong> politiezones<br />

immers herhaal<strong>de</strong>lijk voor versterking tijd<strong>en</strong>s<br />

specifieke ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is u bek<strong>en</strong>d dat h<strong>et</strong> ter<br />

beschikking stell<strong>en</strong> van die versterking, waarvan wij<br />

h<strong>et</strong> principe ni<strong>et</strong> ter discussie stell<strong>en</strong>, voor moeilijkhed<strong>en</strong><br />

zorgt op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> interne organisatie <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

continuïteit van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing aan <strong>de</strong> bevolking.<br />

Er word<strong>en</strong> dan ook terechte bed<strong>en</strong>king<strong>en</strong> geuit m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> weerslag van die terbeschikkingstelling<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> arbeidstijd, h<strong>et</strong> feit dat sommige van die<br />

opdracht<strong>en</strong> in geografisch verafgeleg<strong>en</strong> gebied<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd <strong>en</strong> h<strong>et</strong> kort tijdsbestek tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik<br />

waarop <strong>de</strong> zonechef dat verzoek di<strong>en</strong>t te beantwoord<strong>en</strong><br />

(soms <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag nog).<br />

1. Zou m<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> regeling inzake <strong>de</strong> versterking<br />

ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing kunn<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> geografisch criterium<br />

om te voorkom<strong>en</strong> dat manschapp<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

zone word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> op e<strong>en</strong> plaats die ver ligt van hun<br />

normale werkterrein?<br />

2. Zou m<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om versterking in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er<br />

kunn<strong>en</strong> toelicht<strong>en</strong> <strong>en</strong> motiver<strong>en</strong> zodat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer voor e<strong>en</strong> voldong<strong>en</strong> feit<br />

word<strong>en</strong> geplaatst zon<strong>de</strong>r dat zij h<strong>et</strong> nut van die versterking<br />

kunn<strong>en</strong> inschatt<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Vindt u ni<strong>et</strong> dat wanneer h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gepland ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<br />

b<strong>et</strong>reft (culturele manifestatie, sportev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong>z.), m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> regeling zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> uitwerk<strong>en</strong><br />

waardoor <strong>de</strong> versterking in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit <strong>en</strong>kele wek<strong>en</strong> vooraf<br />

zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangevraagd?<br />

b) Waarom is h<strong>et</strong> thans ni<strong>et</strong> mogelijk zo’n regeling in<br />

te stell<strong>en</strong>?<br />

Question n o 644 <strong>de</strong> M. Patrick Moriau du 5 septembre<br />

2002 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Zones <strong>de</strong> police. — Organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts réclamés<br />

par le fédéral.<br />

Certaines zones <strong>de</strong> police me font part<br />

d’interrogations relatives à l’organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts,<br />

soit la capacité hypothéquée (hycap), réclamée par le<br />

fédéral, qu’il me paraît opportun <strong>de</strong> vous relayer.<br />

En eff<strong>et</strong>, à plusieurs reprises, les zones <strong>de</strong> police<br />

apport<strong>en</strong>t un r<strong>en</strong>fort lors d’événem<strong>en</strong>ts spécifiques sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’autorité fédérale. Vous n’êtes pas sans<br />

savoir que ces r<strong>en</strong>forts, sans que leur principe ne soit<br />

remis <strong>en</strong> question, pos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s difficultés dans l’organisation<br />

interne <strong>et</strong> la continuité du service à la population.<br />

Vu les remarques légitimes formulées quant à<br />

l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces mises à disposition sur le temps <strong>de</strong><br />

travail, l’éloignem<strong>en</strong>t géographique important <strong>de</strong><br />

certaines missions, ainsi que le délai court existant<br />

<strong>en</strong>tre la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du fédéral <strong>et</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réponse<br />

du chef <strong>de</strong> zone (parfois dans la même journée), pourriez-vous<br />

m’éclairer sur les questions suivantes?<br />

1. Serait-il possible <strong>de</strong> privilégier une organisation<br />

<strong>de</strong>s mises à disposition <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forts t<strong>en</strong>ant compte du<br />

critère géographique afin <strong>de</strong> privilégier la proximité <strong>et</strong><br />

ainsi d’éviter que <strong>de</strong>s effectifs d’une zone ne soi<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>voyés <strong>en</strong> un lieu très éloigné <strong>de</strong> leur zone d’action?<br />

2. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort hycap pourrai<strong>en</strong>t-elles<br />

être davantage explicitées <strong>et</strong> motivées, afin que les<br />

polices concernées ne se trouv<strong>en</strong>t pas dans une obligation<br />

<strong>de</strong> fait sans pouvoir estimer la pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces<br />

r<strong>en</strong>forts?<br />

3.<br />

a) À partir du mom<strong>en</strong>t où il s’agit d’un événem<strong>en</strong>t<br />

prévisible (manifestation culturelle, sportive, <strong>et</strong>c.)<br />

ne p<strong>en</strong>sez-vous pas qu’il serait important <strong>de</strong><br />

prévoir une organisation perm<strong>et</strong>tant que les<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort hycap soi<strong>en</strong>t adressées quelques<br />

semaines à l’avance?<br />

b) Pourriez-vous donner les raisons actuelles <strong>de</strong><br />

l’impossibilité d’une telle organisation?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20815<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Wanneer <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid om versterking<br />

vraagt, mag die als gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit word<strong>en</strong><br />

aangerek<strong>en</strong>d. Voor versterking die door e<strong>en</strong> zone aan<br />

e<strong>en</strong> aangr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><strong>de</strong> zone wordt gebod<strong>en</strong>, geldt dat<br />

echter ni<strong>et</strong>. Die versterking valt on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> principe van<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge hulp tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones.<br />

4. Enfin, dans le cadre <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts <strong>de</strong>mandés par le<br />

fédéral, ceux-ci peuv<strong>en</strong>t être comptabilisés comme<br />

capacité hypothétique. Par contre, les r<strong>en</strong>forts apportés<br />

par une zone dans la zone voisine ne peuv<strong>en</strong>t pas<br />

l’être <strong>et</strong> sont considérés comme un principe d’<strong>en</strong>trai<strong>de</strong><br />

réciproque.<br />

a) Waarom maakt m<strong>en</strong> dat on<strong>de</strong>rscheid? a) Quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce?<br />

b) Waarom word<strong>en</strong> die inspanning<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit aangerek<strong>en</strong>d?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 644 van <strong>de</strong><br />

heer Patrick Moriau van 5 september 2002 (Fr.):<br />

1. H<strong>et</strong> verheugt me dat h<strong>et</strong> geachte lid zelf tot <strong>de</strong><br />

bevinding komt dat h<strong>et</strong> principe van h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van<br />

gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit e<strong>en</strong> goed principe b<strong>et</strong>reft.<br />

Mijn eerste dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> richtlijn, <strong>de</strong> MFO 2 dateert<br />

van 3 april 2002 <strong>en</strong> geeft uitvoering aan <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 61<br />

<strong>en</strong> 62 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 op <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd op twee<br />

niveaus (WGP). In h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r beoogt <strong>de</strong>ze richtlijn<br />

<strong>de</strong> toestand vervat in artikel 62, 10 o , van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />

dat wil zegg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van versterking door <strong>de</strong><br />

lokale politie bij opdracht<strong>en</strong> van bestuurlijke politie in<br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re politiezone.<br />

Na e<strong>en</strong> paar maand<strong>en</strong> werking van <strong>de</strong>ze richtlijn<br />

heb ik opdracht gegev<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> te evaluer<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> praktische <strong>en</strong> functionele mankem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die zich<br />

zoud<strong>en</strong> manifester<strong>en</strong> te optimaliser<strong>en</strong>, <strong>de</strong>snoods te<br />

wijzig<strong>en</strong>.<br />

Dit is on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> reeds gebeurd <strong>en</strong> mond<strong>de</strong> uit in<br />

e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> richtlijn, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> MFO 2bis. Hier<br />

wordt dui<strong>de</strong>lijk bepaald dat m<strong>en</strong> — in principe — versterking<br />

di<strong>en</strong>t te verl<strong>en</strong><strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

arrondissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van <strong>de</strong> provincie. Slechts in uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

gevall<strong>en</strong>, bijvoorbeeld grootschalige manifestaties,<br />

wijk ik af van dit territorialiteitsprincipe.<br />

2. Ook in <strong>de</strong> praktische werking, zoals hierbov<strong>en</strong><br />

reeds aangehaald, heb ik verb<strong>et</strong>ering<strong>en</strong> aangebracht.<br />

De zones word<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk in k<strong>en</strong>nis gesteld van h<strong>et</strong><br />

waarom. Bij ev<strong>en</strong>tuele ver<strong>de</strong>re <strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> bemerking<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> ze steeds e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> directeur<br />

bestuurlijke-coördinator van hun arrondissem<strong>en</strong>t.<br />

Deze heeft e<strong>en</strong> bemid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> coördiner<strong>en</strong><strong>de</strong> rol tuss<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal niveau vraagt — e<strong>en</strong>s gevat<br />

door <strong>de</strong> lokale politie m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vraag tot versterking<br />

omdat zijzelf <strong>de</strong> or<strong>de</strong>handhaving m<strong>et</strong> eig<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aankunn<strong>en</strong> — <strong>en</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t geleverd<br />

te word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> zones.<br />

E<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> controleopdracht voor <strong>de</strong> aanw<strong>en</strong>ding<br />

of weigering tot h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit werd toevertrouwd aan <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e inspec-<br />

b) Pourquoi ne pas comptabiliser ces efforts comme<br />

capacité hypothéquée?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 644 <strong>de</strong> M. Patrick Moriau du 5 septembre<br />

2002 (Fr.):<br />

1. Je me réjouis que l’honorable membre arrive lui<br />

même à la conclusion que le principe <strong>de</strong> fournir une<br />

capacité hypothéquée est un bon principe.<br />

Ma première directive contraignante, la MFO 2 date<br />

du 3 avril 2002 <strong>et</strong> exécute les articles 61 <strong>et</strong> 62 <strong>de</strong> la loi<br />

du 7 décembre 1998 sur le service <strong>de</strong> la police intégré,<br />

structuré à <strong>de</strong>ux niveaux (LPI). C<strong>et</strong>te directive<br />

concerne particulièrem<strong>en</strong>t la situation visée dans l’article<br />

62, 10 o , <strong>de</strong> la même loi, c’est-à-dire la police locale<br />

qui fournit un r<strong>en</strong>fort pour <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> police<br />

administrative dans une autre zone <strong>de</strong> police.<br />

Après quelques mois <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

directive, j’ai donné mission <strong>de</strong> l’évaluer <strong>de</strong> façon<br />

approfondie <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’optimaliser voire <strong>de</strong> la modifier<br />

afin <strong>de</strong> résoudre les problèmes pratiques <strong>et</strong> fonctionnels<br />

qui se pos<strong>en</strong>t.<br />

Ceci a déjà été fait <strong>et</strong> il <strong>en</strong> est résulté une <strong>de</strong>uxième<br />

directive, la MFO 2bis. Celle-ci dispose clairem<strong>en</strong>t que<br />

— <strong>en</strong> principe le r<strong>en</strong>fort est à fournir dans les limites<br />

<strong>de</strong> l’arrondissem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> la province. Ce n’est que<br />

dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels, par exemple <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

manifestations, que je dérogerai à ce principe <strong>de</strong> territorialité.<br />

2. Comme indiqué ci-avant, j’ai égalem<strong>en</strong>t apporté<br />

<strong>de</strong>s améliorations dans la mise <strong>en</strong> œuvre concrète. Les<br />

zones sont désormais clairem<strong>en</strong>t avisées du motif. En<br />

cas <strong>de</strong> questions ou remarques elles peuv<strong>en</strong>t toujours<br />

faire appel au directeur coordonnateur administratif<br />

<strong>de</strong> leur arrondissem<strong>en</strong>t. Celui-ci joue un rôle <strong>de</strong><br />

concertation <strong>et</strong> coordination <strong>en</strong>tre ce que le niveau<br />

fédéral <strong>de</strong>man<strong>de</strong> — suite à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort <strong>de</strong><br />

la police locale pour laquelle il leur est impossible<br />

d’assurer le service d’ordre avec les moy<strong>en</strong>s propres —<br />

<strong>et</strong> ce qui doit être fourni par les zones.<br />

Une mission complém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> contrôle sur l’utilisation<br />

ou le refus <strong>de</strong> fournir la capacité hypothéquée a<br />

été confié à l’inspection générale <strong>de</strong> la police fédérale<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2662


20816 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

tie van <strong>de</strong> lokale <strong>en</strong> <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie. Ook <strong>de</strong>ze maatregel<br />

is nieuw <strong>en</strong> heb ik lat<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> MFO<br />

2bis.<br />

3.<br />

a) Ik tracht zoveel mogelijk <strong>de</strong> steunaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> te<br />

plann<strong>en</strong>. De termijn<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />

van <strong>de</strong> versterking, zoals voorzi<strong>en</strong> door mijn<br />

dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> richtlijn MFO 2 <strong>en</strong> 2bis, word<strong>en</strong> in<br />

principe ni<strong>et</strong> gehanteerd. In <strong>de</strong> overgrote meer<strong>de</strong>rheid<br />

van <strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> twee<br />

wek<strong>en</strong> op voorhand gepland.<br />

b) H<strong>et</strong> is echter evid<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong>ze planning ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

houdt m<strong>et</strong> laattijdige aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>, die achteraf<br />

toch nog word<strong>en</strong> gehonoreerd.<br />

4.<br />

a) Uitgangsprincipe is in<strong>de</strong>rdaad h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van<br />

interzonale solidariteit tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> lokale politiekorps<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling. H<strong>et</strong> systeem van gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit is e<strong>en</strong> vorm van subsidiaire steunverl<strong>en</strong>ing<br />

voor <strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiezones. Ik stel wel<br />

vast dat h<strong>et</strong> subsidiaire systeem e<strong>en</strong> normale interzonale<br />

solidariteit quasi uitsluit. Hier ligt e<strong>en</strong><br />

belangrijke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid bij <strong>de</strong> lokale<br />

overheid. Zij zou slechts mog<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong><br />

interzonale solidariteit absoluut di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong><br />

uitgeslot<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> holt dus zelf voor e<strong>en</strong> stuk h<strong>et</strong><br />

systeem uit.<br />

b) H<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van interzonale solidariteit of steun is<br />

e<strong>en</strong> zaak tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> zone <strong>en</strong> één of meer<strong>de</strong>re zones<br />

die <strong>de</strong>ze steun lever<strong>en</strong>. In se hoeft <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

daar ni<strong>et</strong> tuss<strong>en</strong>bei<strong>de</strong> te kom<strong>en</strong>. Enerzijds zou<br />

dit <strong>de</strong> kredi<strong>et</strong>lijn aan te lever<strong>en</strong> gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit onmid<strong>de</strong>llijk uitputt<strong>en</strong> <strong>en</strong> zou h<strong>et</strong> gehele<br />

principe, maar ook zijn fundam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

herzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rzijds, heb ik in <strong>de</strong> nieuwe<br />

richtlijn — <strong>de</strong> MFO 2bis — voorzi<strong>en</strong> dat dit type<br />

van solidariteit soms wel kan word<strong>en</strong> aangerek<strong>en</strong>d<br />

als gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit <strong>en</strong> dit om bijvoorbeeld<br />

te lange verplaatsing<strong>en</strong> te vermijd<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is bijvoorbeeld dit systeem dat toegelat<strong>en</strong> heeft<br />

om <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te nationale staking van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>tiaire<br />

instelling<strong>en</strong> in goe<strong>de</strong> ban<strong>en</strong> te leid<strong>en</strong>.<br />

<strong>et</strong> locale. J’ai égalem<strong>en</strong>t inscrit c<strong>et</strong>te mesure nouvelle<br />

dans la MFO 2bis.<br />

3.<br />

a) J’essaye <strong>de</strong> planifier au maximum les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>fort. Les délais pour la mise à disposition <strong>de</strong>s<br />

r<strong>en</strong>forts, tels que prévus dans mes directives<br />

contraignantes MFO 2 <strong>et</strong> MFO 2bis, ne sont <strong>en</strong><br />

principe pas utilisés. Dans la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />

cas les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s sont planifiées <strong>de</strong>ux semaines à<br />

l’avance.<br />

b) Il est évid<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te planification ne ti<strong>en</strong>t pas<br />

compte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s tardives, qui sont honorées<br />

ultérieurem<strong>en</strong>t.<br />

4.<br />

a) Le principe <strong>de</strong> départ est <strong>de</strong> fournir une solidarité<br />

interzonale <strong>en</strong>tre les corps <strong>de</strong> police locale. Le<br />

système <strong>de</strong> la capacité hypothéquée est une forme<br />

<strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort subsidiaire pour <strong>et</strong> par les zones <strong>de</strong><br />

police. Je constate néanmoins que le système subsidiaire<br />

exclut <strong>de</strong> fait la solidarité interzonale<br />

normale. Une gran<strong>de</strong> responsabilité gît ici dans les<br />

mains <strong>de</strong> l’autorité locale. Elle ne pourrait faire<br />

appel à la capacité hypothéquée que dans la<br />

mesure où la solidarité interzonale est totalem<strong>en</strong>t<br />

exclue. Le système est donc vidé <strong>de</strong> sa substance<br />

par les zones elles-mêmes, <strong>en</strong> partie du moins.<br />

b) Fournir une solidarité ou un r<strong>en</strong>fort interzonal<br />

concerne uniquem<strong>en</strong>t la ou les zones qui fourniss<strong>en</strong>t<br />

ce r<strong>en</strong>fort. De fait l’autorité fédérale ne doit<br />

pas interv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> l’espèce. D’une part ceci épuiserait<br />

immédiatem<strong>en</strong>t la ligne <strong>de</strong> crédit <strong>de</strong> capacité<br />

hypothéquée à fournir, mais il faudrait revoir non<br />

seulem<strong>en</strong>t le principe mais égalem<strong>en</strong>t ses fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts.<br />

D’autre part, j’ai prévu dans la nouvelle<br />

directive — la MFO 2bis — que ce type <strong>de</strong> solidarité<br />

peut parfois être comptabilisé comme capacité<br />

hypothéquée <strong>et</strong> ce afin d’éviter par exemple <strong>de</strong>s<br />

longs déplacem<strong>en</strong>ts. Par exemple, c’est ce système<br />

qui a permis <strong>de</strong> gérer la <strong>de</strong>rnière grève nationale<br />

dans les établissem<strong>en</strong>ts pénit<strong>en</strong>tiaires.<br />

DO 2001200211730 DO 2001200211730<br />

Vraag nr. 650 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 16 september<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politie. — Copernicus-toelage.<br />

Na overleg m<strong>et</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> ministers trokk<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

politievakbond<strong>en</strong> hun stakingsaanzegging in. Wel<br />

Question n o 650 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police. — Allocation «Copernic».<br />

Après concertation avec les ministres concernés, les<br />

syndicats <strong>de</strong> police ont r<strong>et</strong>iré leur mot d’ordre <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20817<br />

31 - 03 - 2003<br />

maakt h<strong>et</strong> VSOA (Vrij Syndicaat van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar<br />

ambt) bek<strong>en</strong>d dat «<strong>de</strong> overheid blijft dwarsligg<strong>en</strong> op<br />

h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> Copernicus-toelage voor h<strong>et</strong> personeel<br />

van h<strong>et</strong> operationeel ka<strong>de</strong>r».<br />

grève. Or, le SLFP (Syndicat libre <strong>de</strong> la fonction publique)<br />

a fait savoir que le gouvernem<strong>en</strong>t reste rétic<strong>en</strong>t à<br />

octroyer l’allocation «Copernic» au personnel du<br />

cadre opérationnel.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> precieze toedracht hiervan? 1. Qu’<strong>en</strong> est-il précisém<strong>en</strong>t?<br />

2. Wat is <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>lijke houding van <strong>de</strong> overheid<br />

terzake?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 650 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 16 september 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

De Copernicustoelage is <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming van <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

toelage ter verhoging van h<strong>et</strong> vakantiegeld van<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>en</strong> vindt haar oorsprong in e<strong>en</strong><br />

(b<strong>en</strong>chmark)vergelijking m<strong>et</strong> <strong>de</strong> private sector.<br />

De regering is, na vergelijking van h<strong>et</strong> jaarinkom<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>raal ambt<strong>en</strong>aar m<strong>et</strong> dat van e<strong>en</strong> personeelslid<br />

van h<strong>et</strong> operationeel ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> politie, van<br />

oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> verschil in h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze<br />

laatste voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> groot is om hem h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>ot van <strong>de</strong><br />

Copernicustoelage te ontzegg<strong>en</strong>.<br />

2. Quelle attitu<strong>de</strong> le gouvernem<strong>en</strong>t adopte-t-il <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 650 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

La prime Copernic est le nom <strong>de</strong> l’allocation<br />

complém<strong>en</strong>taire à l’allocation <strong>de</strong> congé <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

fédéraux <strong>et</strong> trouve son origine dans une comparaison<br />

(b<strong>en</strong>chmark) avec le secteur privé.<br />

Après comparaison du rev<strong>en</strong>u annuel d’un fonctionnaire<br />

fédéral avec celui d’un membre du personnel du<br />

cadre opérationnel <strong>de</strong> la police, le gouvernem<strong>en</strong>t est<br />

d’avis que la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier justifie<br />

amplem<strong>en</strong>t le fait <strong>de</strong> ne pas lui accor<strong>de</strong>r la prime<br />

Copernic.<br />

DO 2001200211741 DO 2001200211741<br />

Vraag nr. 651 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 16 september<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Sam<strong>en</strong>werking van politie m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Driehon<strong>de</strong>rd ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie- <strong>en</strong> privébewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

hield<strong>en</strong> vorige week e<strong>en</strong> doorgedrev<strong>en</strong><br />

controle bij h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer in h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewest.<br />

1. Op welke basis was <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking van politie<br />

m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gestoeld <strong>en</strong> strookt dit<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> terzake?<br />

2. Zull<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke acties op geregel<strong>de</strong> tijdstipp<strong>en</strong><br />

herhaald word<strong>en</strong> <strong>en</strong> wordt dit initiatief ook uitgebreid<br />

naar an<strong>de</strong>re regio’s?<br />

3. Wat is <strong>de</strong> kostprijs van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke operatie <strong>en</strong><br />

wie draait ervoor op?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 651 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 16 september 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Question n o 651 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> services <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privés.<br />

La semaine <strong>de</strong>rnière, trois c<strong>en</strong>ts ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> services <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage privés ont<br />

procédé à <strong>de</strong>s contrôles approfondis dans les transports<br />

<strong>en</strong> commun <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.<br />

1. Sur quelle base la collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong><br />

police <strong>et</strong> services <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage privés était-elle<br />

fondée? C<strong>et</strong>te collaboration est-elle conforme aux<br />

dispositions légales <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> la matière?<br />

2. De telles actions seront-elles répétées régulièrem<strong>en</strong>t?<br />

L’initiative sera-t-elle ét<strong>en</strong>due à d’autres<br />

régions?<br />

3. Quel est le coût d’une telle opération? Par qui ces<br />

frais sont-ils pris <strong>en</strong> charge?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 26 mars 2003,<br />

à la question n o 651 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20818 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. De inz<strong>et</strong> van ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie- <strong>en</strong> privébewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> doorgedrev<strong>en</strong> controle bij<br />

h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer in h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke<br />

Gewest gebeurt in h<strong>et</strong> raam van zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «Full<br />

Integrated Police Actions» die voor dit gewest op initiatief<br />

van <strong>de</strong> directeur coördinator van h<strong>et</strong> arrondissem<strong>en</strong>t<br />

Brussel georganiseerd word<strong>en</strong>. De minister van<br />

Justitie <strong>en</strong> ikzelf hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> principes die h<strong>et</strong> opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

van geïntegreer<strong>de</strong> politionele operaties regel<strong>en</strong> goedgekeurd.<br />

Tot op hed<strong>en</strong> is <strong>de</strong> NMBS <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige op<strong>en</strong>bare<br />

vervoersmaatschappij die over e<strong>en</strong> vergunning<br />

beschikt tot h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st,<br />

overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1990<br />

op <strong>de</strong> bewakingson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>, <strong>de</strong> beveiligingson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Ik heb<br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re vervoersmaatschappij<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>telijk aangespoord<br />

om zich in te schrijv<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong><br />

bewakingsw<strong>et</strong>. Dit neemt echter ni<strong>et</strong> weg dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>elname<br />

van personeel van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> vervoersmaatschappij<strong>en</strong><br />

die ni<strong>et</strong> over e<strong>en</strong> vergun<strong>de</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st<br />

beschikk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>rgelijke controleacties<br />

ni<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk zou zijn. Hun actie is immers in <strong>de</strong> eerste<br />

plaats gericht op h<strong>et</strong> opspor<strong>en</strong> van zwartrij<strong>de</strong>rs. H<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 15 september 1976 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>t op <strong>de</strong> op <strong>de</strong> politie van person<strong>en</strong>vervoer per<br />

tram, prem<strong>et</strong>ro, m<strong>et</strong>ro, autobus <strong>en</strong> autocar k<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

controleurs vervoerbewijz<strong>en</strong> terzake e<strong>en</strong> specifieke<br />

bevoegdheid toe.<br />

2. De geïntegreer<strong>de</strong> politionele operaties zijn operaties<br />

die e<strong>en</strong> zichtbaar <strong>en</strong> ongewoon vertoon van aangepaste<br />

politiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> vereis<strong>en</strong>. De acties viser<strong>en</strong><br />

vooral f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> die zich voordo<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied<br />

van meer<strong>de</strong>re politiezones. Dergelijke acties<br />

werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> overal in h<strong>et</strong> land georganiseerd.<br />

De geviseer<strong>de</strong> objectiev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> daarbij steeds<br />

gekoz<strong>en</strong> in functie van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> lokale veiligheidsplann<strong>en</strong>.<br />

3. Dergelijke opdracht<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> normale<br />

opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> feit van op<br />

bepaal<strong>de</strong> og<strong>en</strong>blikk<strong>en</strong> meer<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> tegelijkertijd<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> doel voor og<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> gecoördineer<strong>de</strong><br />

manier in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> terrein levert voor die di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> meerkost op.<br />

1. La mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privé pour un contrôle approfondi dans<br />

les transports <strong>en</strong> commun <strong>de</strong> la Région Bruxelles-<br />

Capitale se fait dans le cadre d’opérations dites «Full<br />

Integrated Police Actions» qui, pour c<strong>et</strong>te région sont<br />

organisées par le directeur coordinateur <strong>de</strong> l’arrondissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> Bruxelles. Le ministre <strong>de</strong> la Justice <strong>et</strong> moimême<br />

avons approuvé les principes qui régiss<strong>en</strong>t l’organisation<br />

d’opérations <strong>de</strong> police intégrées. Jusqu’à ce<br />

jour, la SNCB est la seule société <strong>de</strong> transport public<br />

qui dispose d’une autorisation pour organiser un<br />

service <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage interne, conformém<strong>en</strong>t à la loi<br />

du 10 avril 1990 sur les <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage, sur<br />

les <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> sur les services internes <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage. J’ai récemm<strong>en</strong>t incité les autres sociétés<br />

<strong>de</strong> transport à s’inscrire dans le système <strong>de</strong> la loi sur le<br />

gardi<strong>en</strong>nage. Cela n’empêche pas que la participation<br />

<strong>de</strong> personnel <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> transport concernées qui<br />

ne dispos<strong>en</strong>t pas d’un service <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage interne<br />

autorisé à <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> ce type serait illégale.<br />

Leur action est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> <strong>en</strong> premier lieu dirigée<br />

vers la détection <strong>de</strong> resquilleurs. L’arrêté royal du<br />

15 septembre 1976 portant règlem<strong>en</strong>t sur la police <strong>de</strong>s<br />

transports <strong>de</strong> personnes par tram, pré-métro, métro,<br />

autobus <strong>et</strong> autocar, accor<strong>de</strong> <strong>en</strong> la matière une compét<strong>en</strong>ce<br />

spécifique aux contrôleurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> transports.<br />

2. Les opérations policières intégrées sont <strong>de</strong>s<br />

opérations qui exig<strong>en</strong>t une démonstration visible <strong>et</strong><br />

inhabituelle <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s policiers adaptés. Les actions<br />

vis<strong>en</strong>t surtout <strong>de</strong>s phénomènes qui se manifest<strong>en</strong>t sur<br />

le territoire <strong>de</strong> plusieurs zones <strong>de</strong> police. Les <strong>de</strong>rnières<br />

années, <strong>de</strong>s actions pareilles ont été organisées partout<br />

dans le pays. Les objectifs visés y sont à chaque fois<br />

choisis <strong>en</strong> fonction d’élém<strong>en</strong>ts communs aux plans <strong>de</strong><br />

sécurité locaux.<br />

3. Des missions <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re font partie <strong>de</strong>s missions<br />

normales <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police. Le fait qu’à <strong>de</strong>s<br />

mom<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> précis, plusieurs services visant les<br />

mêmes objectifs soi<strong>en</strong>t déployés sur le terrain <strong>de</strong><br />

manière coordonnée, n’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre pas <strong>de</strong> surcoût pour<br />

ces services.<br />

DO 2001200211863 DO 2001200211863<br />

Vraag nr. 685 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

23 oktober 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Grootschalige <strong>en</strong>quêtes over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

De jongste tijd werd<strong>en</strong> er langshe<strong>en</strong> <strong>de</strong> grote invalsweg<strong>en</strong><br />

naar Brussel, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> autostra<strong>de</strong> E40 van-<br />

Question n o 685 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Enquêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure sur le problème <strong>de</strong> la<br />

mobilité.<br />

Ces <strong>de</strong>rniers temps, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure<br />

sur le problème <strong>de</strong> la mobilité ont été organisées<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20819<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit G<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong> E19 vanuit Antwerp<strong>en</strong>, grootschalige<br />

<strong>en</strong>quêtes gehoud<strong>en</strong> over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

Dit zorg<strong>de</strong> m<strong>et</strong>e<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijke vergroting<br />

van <strong>de</strong> files.<br />

Deze <strong>en</strong>quêtes war<strong>en</strong> er gekom<strong>en</strong> na e<strong>en</strong> beslissing<br />

van <strong>de</strong> Brusselse staatssecr<strong>et</strong>aris van Mobiliteit, <strong>de</strong><br />

heer Robert Delathouwer, <strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dus ni<strong>et</strong> in e<strong>en</strong><br />

nationale actie.<br />

H<strong>et</strong> is dan ook meer dan verwon<strong>de</strong>rlijk dat <strong>de</strong>ze<br />

<strong>en</strong>quêtes werd<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong><br />

Vlaams Gewest, dat in feite ni<strong>et</strong>s m<strong>et</strong> dit on<strong>de</strong>rzoek te<br />

mak<strong>en</strong> had.<br />

Nog meer verwon<strong>de</strong>rlijk was dat heel wat van <strong>de</strong><br />

opgevor<strong>de</strong>r<strong>de</strong> politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s<br />

machtig war<strong>en</strong>.<br />

Automobilist<strong>en</strong> kloeg<strong>en</strong> er ook over dat zij op willekeurige<br />

wijze war<strong>en</strong> uitgekoz<strong>en</strong> <strong>en</strong> nag<strong>en</strong>oeg on<strong>de</strong>r<br />

dwang e<strong>en</strong> politie-escorte di<strong>en</strong>d<strong>en</strong> te volg<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad dat <strong>de</strong>ze actie <strong>en</strong>kel uitging<br />

van h<strong>et</strong> Brusselse Gewest?<br />

b) Zo ja, hoe komt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong>ze controleactie ni<strong>et</strong><br />

werd gehoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Gewest zelf?<br />

2. Hoe komt h<strong>et</strong> dat voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke <strong>en</strong>quête<br />

Ne<strong>de</strong>rlandsonkundige politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingeschakeld<br />

<strong>en</strong> dat nog wel in h<strong>et</strong> e<strong>en</strong>talig Ne<strong>de</strong>rlands<br />

taalgebied?<br />

3. Klopt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> chauffeurs ni<strong>et</strong> echt <strong>de</strong> vrije<br />

keuze hadd<strong>en</strong> om aan dit soort <strong>en</strong>quêtes mee te<br />

werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat hun <strong>de</strong>elname minst<strong>en</strong>s «on<strong>de</strong>r zachte<br />

dwang» gebeur<strong>de</strong>?<br />

4.<br />

a) Hoeveel van dit soort <strong>en</strong>quêtes zijn er nog op<br />

komst?<br />

b) Wanneer zull<strong>en</strong> ze gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>en</strong> op welke<br />

plaats<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 685 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Laeremans van 23 oktober 2002 (N.):<br />

1. Deze <strong>en</strong>quêtes ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> aanpass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

realiteit van h<strong>et</strong> Regionaal Vervoersplan van h<strong>et</strong> Brussels<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest (plan IRIS), e<strong>en</strong> taak die is<br />

uitbesteed aan <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging van studiebureaus<br />

«Stratec-Aménagem<strong>en</strong>ts», <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rsteund<br />

wordt door <strong>de</strong> Europese Unie. Via die <strong>en</strong>quêtes op h<strong>et</strong><br />

terrein w<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers h<strong>et</strong> aantal <strong>en</strong> h<strong>et</strong> vertrek-<br />

<strong>en</strong> aankomstpunt te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> van <strong>de</strong> chauffeurs die<br />

<strong>de</strong> Brusselse Ring gebruik<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> 6 <strong>en</strong> 21 uur.<br />

sur les grands axes <strong>de</strong> pénétration dans Bruxelles, à<br />

savoir l’autoroute E40 <strong>de</strong>puis Gand <strong>et</strong> l’E19 à partir<br />

d’Anvers.<br />

Un accroissem<strong>en</strong>t considérable <strong>de</strong>s files <strong>en</strong> a résulté<br />

immédiatem<strong>en</strong>t.<br />

Ces <strong>en</strong>quêtes ont été organisées après une décision<br />

du secrétaire d’État bruxellois à la Mobilité,<br />

M. Robert Delathouwer, <strong>et</strong> ne s’inscriv<strong>en</strong>t donc pas<br />

dans le cadre d’une action nationale.<br />

Par conséqu<strong>en</strong>t, il est plus qu’étonnant que ces<br />

<strong>en</strong>quêtes ai<strong>en</strong>t été organisées sur le territoire <strong>de</strong> la<br />

Région flaman<strong>de</strong> qui <strong>en</strong> réalité n’était concernée <strong>en</strong><br />

ri<strong>en</strong>.<br />

Plus surpr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong>core est le fait qu’un grand nombre<br />

<strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> police mobilisés ne connaissai<strong>en</strong>t<br />

même pas le néerlandais.<br />

Les automobilistes se sont égalem<strong>en</strong>t plaints d’avoir<br />

été sélectionnés <strong>de</strong> façon purem<strong>en</strong>t arbitraire <strong>et</strong> d’avoir<br />

dû suivre une escorte <strong>de</strong> police presque sous la<br />

contrainte.<br />

1.<br />

a) C<strong>et</strong>te opération <strong>de</strong> contrôle n’était-elle effectivem<strong>en</strong>t<br />

organisée que par la Région bruxelloise?<br />

b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t se fait-il qu’elle n’ait<br />

pas été organisée sur le territoire <strong>de</strong> la Région<br />

bruxelloise elle-même?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que pour une telle <strong>en</strong>quête, il<br />

soit fait appel à <strong>de</strong>s policiers ne connaissant pas le<br />

néerlandais <strong>et</strong> cela, qui plus est, sur le territoire unilingue<br />

néerlandophone <strong>de</strong> notre pays?<br />

3. Est-il exact que les chauffeurs n’ai<strong>en</strong>t pas vraim<strong>en</strong>t<br />

eu le choix <strong>de</strong> participer ou non à c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>quête <strong>et</strong><br />

qu’ils y ai<strong>en</strong>t participé à tout le moins «sous une légère<br />

contrainte»?<br />

4.<br />

a) Combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>quêtes <strong>de</strong> ce type sont <strong>en</strong>core<br />

programmées?<br />

b) Quand seront-elles organisées <strong>et</strong> à quels <strong>en</strong>droits?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 685 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 octobre<br />

2002 (N.):<br />

1. Ces <strong>en</strong>quêtes r<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> la mise à<br />

jour du Plan régional <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la Région<br />

<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale (plan IRIS), une tâche qui a été<br />

confiée à l’association mom<strong>en</strong>tanée <strong>de</strong>s bureaux<br />

d’étu<strong>de</strong>s «Stratec-Aménagem<strong>en</strong>ts» <strong>et</strong> qui a été sout<strong>en</strong>ue<br />

par l’Union europé<strong>en</strong>ne. Par ces <strong>en</strong>quêtes m<strong>en</strong>ées<br />

sur le terrain, les <strong>en</strong>quêteurs souhaitai<strong>en</strong>t connaître le<br />

nombre, l’origine <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong> la<br />

route franchissant le Ring <strong>de</strong> Bruxelles <strong>en</strong>tre 6 <strong>et</strong><br />

21 heures.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20820 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> gaat dus in<strong>de</strong>rdaad om <strong>en</strong>quêtes uitgaan<strong>de</strong> van<br />

h<strong>et</strong> Brusselse Gewest, maar die gevoerd werd<strong>en</strong> in<br />

overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />

overhed<strong>en</strong>. Ze word<strong>en</strong> georganiseerd buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> Brusselse Gewest omdat h<strong>et</strong> juist <strong>de</strong> bedoeling<br />

is <strong>de</strong> chauffeurs kom<strong>en</strong><strong>de</strong> van buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gewest te<br />

on<strong>de</strong>r<strong>vrag<strong>en</strong></strong> over hun gebruik van <strong>de</strong> Ring <strong>en</strong> over<br />

hun vertrek- <strong>en</strong> aankomstplaats.<br />

2. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze <strong>en</strong>quêtes heeft <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie h<strong>et</strong> nodige personeel ingez<strong>et</strong> om <strong>de</strong> veiligheid<br />

van zowel <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rvraagd<strong>en</strong> als van <strong>de</strong> <strong>en</strong>quêteurs te<br />

garan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Om <strong>de</strong> werklast te ver<strong>de</strong>l<strong>en</strong> werd beroep<br />

gedaan op alle provinciale verkeerse<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>. Hoewel<br />

soms ééntalige ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong>, war<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ploeg<strong>en</strong> te all<strong>en</strong> tij<strong>de</strong> twe<strong>et</strong>alig.<br />

3. H<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> taak van op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />

Deze <strong>en</strong>quête b<strong>et</strong>reft immers één van <strong>de</strong> noodzakelijke<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> actieplan «verkeer» voor h<strong>et</strong><br />

Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest op te mak<strong>en</strong> voor<br />

2015. H<strong>et</strong> gaat tev<strong>en</strong>s om <strong>de</strong> staatsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> zo<br />

efficiënt mogelijke manier te bested<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzoek<strong>en</strong> vanwege <strong>de</strong> bevolking.<br />

E<strong>en</strong> zekere burgerzin werd dus verwacht van <strong>de</strong><br />

burgers die gevraagd werd<strong>en</strong> mee te werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>ze<br />

<strong>en</strong>quête. Strikt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> kan hierbij ni<strong>et</strong> van dwang<br />

gesprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. De chauffeurs die steekproefgewijs<br />

uitgekoz<strong>en</strong> <strong>en</strong> aangemaand werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

te volg<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> door <strong>en</strong>quêteurs gevraagd te<br />

antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>, maar ni<strong>et</strong> om <strong>de</strong>ze formeel<br />

te on<strong>de</strong>rschrijv<strong>en</strong>.<br />

4. De actuele campagne, begonn<strong>en</strong> op 15 september,<br />

werd beëindigd op 14 november. Ze zal gevolgd<br />

word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verspreiding van <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

kruispunt<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong> Ring ligg<strong>en</strong>.<br />

Il s’agit donc bi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>quêtes réalisées par la Région<br />

bruxelloise mais qui ont été m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong> concertation<br />

avec les autorités fédérales <strong>et</strong> communales concernées.<br />

Elles ont été organisées <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> la<br />

Région bruxelloise vu que le but poursuivi était<br />

d’interroger les nav<strong>et</strong>teurs <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong><br />

l’extérieur <strong>de</strong> la région sur leur usage du Ring <strong>et</strong> sur<br />

leurs origines <strong>et</strong> <strong>de</strong>stinations.<br />

2. Dans le cadre <strong>de</strong> ces <strong>en</strong>quêtes, la police fédérale a<br />

<strong>en</strong>gagé l’effectif nécessaire pour garantir la sécurité<br />

tant <strong>de</strong>s usagers interrogés que <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêteurs. En vue<br />

<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> répartir la charge <strong>de</strong> travail, l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

unités provinciales <strong>de</strong> circulation a été <strong>en</strong>gagé. À tout<br />

mom<strong>en</strong>t les équipes étai<strong>en</strong>t bilingues même si les<br />

ag<strong>en</strong>ts eux-mêmes étai<strong>en</strong>t parfois unilingues.<br />

3. Il s’agit d’une mission <strong>de</strong> service public. C<strong>et</strong>te<br />

<strong>en</strong>quête est un <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts nécessaires <strong>en</strong> vue<br />

d’élaborer le plan d’action «trafic» <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong><br />

Bruxelles-Capitale pour 2015. Il s’agit aussi <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>ser<br />

l’arg<strong>en</strong>t public le plus efficacem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ant<br />

compte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la population.<br />

Un certain s<strong>en</strong>s civique était donc att<strong>en</strong>du <strong>de</strong> la part<br />

<strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s interrogés afin qu’ils collabor<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong>te<br />

<strong>en</strong>quête. On ne peut pas parler <strong>de</strong> contrainte au s<strong>en</strong>s<br />

strict du terme. L’échantillon d’usagers choisis était<br />

t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> suivre les injonctions <strong>de</strong>s policiers, ils fur<strong>en</strong>t<br />

sollicités pour répondre aux questions <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêteurs<br />

mais ils n’étai<strong>en</strong>t pas formellem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>us d’y souscrire.<br />

4. La campagne actuelle, comm<strong>en</strong>cée le<br />

15 septembre, s’est terminée le 14 novembre. Elle sera<br />

prolongée par <strong>de</strong>s distributions <strong>de</strong> questionnaires à <strong>de</strong>s<br />

carrefours voisins du Ring.<br />

DO 2002200300163 DO 2002200300163<br />

Vraag nr. 689 van <strong>de</strong> heer Filip De Man van 29 oktober<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politie in Sint-Gillis (Brussel). — Patrouilles.<br />

Eind oktober 2002 b<strong>et</strong>rapte e<strong>en</strong> inspecteur tijd<strong>en</strong>s<br />

zijn vrije ur<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele jonger<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> handtass<strong>en</strong>diefstal<br />

in Sint-Gillis (Brussel). To<strong>en</strong> <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>t in e<strong>en</strong> risicowijk<br />

<strong>de</strong> achtervolging inz<strong>et</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong> 101-c<strong>en</strong>trale om<br />

hulp bel<strong>de</strong>, kreeg hij te hor<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> versterking<br />

werd geleverd voor <strong>de</strong>rgelijk «kleine misdrijv<strong>en</strong>» (pers<br />

van 24 <strong>en</strong> 25 october 2002).<br />

Question n o 689 <strong>de</strong> M. Filip De Man du 29 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police à Saint-Gilles (Bruxelles). — Patrouilles.<br />

Fin octobre 2002, alors qu’il n’était pas <strong>de</strong> service,<br />

un inspecteur <strong>de</strong> police a pris quelques jeunes <strong>en</strong><br />

flagrant délit <strong>de</strong> vol <strong>de</strong> sac à main à Saint-Gilles<br />

(Bruxelles). S’étant lancé à leur poursuite dans un<br />

quartier à risque <strong>et</strong> ayant contacté le c<strong>en</strong>tral 101 pour<br />

qu’on lui <strong>en</strong>voie <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts, il lui a été répondu qu’il<br />

n’<strong>en</strong> était pas question pour <strong>de</strong> si «p<strong>et</strong>its délits». (La<br />

presse <strong>de</strong>s 24 <strong>et</strong> <strong>de</strong>s 25 octobre 2002).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20821<br />

31 - 03 - 2003<br />

1.<br />

a) Heeft u contact opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> zonechef om te<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> of in<strong>de</strong>rdaad bij handtass<strong>en</strong>diefstal <strong>en</strong> gelijkaardige<br />

misdrijv<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> patrouilles meer uitgezond<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ja, op welk docum<strong>en</strong>t of welke beslissing is<br />

<strong>de</strong>ze politiek gebaseerd?<br />

2.<br />

a) Hoe groot is h<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong>e operationele ka<strong>de</strong>r in<br />

<strong>de</strong> bewuste zone?<br />

1.<br />

a) Avez-vous pris contact avec le chef <strong>de</strong> zone pour<br />

vérifier s’il est exact qu’on n’<strong>en</strong>voie plus <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>forts pour <strong>de</strong>s vols <strong>de</strong> sac à main <strong>et</strong> autres délits<br />

comparables?<br />

b) Dans l’affirmative, sur quel docum<strong>en</strong>t ou sur<br />

quelle décision c<strong>et</strong>te politique se fon<strong>de</strong>-t-elle?<br />

2.<br />

a) Quel est le cadre opérationnel prévu dans c<strong>et</strong>te<br />

zone?<br />

b) Hoeveel post<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> ingevuld? b) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> postes ne sont-ils pas pourvus?<br />

c) Is h<strong>et</strong> waar dat er slechts twee patrouilles actief<br />

zijn, terwijl er vijf zijn voorzi<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 689 van <strong>de</strong> heer<br />

Filip De Man van 29 oktober 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De korpschef van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> zone <strong>de</strong>el<strong>de</strong><br />

mij mee dat er bij e<strong>en</strong> 101-oproep van e<strong>en</strong> slachtoffer<br />

of g<strong>et</strong>uige b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> diefstal, steeds e<strong>en</strong> patrouille<br />

ter plaatse wordt gestuurd.<br />

Bij e<strong>en</strong> oproep tot versterking om red<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> vermoe<strong>de</strong>lijke<br />

da<strong>de</strong>r ter plaatse staan<strong>de</strong> wordt gehoud<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong>t zelfs voorrang te word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> één<br />

of meer<strong>de</strong>re patrouilles prioritair ter plaatse te word<strong>en</strong><br />

gezond<strong>en</strong> door <strong>de</strong> operator m<strong>et</strong> di<strong>en</strong>st bij <strong>de</strong> dispatching.<br />

H<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek zal uitwijz<strong>en</strong> of in <strong>de</strong>ze zaak<br />

e<strong>en</strong> fout is gemaakt.<br />

2.<br />

a) De formatie van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> zone voorzi<strong>et</strong> in<br />

790 personeelsled<strong>en</strong>.<br />

b) Mom<strong>en</strong>teel zijn er 746 plaats<strong>en</strong> ingevuld. De g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

maatregel<strong>en</strong> door <strong>de</strong> regering op 14 juni 2002<br />

t<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> zes zones van h<strong>et</strong> Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk<br />

Gewest om h<strong>et</strong> hoofd te bied<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> organisaties<br />

van <strong>de</strong> Europese tops zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> leid<strong>en</strong><br />

om h<strong>et</strong> <strong>de</strong>ficit op korte termijn op te vull<strong>en</strong>.<br />

c) De 256 operationele personeelsled<strong>en</strong> zijn inge<strong>de</strong>eld<br />

in acht interv<strong>en</strong>tieploeg<strong>en</strong>, welke volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> beurtrol<br />

<strong>de</strong> perman<strong>en</strong>te wachtdi<strong>en</strong>st <strong>en</strong> <strong>de</strong> politiehulp<br />

verzeker<strong>en</strong> in <strong>de</strong> hele zone. Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat er per<br />

ploeg gemid<strong>de</strong>ld 20 patrouilles- <strong>en</strong> interv<strong>en</strong>tieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

aan h<strong>et</strong> werk zijn. Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong><br />

afwezighed<strong>en</strong> <strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opdracht<strong>en</strong> zijn er 12<br />

tot 14 personeelsled<strong>en</strong> beschikbaar voor politiehulp,<br />

wat neerkomt op zes tot zev<strong>en</strong> patrouilles.<br />

c) Est-il exact que, sur cinq patrouilles prévues, <strong>de</strong>ux<br />

seulem<strong>en</strong>t sont opérationnelles?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 689 <strong>de</strong> M. Filip De Man du 29 octobre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Le chef <strong>de</strong> corps <strong>de</strong> la zone <strong>en</strong> question m’a fait<br />

savoir qu’<strong>en</strong> cas d’appel 101 d’une victime ou d’un<br />

temoin relatif à un vol, une patrouille est toujours<br />

<strong>en</strong>voyée sur place.<br />

En cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort <strong>en</strong> raison du fait<br />

qu’un auteur présumé est maint<strong>en</strong>u sur place, priorité<br />

doit même lui être donnée <strong>et</strong> une ou plusieurs patrouilles<br />

doiv<strong>en</strong>t être prioritairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>voyées sur place par<br />

l’opérateur <strong>en</strong> service auprès du dispatching.<br />

L’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> cours démontrera si une erreur a été<br />

commise dans c<strong>et</strong>te affaire.<br />

2.<br />

a) Le cadre organique <strong>de</strong> la zone prévoit 790 membres<br />

du personnel.<br />

b) 746 places sont actuellem<strong>en</strong>t occupées. Les mesures<br />

arrêtées par le gouvernem<strong>en</strong>t le 14 juin 2002<br />

afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre aux six zones <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong><br />

Bruxelles-Capitale <strong>de</strong> faire face à l’organisation<br />

<strong>de</strong>s somm<strong>et</strong>s europé<strong>en</strong>s <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t contribuer à<br />

combler ce déficit à moy<strong>en</strong> terme.<br />

c) Les 256 membres du personnel opérationnel sont<br />

répartis <strong>en</strong> huit équipes d’interv<strong>en</strong>tion qui assur<strong>en</strong>t<br />

à tour <strong>de</strong> rôle le service <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>ce <strong>et</strong><br />

l’assistance policière pour l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la zone.<br />

Cela signifie qu’<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne 20 ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

patrouille <strong>et</strong> d’interv<strong>en</strong>tion sont au travail par<br />

équipe. Comte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s abs<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong>s missions<br />

spéciales, 12 à 14 membres du personnel sont disponibles<br />

pour l’assistance policière, ce qui revi<strong>en</strong>t<br />

à six à sept patrouilles.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20822 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300485 DO 2002200300485<br />

Vraag nr. 721 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Effect van <strong>de</strong> regularisatiecampagne op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> op welke wijze <strong>de</strong> regularisaties<br />

van <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> hun invloed hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Vanaf wanneer wordt e<strong>en</strong> illegaal in h<strong>et</strong> land verblijv<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

persoon die e<strong>en</strong> regularisatieaanvraag<br />

indi<strong>en</strong><strong>de</strong>, ingeschrev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

Question n o 721 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> régularisation sur les<br />

statistiques relatives à la population.<br />

1. Pouvez-vous indiquer dans quelle mesure les<br />

régularisations auxquelles il a été procédé ces <strong>de</strong>rnières<br />

années ont eu une influ<strong>en</strong>ce sur les statistiques <strong>de</strong> la<br />

population?<br />

2.<br />

a) À partir <strong>de</strong> quel mom<strong>en</strong>t une personne séjournant<br />

<strong>en</strong> situation illégale sur le territoire <strong>et</strong> ayant introduit<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> naturalisation est-elle inscrite<br />

dans les statistiques <strong>de</strong> la population?<br />

b) In welk register gebeurt dat? b) Dans quel registre est-elle inscrite?<br />

3. Zorgt <strong>de</strong> beslissing tot regularisatie voor e<strong>en</strong><br />

wijziging in <strong>de</strong>ze inschrijving?<br />

4. Kan er per gewest <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 2000, 2001 <strong>en</strong><br />

2002 word<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> wat h<strong>et</strong> effect was van <strong>de</strong><br />

regularisatiecampagne op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

5. Kan er per gewest <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> 2000-2002<br />

ook e<strong>en</strong> top ti<strong>en</strong> word<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> oorspronkelijke<br />

nationaliteit van <strong>de</strong> aanvragers?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 721 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Laeremans van 9 januari 2003 (N.):<br />

Ik mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> geachte lid verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> antwoord<br />

op zijn parlem<strong>en</strong>taire vraag nr. 611 van 28 juni 2002<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 138, blz. 17335).<br />

De geregulariseer<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als<br />

dusdanig opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> rijksregister van <strong>de</strong><br />

natuurlijke person<strong>en</strong>.<br />

Er bestaat ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke basis, noch e<strong>en</strong><br />

administratieve rechtvaardiging die toelaat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />

te mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> geregulariseer<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> bevolkingsregisters<br />

word<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong>.<br />

De invloed van <strong>de</strong> regularisatiecampagne van <strong>de</strong><br />

voorbije jar<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong> kan bijgevolg<br />

ni<strong>et</strong> ingeschat word<strong>en</strong>.<br />

3. La décision <strong>de</strong> régularisation <strong>en</strong>traîne-t-elle une<br />

modification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te inscription?<br />

4. Pouvez-vous fournir un aperçu, par région <strong>et</strong><br />

pour les années 2000, 2001 <strong>et</strong> 2002, <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la<br />

campagne <strong>de</strong> régularisation sur les statistiques <strong>de</strong> la<br />

population?<br />

5. Pouvez-vous égalem<strong>en</strong>t fournir, pour chaque<br />

région <strong>et</strong> pour la pério<strong>de</strong> 2000-2002, les dix nationalités<br />

d’origine les plus fréqu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s étrangers ayant<br />

<strong>de</strong>mandé la nationalité?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 26 mars 2003,<br />

à la question n o 721 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 9 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Je dois rappeler à l’honorable membre la réponse<br />

donnée à sa question parlem<strong>en</strong>taire n o 611 du 28 juin<br />

2002 relative au même obj<strong>et</strong> (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2001-2002, n o 138, p. 17335).<br />

Les étrangers régularisés ne sont pas repris <strong>en</strong> tant<br />

que tels au registre national <strong>de</strong>s personnes physiques.<br />

Il n’existe aucune base légale ni aucune justification<br />

administrative qui perm<strong>et</strong>te <strong>de</strong> faire une distinction<br />

<strong>en</strong>tre les étrangers régularisés <strong>et</strong> les autres étrangers<br />

inscrits aux registres <strong>de</strong> la population.<br />

Il est donc impossible d’évaluer l’impact <strong>de</strong> la<br />

campagne <strong>de</strong> régularisation m<strong>en</strong>ée ces <strong>de</strong>rnières<br />

années sur les statistiques relatives à la population.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20823<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300527 DO 2002200300527<br />

Vraag nr. 734 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 15 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Verdwijning<strong>en</strong> van asielzoekers uit asielc<strong>en</strong>tra.<br />

Op mijn schriftelijke vraag nr. 149 van 14 oktober<br />

2002 aan <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke Integratie<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> materie ontving ik e<strong>en</strong><br />

onvolledig antwoord (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>,<br />

2002-2003, nr. 148, blz. 18738).<br />

In h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>el van mijn vraag verwijs ik uitdrukkelijk<br />

naar correcte gegev<strong>en</strong>s wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> verdwijning<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong>.<br />

Vermits <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke Integratie<br />

in zijn antwoord op vraag nr. 149 stelt dat h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal<br />

Ag<strong>en</strong>tschap voor <strong>de</strong> opvang van vluchteling<strong>en</strong><br />

beschikt over <strong>de</strong> statistiek<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> vertrekk<strong>en</strong><br />

uit <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra, had ik graag <strong>de</strong> beschikking gekreg<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong>ze gegev<strong>en</strong>s.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 734 van <strong>de</strong> heer<br />

Ko<strong>en</strong> Bultinck van 15 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> te<br />

verstrekk<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag behoort tot <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke<br />

integratie. (Vraag nr. 160 van 25 maart 2003.)<br />

Question n o 734 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 15 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Disparitions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />

d’accueil.<br />

J’ai reçu une réponse incomplète à la question écrite<br />

n o 149 du 14 octobre 2002 portant sur le problème<br />

susm<strong>en</strong>tionné <strong>et</strong> adressée au ministre <strong>de</strong> l’Intégration<br />

sociale (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003,<br />

n o 148, p. 18738).<br />

Dans la secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ma question, je fais explicitem<strong>en</strong>t<br />

référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s données correctes relatives<br />

aux disparitions constatées au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

années.<br />

Le ministre <strong>de</strong> l’Intégration sociale affirmant, dans<br />

sa réponse à la question n o 149, que l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale<br />

pour l’accueil <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile dispose <strong>de</strong> statistiques<br />

relatives aux départs <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres, j’aurais aimé<br />

disposer <strong>de</strong> ces données.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 734 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 15 janvier<br />

2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />

La réponse à c<strong>et</strong>te question ressort <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />

du ministre <strong>de</strong> l’Intégration sociale. (Question n o 160<br />

du 25 mars 2003.)<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong><br />

Affaires sociales<br />

DO 2001200211859 DO 2001200211859<br />

Vraag nr. 564 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van<br />

19 november 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Werking van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Ik krijg <strong>de</strong> jongste tijd onrustwekk<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie<br />

van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap <strong>en</strong> hun dossierbehartigers<br />

over <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van hun procedure.<br />

Question n o 564 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 19 novembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées.<br />

Des informations inquiétantes m’ont récemm<strong>en</strong>t été<br />

communiquées par <strong>de</strong>s personnes atteintes d’un handicap<br />

<strong>et</strong> par les personnes qui gèr<strong>en</strong>t les dossiers au suj<strong>et</strong><br />

du déroulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la procédure les concernant.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2663


20824 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

De w<strong>et</strong> van 27 februari 1987 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong><br />

aan gehandicapt<strong>en</strong>, stelt in artikel<br />

11bis dat <strong>de</strong> termijn tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> aanvraag<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> langer dan 180 werkdag<strong>en</strong><br />

mag dur<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r wordt er bepaald dat indi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze termijn overschred<strong>en</strong> wordt, er verwijlintrest<strong>en</strong><br />

verschuldigd zijn. In h<strong>et</strong> «Jaarverslag 2000» van <strong>de</strong><br />

bestuursdirectie voor <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> handicap, wordt ook toegegev<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoekingstermijn langer dan w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

duurt. Dit wordt on<strong>de</strong>r meer verklaard door <strong>de</strong><br />

to<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> werklast, nieuwe tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebrek aan<br />

personeel. Vooral aan g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> <strong>en</strong> dossierbehartigers<br />

zou er e<strong>en</strong> schrijn<strong>en</strong>d gebrek zijn.<br />

Om <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling vlotter te lat<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> werd<br />

midd<strong>en</strong> 1995 e<strong>en</strong> informaticaproject gelanceerd<br />

(«Cohan»), doch al snel werd bij gebrek aan e<strong>en</strong><br />

geïntegreerd systeem overgestapt naar e<strong>en</strong> nieuw project<br />

g<strong>en</strong>aamd «T<strong>et</strong>ra» (<strong>de</strong> eerste fase van <strong>de</strong> inproductiestelling<br />

was 1 april 2001). In h<strong>et</strong> Jaarverslag lez<strong>en</strong><br />

we l<strong>et</strong>terlijk dat «<strong>de</strong> door T<strong>et</strong>ra toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong><br />

ons zal help<strong>en</strong> om onze opdracht, door e<strong>en</strong> snelle <strong>en</strong><br />

efficiënte di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing, b<strong>et</strong>er te vervull<strong>en</strong>».<br />

1. Over hoeveel personeel beschikt <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st (inclusief<br />

g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>) op dit mom<strong>en</strong>t, graag e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd<br />

antwoord m<strong>et</strong> niveau, graad, taalrol, statuut <strong>en</strong><br />

geslacht?<br />

2. Welk bedrag werd er aan verwijlintrest<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald in h<strong>et</strong> jaar 2001?<br />

3. Hoe verklaart u <strong>de</strong> begrotingsvermin<strong>de</strong>ring<br />

(2001-2002) t<strong>en</strong> belope van 189 000 euro voor <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling<br />

«werking dossierbehan<strong>de</strong>ling» (informatica,<br />

administratiekost<strong>en</strong> medisch on<strong>de</strong>rzoek, <strong>en</strong>z.)?<br />

4. Wanneer zal h<strong>et</strong> nieuwe «Jaarverslag 2001» verschijn<strong>en</strong>?<br />

5. Hoe is <strong>de</strong> stand van zak<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> «T<strong>et</strong>raproject»?<br />

6. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> of zal u treff<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> schrijn<strong>en</strong><strong>de</strong> achterstand in te hal<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 564<br />

van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 19 november 2002<br />

(N.):<br />

In antwoord op zijn vraag heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte<br />

lid <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. Wat h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> bestuursdirectie Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap b<strong>et</strong>reft, vindt u<br />

als bijlage twee tabell<strong>en</strong> (toestand <strong>de</strong>cember 2002 in<br />

equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong>):<br />

— <strong>de</strong> eerste tabel bevat e<strong>en</strong> overzicht van h<strong>et</strong> administratief<br />

personeel;<br />

La loi du 27 février 1987 relative aux allocations<br />

aux handicapés dispose <strong>en</strong> son article 11bis que le<br />

délai <strong>en</strong>tre l’introduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> son traitem<strong>en</strong>t<br />

ne peut excé<strong>de</strong>r 180 jours ouvrables. Il est par<br />

ailleurs égalem<strong>en</strong>t précisé que <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard<br />

sont dus si ce délai est dépassé. Dans le «Rapport<br />

annuel 2000» <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées, il est égalem<strong>en</strong>t admis que le<br />

délai moy<strong>en</strong> d’exam<strong>en</strong> est plus long que le délai autorisé<br />

par la loi. Ceci s’explique notamm<strong>en</strong>t par<br />

l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail, l’apparition <strong>de</strong><br />

nouvelles tâches <strong>et</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel. Il y aurait<br />

surtout pénurie <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestionnaires <strong>de</strong>s<br />

dossiers.<br />

Au milieu <strong>de</strong> l’année 1995, un proj<strong>et</strong> informatique<br />

(«Cohan») a été lancé afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre un traitem<strong>en</strong>t<br />

plus rapi<strong>de</strong>, proj<strong>et</strong> qui a toutefois rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t été<br />

abandonné <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’un système intégré, au profit<br />

d’un nouveau proj<strong>et</strong> appelé «T<strong>et</strong>ra» (la première<br />

phase <strong>de</strong> mise <strong>en</strong> service était fixée au 1 er avril 2001).<br />

Le Rapport annuel m<strong>en</strong>tionne clairem<strong>en</strong>t que la valeur<br />

ajoutée apportée par T<strong>et</strong>ra ai<strong>de</strong>ra l’institution à mieux<br />

remplir la mission qui lui incombe grâce à un service<br />

plus efficace <strong>et</strong> plus rapi<strong>de</strong>.<br />

1. De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes (mé<strong>de</strong>cins compris) le<br />

service dispose-t-il à l’heure actuelle? Pourriez-vous<br />

me fournir ces informations par niveau, gra<strong>de</strong>, rôle<br />

linguistique, statut <strong>et</strong> sexe?<br />

2. Pour quel montant total <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard<br />

ont-ils été payés <strong>en</strong> 2001?<br />

3. Comm<strong>en</strong>t expliquez-vous la diminution du<br />

budg<strong>et</strong> (2001-2002) <strong>de</strong> 189 000 euros pour le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dossiers (informatique, coûts administratifs<br />

liés à l’exam<strong>en</strong> médical, <strong>et</strong>c.)?<br />

4. Quand le nouveau «Rapport annuel 2001» serat-il<br />

publié?<br />

5. Quel est l’état d’avancem<strong>en</strong>t du «proj<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra»?<br />

6. Quelles mesures avez-vous prises ou pr<strong>en</strong>drezvous<br />

afin <strong>de</strong> résorber le r<strong>et</strong>ard considérable?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 564 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 19 novembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer ci-après, à l’honorable<br />

membre, les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>mandés.<br />

1. En ce qui concerne le personnel <strong>de</strong> la direction<br />

d’administration <strong>de</strong>s Prestations aux personnes handicapées,<br />

vous trouverez <strong>de</strong>ux tableaux <strong>en</strong> annexe (situation<br />

<strong>en</strong> décembre 2002 <strong>en</strong> équival<strong>en</strong>t temps plein):<br />

— le premier tableau conti<strong>en</strong>t un aperçu du personnel<br />

administratif;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20825<br />

31 - 03 - 2003<br />

— <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> tabel bevat e<strong>en</strong> overzicht van h<strong>et</strong><br />

medisch personeel dat werkzaam is in <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling<br />

«volwass<strong>en</strong> person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap».<br />

2. In 2001 werd e<strong>en</strong> bedrag van 402 376,51 euro<br />

(16 231 828 frank) aan w<strong>et</strong>telijke verwijlintrest<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald voor 19 252 dossiers. Daarnaast werd ook e<strong>en</strong><br />

bedrag van 205 363,00 euro (= 8 284 323 frank)<br />

b<strong>et</strong>aald aan gerechtelijke verwijlintrest<strong>en</strong>.<br />

3. De begrotingsvermin<strong>de</strong>ring (2001-2002) van<br />

189 000 euro b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> verschil tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitief<br />

goedgekeur<strong>de</strong> begroting 2001 <strong>en</strong> <strong>de</strong> initiële begroting<br />

2002 voor «werking dossierbehan<strong>de</strong>ling» van <strong>de</strong><br />

bestuursdirectie. On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong>ze begrotingspost<strong>en</strong> verhoogd voor 2002 m<strong>et</strong> als<br />

resultaat e<strong>en</strong> verhoging van 644 000 euro in vergelijking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> begroting 2001.<br />

4. De publicatie van h<strong>et</strong> Jaarverslag 2001 wordt<br />

voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> eerste kwartaal van 2003.<br />

5. De eerste fase van h<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra-project is sinds april<br />

2001 in productie gesteld. Deze fase bestaat hoofdzakelijk<br />

uit h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> administratieve <strong>en</strong> medische<br />

beslissing<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

opvolging van <strong>de</strong> terugvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> overname<br />

van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s uit h<strong>et</strong> vorig informaticasysteem.<br />

Na e<strong>en</strong> aantal opstartproblem<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> systeem zich<br />

aan h<strong>et</strong> stabiliser<strong>en</strong>. Om <strong>de</strong> snelheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> performantie<br />

van h<strong>et</strong> systeem te verhog<strong>en</strong> wordt in <strong>de</strong> loop van<br />

2003 door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st informatica e<strong>en</strong> overheidsopdracht<br />

opgestart voor <strong>de</strong> aanschaf van e<strong>en</strong> krachtigere<br />

mainframe.<br />

In <strong>de</strong> loop van 2003 wordt <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> fase van h<strong>et</strong><br />

T<strong>et</strong>ra-project aangevat. Deze fase bestaat uit e<strong>en</strong> uitbreiding<br />

van <strong>de</strong> medische module <strong>en</strong> <strong>de</strong> module van <strong>de</strong><br />

beroep<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratieve beslissing<strong>en</strong>.<br />

6. De achterstand bij <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap heeft verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong>. Zo is er h<strong>et</strong><br />

stijg<strong>en</strong>d aantal aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan<br />

person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap: van gemid<strong>de</strong>ld<br />

7 357 aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> per maand in 1999 naar 8 129 gemid<strong>de</strong>ld<br />

per maand in 2001, of e<strong>en</strong> stijging m<strong>et</strong> meer dan<br />

10 %.<br />

Deze stijging is on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re te verklar<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

aantal nieuwe maatregel<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong> invoering van e<strong>en</strong><br />

nieuwe categorie in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />

voor hulp aan bejaard<strong>en</strong>, <strong>de</strong> introductie van <strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

«prijs van <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>» (hogere vrijstelling op h<strong>et</strong><br />

inkom<strong>en</strong> uit arbeid van <strong>de</strong> echtg<strong>en</strong>oot/partner van <strong>de</strong><br />

persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap), <strong>en</strong> «prijs van <strong>de</strong> arbeid»<br />

(hogere vrijstelling op <strong>de</strong> werkelijke door <strong>de</strong> persoon<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap zelf gepresteer<strong>de</strong> arbeid).<br />

— le 2 e tableau conti<strong>en</strong>t un aperçu du personnel<br />

médical qui travaille dans l’administration<br />

«personnes handicapées adultes».<br />

2. En 2001 un montant <strong>de</strong> 402 376,51 euros<br />

(16 231 828 francs) d’intérêts moratoires légaux a été<br />

payé dans 19 252 dossiers. À signaler qu’<strong>en</strong> 2001 il y<br />

avait égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s intérêts moratoires judiciaires qui<br />

ont été payés, <strong>et</strong> ceci pour un montant <strong>de</strong><br />

205 363,00 euros (= 8 284 323 francs).<br />

3. La diminution budgétaire (2001-2002) <strong>de</strong><br />

189 000 euros concerne la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le budg<strong>et</strong><br />

final approuvé 2001 <strong>et</strong> le budg<strong>et</strong> initial <strong>de</strong> 2002 pour<br />

«fonctionnem<strong>en</strong>t traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dossiers» <strong>de</strong> la direction<br />

d’administration. Entre-temps les montants sur<br />

ces postes budgétaires ont été augm<strong>en</strong>tés pour 2002<br />

avec comme résultat une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

644 000 euros <strong>en</strong> comparaison avec le budg<strong>et</strong> 2001.<br />

4. La publication du Rapport annuel 2001 est<br />

prévue dans le courant du premier trimestre <strong>de</strong> 2003.<br />

5. La première phase du proj<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra est <strong>en</strong> production<br />

<strong>de</strong>puis avril 2001. C<strong>et</strong>te phase consiste principalem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> la gestion <strong>de</strong>s décisions administratives <strong>et</strong><br />

médicales, la gestion <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts, le suivi <strong>de</strong>s recouvrem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> la reprise <strong>de</strong>s données du système informatique<br />

précéd<strong>en</strong>t.<br />

Après un certain nombre <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> démarrage,<br />

le système est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> se stabiliser. Pour<br />

augm<strong>en</strong>ter la vitesse <strong>et</strong> la performance du système le<br />

service informatique ouvrira un marché public dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2003 pour l’achat d’un mainframe plus<br />

puissant.<br />

Dans le cours <strong>de</strong> 2003 la <strong>de</strong>uxième phase du proj<strong>et</strong><br />

T<strong>et</strong>ra sera lancée. C<strong>et</strong>te phase consiste <strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sion du<br />

module médical <strong>et</strong> du module <strong>de</strong>s recours contre les<br />

décisions administratives.<br />

6. Le r<strong>et</strong>ard dans le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s pour<br />

une allocation aux personnes handicapées a plusieurs<br />

causes. Ainsi il y a le nombre croissant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

pour une allocation aux personnes handicapées: d’une<br />

moy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> 7 357 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s par mois <strong>en</strong> 1999 à une<br />

moy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> 8 129 par mois <strong>en</strong> 2001, soit une augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 %.<br />

C<strong>et</strong>te augm<strong>en</strong>tation est <strong>en</strong>tre autres à expliquer par<br />

un certain nombre <strong>de</strong> nouvelles mesures comme<br />

l’introduction d’une nouvelle catégorie dans le régime<br />

<strong>de</strong> l’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux personnes âgées,<br />

l’introduction <strong>de</strong>s mesures «prix <strong>de</strong> l’amour» (exonération<br />

plus élevée sur les rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’époux/<br />

part<strong>en</strong>aire <strong>de</strong> la personne handicapée) <strong>et</strong> «prix du<br />

travail» (exonération plus élevée sur le rev<strong>en</strong>u du<br />

travail effectivem<strong>en</strong>t presté par la personne handicapée<br />

elle-même).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20826 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re belangrijke factor is <strong>de</strong> omschakeling<br />

naar h<strong>et</strong> nieuwe informaticasysteem (T<strong>et</strong>ra) geweest,<br />

dat zich zoals reeds hierbov<strong>en</strong> werd gesteld, pas in <strong>de</strong><br />

loop van 2002 heeft gestabiliseerd.<br />

Daarnaast kan m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> om <strong>de</strong> vaststelling he<strong>en</strong> dat<br />

h<strong>et</strong> personeelsbestand ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> evolutie heeft<br />

gevolgd. Tev<strong>en</strong>s zijn door e<strong>en</strong> aantal rec<strong>en</strong>te regeringsmaatregel<strong>en</strong><br />

(on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re algem<strong>en</strong>e wervingsstop<br />

eind 2001) e<strong>en</strong> aantal contractuele <strong>en</strong> statutaire b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> ingevuld geword<strong>en</strong>.<br />

Om <strong>de</strong> achterstand in <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap te verklein<strong>en</strong>, zijn diverse initiatiev<strong>en</strong><br />

lop<strong>en</strong><strong>de</strong>. Zo is eind 2002 <strong>de</strong> wervingsstop opgehev<strong>en</strong><br />

zodat werk kan gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> invulling van<br />

<strong>de</strong> vacante b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong>. Tev<strong>en</strong>s werd in <strong>de</strong> loop van<br />

2002 toelating bekom<strong>en</strong> om over te gaan tot <strong>de</strong> aanwerving<br />

van 28 person<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> Ros<strong>et</strong>taban<strong>en</strong>plan.<br />

Eind september war<strong>en</strong> al <strong>de</strong>ze b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Er wordt ver<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rzocht hoe op korte termijn<br />

e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>re personeelsuitbreiding kan word<strong>en</strong> gerealiseerd.<br />

De on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> in dit dossier zijn zeer ver<br />

gevor<strong>de</strong>rd. Dit mo<strong>et</strong> leid<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> gevoelige versterking<br />

van h<strong>et</strong> personeelsbestand van <strong>de</strong> bestuursdirectie.<br />

Via terbeschikkingstelling zull<strong>en</strong> in totaal e<strong>en</strong> vijftigtal<br />

personeelsled<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st kom<strong>en</strong> versterk<strong>en</strong>. In<br />

e<strong>en</strong> eerste fase zijn er reeds 17 peroneelsled<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong><br />

in januari. Teg<strong>en</strong> april 2003 volgt e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong><br />

groep van 34 personeelsled<strong>en</strong>.<br />

Deze versterking mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> toestand inzake <strong>de</strong> achterstand<br />

van <strong>de</strong> dossiers binn<strong>en</strong> afzi<strong>en</strong>bare tijd verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Medisch personeel<br />

In equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking(1)<br />

Un autre élém<strong>en</strong>t important a été la conversion vers<br />

le nouveau système informatique (T<strong>et</strong>ra), comme déjà<br />

évoqué ci-<strong>de</strong>ssus, ce système s’est stabilisé dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2002.<br />

En plus on ne peut pas passer à coté <strong>de</strong> la constatation<br />

que l’effectif du personnel n’a pas suivi la même<br />

évolution. En outre, un nombre <strong>de</strong> fonctions contractuelles<br />

<strong>et</strong> statutaires ont été perdues <strong>et</strong>/ou n’ont pas été<br />

remplies à cause <strong>de</strong> certaines décisions gouvernem<strong>en</strong>tales<br />

réc<strong>en</strong>tes (<strong>en</strong>tre autres l’arrêt général du recrutem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la fin 2001).<br />

Afin <strong>de</strong> diminuer le r<strong>et</strong>ard dans le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’une allocation aux personnes handicapées,<br />

plusieurs initiatives sont <strong>en</strong> cours. Ainsi fin 2002<br />

l’arrêt du recrutem<strong>en</strong>t a été supprimé <strong>de</strong> telle sorte que<br />

l’on peut à nouveau remplir les fonctions vacantes. En<br />

outre dans le cours <strong>de</strong> 2002 l’autorisation a été accordée<br />

pour procé<strong>de</strong>r à l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 28 personnes<br />

dans le cadre du plan d’emploi «Ros<strong>et</strong>ta». Fin septembre<br />

toutes ces fonctions étai<strong>en</strong>t remplies.<br />

On continue à étudier la manière d’aller plus loin, à<br />

court terme, dans l’ext<strong>en</strong>sion du personnel. Les négociations<br />

<strong>en</strong> la matière sont déjà bi<strong>en</strong> avancées, ce qui<br />

doit m<strong>en</strong>er à un r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t s<strong>en</strong>sible <strong>de</strong> l’effectif du<br />

personnel <strong>de</strong> la direction d’administration.<br />

Via une mise à disposition une cinquantaine <strong>de</strong><br />

personnes, <strong>en</strong> total, vont v<strong>en</strong>ir r<strong>en</strong>forcer le service.<br />

Dans une première phase, 17 ag<strong>en</strong>ts sont déjà <strong>en</strong>trés <strong>en</strong><br />

service <strong>en</strong> janvier. Un 2 e groupe <strong>de</strong> 34 ag<strong>en</strong>ts suivra<br />

pour avril 2003.<br />

Ce r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t doit améliorer la situation dans le<br />

r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong>s dossiers sous peu.<br />

Personnel médical<br />

En équival<strong>en</strong>t temps plein(1)<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> <strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations <strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele<br />

g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins<br />

contractuels<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

13 G<strong>en</strong>eesheer-directeur. — Mé<strong>de</strong>cindirecteur<br />

....................................... 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 — 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0<br />

10 G<strong>en</strong>eesheer. — Mé<strong>de</strong>cin ............... 8,4 10,4 18,8 0,0 0,7 0,7 8,4 11,1 19,5 3,1 5,5 5,3 5,6<br />

— Aangewez<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesheer. — Mé<strong>de</strong>cin<br />

désigné ................................... — — — — — — — — — — — — —<br />

Totaal. — Total............................ 8,4 11,4 19,8 0,0 0,7 0,7 8,4 12,1 20,5 3,1 6,5 5,3 5,6<br />

(1) De aangewez<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> inbegrep<strong>en</strong> (zie<br />

tabel I-4b).<br />

(1) Les mé<strong>de</strong>cins désignés ne sont pas repris dans ces chiffres<br />

(voir tableau I-4b).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20827<br />

31 - 03 - 2003<br />

Administratief personeel<br />

In equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking<br />

Personnel administratif<br />

En équival<strong>en</strong>t temps plein<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations<br />

<strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins contractuels<br />

Buit<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r(1)(2)<br />

—<br />

Hors cadre(1)(2)<br />

An<strong>de</strong>re<br />

—<br />

Autres<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

16 Directeur-g<strong>en</strong>eraal. —<br />

Directeur-général .......... 1,0 0,0 1,0 — — — — — — 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0<br />

15 Adviseur-g<strong>en</strong>eraal. —<br />

Conseiller général ......... 0,0 1,0 1,0 — — — — — — 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 1,0<br />

13 G<strong>en</strong>eesheer-directeur. —<br />

Mé<strong>de</strong>cin-directeur ........ 1,0 0,0 1,0 — — — — — — 1,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0<br />

13 Adviseur. — Conseiller 2,0 2,0 4,0 — — — — — — 2,0 2,0 4,0 0,0 1,0 2,0 1,0<br />

10 Adjunct-adviseur. —<br />

Conseiller adjoint ......... 10,8 11,3 22,1 1,0 2,0 3,0 0,0 1,0 1,0 11,8 14,3 26,1 2,0 8,3 9,8 6,0<br />

Totaal niveau I. — Total<br />

niveau I ........................ 14,8 14,3 29,1 1,0 2,0 3,0 0,0 1,0 1,0 15,8 17,3 33,1 3,0 9,3 12,8 8,0<br />

28 Eerstaanwez<strong>en</strong>d maatschappelijk<br />

assist<strong>en</strong>t. —<br />

Assistant social principal 5,8 3,0 8,8 — — — — — — 5,8 3,0 8,8 2,8 2,0 3,0 1,0<br />

26 Vertaler. — Traducteur 0,0 1,0 1,0 — — 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0<br />

26 Maatschappelijk assist<strong>en</strong>t.<br />

— Assistant social 1,0 5,0 6,0 0,0 3,0 3,0 0,0 1,0 1,0 1,0 9,0 10,0 0,0 7,0 1,0 2,0<br />

Totaal niveau II +. —<br />

Total niveau II + ......... 6,8 9,0 15,8 0,0 3,0 3,0 0,0 1,0 1,0 6,8 13,0 19,8 2,8 10,0 4,0 3,0<br />

22 Bestuurschef. — Chef<br />

administratif ................. 11,6 14,1 25,7 — — — — — — 11,6 14,1 25,7 3,6 6,3 8,0 7,8<br />

20 Bestuursassist<strong>en</strong>t. —<br />

Assistant administratif .. 35,6 43,4 79,0 34,0 26,4 60,4 3,8 5,0 8,8 73,4 74,8 148,2 49,8 44,0 23,6 30,8<br />

Totaal niveau II. —<br />

Total niveau II ............. 47,2 57,5 104,7 34,0 26,4 60,4 3,8 5,0 8,8 85,0 88,9 173,9 53,4 50,3 31,6 38,6<br />

30 Totaal niveau III (Klerk).<br />

— Total niveau III<br />

(Commis) ..................... 14,6 16,2 30,8 12,6 7,8 20,4 2,8 7,2 10,0 30,0 31,2 61,2 26,0 21,2 4,0 10,0<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20828 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations<br />

<strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins contractuels<br />

Buit<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r(1)(2)<br />

—<br />

Hors cadre(1)(2)<br />

An<strong>de</strong>re<br />

—<br />

Autres<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

42 Beambte. — Ag<strong>en</strong>t administratif<br />

........................ 3,8 2,0 5,8 1,0 1,0 2,0 0,0 0,0 0,0 4,8 3,0 7,8 1,8 1,0 3,0 2,0<br />

40 Arbei<strong>de</strong>r. — Ouvrier .... 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0<br />

Totaal niveau IV. —<br />

Total niveau IV ............ 3,8 2,0 5,8 1,0 1,0 2,0 1,0 0,0 1,0 5,8 3,0 8,8 1,8 1,0 4,0 2,0<br />

Algeme<strong>en</strong> Totaal. —<br />

Total général ................ 87,2 99,0 186,2 48,6 40,2 88,8 7,6 14,2 21,8 143,4 153,4 296,8 87,0 91,8 56,4 61,6<br />

(1) De contractuel<strong>en</strong> in di<strong>en</strong>st g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> «om te voldo<strong>en</strong> aan<br />

uitzon<strong>de</strong>rlijke <strong>en</strong> tij<strong>de</strong>lijke behoeft<strong>en</strong> aan personeel».<br />

(2) De person<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> eerste<br />

werkervaringscontract inbegrep<strong>en</strong>, alsook <strong>de</strong> expert<strong>en</strong> T<strong>et</strong>ra/<br />

Cohan.<br />

(1) Les contractuels <strong>en</strong>gagés «<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> répondre à <strong>de</strong>s<br />

besoins exceptionnels <strong>et</strong> temporaires <strong>en</strong> personnel».<br />

(2) Y compris les personnes <strong>en</strong>gagées dans le cadre du<br />

contrat <strong>de</strong> première emploi, ainsi que les experts T<strong>et</strong>ra/Cohan.<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 587 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

Question n o 587 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20829<br />

31 - 03 - 2003<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>z.)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 587<br />

van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag, heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte<br />

lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> te verstrekk<strong>en</strong>.<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 587 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

En réponse à sa question j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer<br />

à l’honorable membre, les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

suivants.<br />

a) Wat <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st b<strong>et</strong>reft. a) En ce qui concerne le service public fédéral.<br />

Allereerst wil ik er op wijz<strong>en</strong> dat er mom<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong><br />

aantal BPR-process<strong>en</strong> lop<strong>en</strong> om <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />

administratie te optimaliser<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> aantal aspect<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong> geachte lid kom<strong>en</strong> in die<br />

BPR’s aan bod.<br />

De directie Informatica van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st<br />

Sociale Zekerheid sluit jaarlijks m<strong>et</strong> externe<br />

firma’s contract<strong>en</strong> van technische bijstand voor h<strong>et</strong><br />

verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van gespecialiseer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. In 2002 bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> globale kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze contract<strong>en</strong><br />

198 265 euro.<br />

Om e<strong>en</strong> tekort aan statutair personeel te comp<strong>en</strong>ser<strong>en</strong>,<br />

sluit ze ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> externe bedrijv<strong>en</strong><br />

J’aimerais tout d’abord attirer l’att<strong>en</strong>tion sur le fait<br />

qu’actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s procédés <strong>de</strong> BPR sont <strong>en</strong> cours<br />

afin d’optimaliser le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’administration.<br />

Certains aspects <strong>de</strong> la question <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre sont repris dans ces BPR.<br />

La direction Informatique du service public fédéral<br />

Sécurité sociale passe annuellem<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s sociétés<br />

externes <strong>de</strong>s contrats d’assistance technique pour la<br />

prestation <strong>de</strong> services spécialisés. Le coût global <strong>de</strong> ces<br />

contrats s’élevait <strong>en</strong> 2002 à 198 265 euros.<br />

Pour comp<strong>en</strong>ser un manque <strong>de</strong> personnel statutaire,<br />

elle passe égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s contrats avec <strong>de</strong>s sociétés<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20830 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

voor h<strong>et</strong> ter beschikking stell<strong>en</strong> van informaticapersoneel<br />

voor h<strong>et</strong> ontwikkel<strong>en</strong> van informaticatoepassing<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st. In 2002 bedroeg<strong>en</strong> <strong>de</strong> globale<br />

kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze contract<strong>en</strong> 2 840 910 euro.<br />

H<strong>et</strong> bestuur voor Sociale Zekerheid meldt dat er,<br />

naast <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong> BPR-process<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoeking<strong>en</strong><br />

zijn verricht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> bereik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> in<br />

<strong>de</strong> vraag vermel<strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> bestuur van Informatie <strong>en</strong> Studiën verwijst naar<br />

<strong>de</strong> reeds lop<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekscontract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> universiteit<strong>en</strong>,<br />

in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> DWTC.<br />

Na on<strong>de</strong>rzoek bij <strong>de</strong> Sociale Inspectie mo<strong>et</strong> er op<br />

alle <strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>d geantwoord word<strong>en</strong>.<br />

b) Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> van op<strong>en</strong>baar nut die<br />

on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid vall<strong>en</strong>.<br />

Fonds voor arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn beleidsdomein<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong><br />

fonds ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van zijn op<strong>en</strong>bare actie of m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op <strong>de</strong> uitbesteding van zijn tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

private sector.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor jaarlijkse vakantie<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st voor jaarlijkse vakantie heeft, in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> geciteer<strong>de</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999<br />

<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>kel on<strong>de</strong>rzoek of taak doorverwez<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />

publieke sector.<br />

Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st wordt er sinds jar<strong>en</strong> e<strong>en</strong> constante<br />

actie gevoerd om <strong>de</strong> werknemers <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgevers<br />

in te licht<strong>en</strong>. Dit gebeurt door h<strong>et</strong> z<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van<br />

mailings, h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong> van plaatselijke zitdag<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />

updat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> website <strong>en</strong> h<strong>et</strong> spel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

leid<strong>en</strong><strong>de</strong> rol in <strong>de</strong> creatie <strong>en</strong> <strong>de</strong> updating van h<strong>et</strong><br />

E-portaal van <strong>de</strong> sociale zekerheid.<br />

Fonds voor <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

H<strong>et</strong> Fonds voor <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> werd ni<strong>et</strong> gevat<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> verzoek om initiatiev<strong>en</strong> voor te stell<strong>en</strong> ter uitvoering<br />

van dat <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> regeerakkoord.<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> huidige legislatuur is er dan ook voor h<strong>et</strong><br />

fonds ge<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong>swaardige wijziging opg<strong>et</strong>red<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> publiek-private sam<strong>en</strong>werking <strong>en</strong>/of h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong><br />

van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

De instelling heeft ge<strong>en</strong> specifiek on<strong>de</strong>rzoek verricht<br />

om <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>, maar door op constante<br />

wijze inspanning<strong>en</strong> te lever<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

e<strong>en</strong> performantere di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing, leidt dit wel <strong>de</strong><br />

externes pour la mise à disposition <strong>de</strong> personnel informatique<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>ts<br />

d’applications informatiques <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts<br />

services du service public fédéral. Le coût <strong>de</strong> ces<br />

contrats s’élevait <strong>en</strong> 2002 à 2 840 910 euros.<br />

L’administration <strong>de</strong> la Sécurité sociale signale<br />

qu’outre les procédés <strong>de</strong> BPR dont question ci-avant,<br />

aucun exam<strong>en</strong> n’a été effectué <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong>s objectifs repris dans la question.<br />

L’administration <strong>de</strong> l’Information <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Étu<strong>de</strong>s<br />

réfère aux contrats d’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> cours avec les universités,<br />

<strong>en</strong> collaboration avec le SPPS.<br />

Après exam<strong>en</strong> auprès <strong>de</strong> l’Inspection sociale, il<br />

ressort qu’il faut répondre négativem<strong>en</strong>t à toutes les<br />

questions.<br />

b) En ce qui concerne les organismes d’intérêt<br />

public qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce.<br />

Fonds <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> ses domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces, le<br />

fonds n’a pas <strong>de</strong>mandé d’étu<strong>de</strong> visant le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’action publique ou la délégation <strong>de</strong> ses missions <strong>et</strong><br />

services au secteur privé.<br />

Office national <strong>de</strong>s vacances annuelles<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t précité<br />

du 7 juill<strong>et</strong> 1999, l’Office national <strong>de</strong>s vacances<br />

annuelles n’a r<strong>en</strong>voyé aucune <strong>en</strong>quête ou tâche au<br />

secteur public <strong>en</strong> ce qui concerne les suj<strong>et</strong>s m<strong>en</strong>tionnés.<br />

À l’intérieur <strong>de</strong> l’office, une action constante visant<br />

à informer les travailleurs <strong>et</strong> les employeurs est m<strong>en</strong>ée<br />

<strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années. Ceci se traduit par l’<strong>en</strong>voi <strong>de</strong> messages<br />

par courrier électronique, par l’organisation <strong>de</strong><br />

perman<strong>en</strong>ces locales, par la mise à jour du site web <strong>de</strong><br />

l’office, par le rôle <strong>de</strong> premier plan joué lors <strong>de</strong> la création<br />

<strong>et</strong> pour la mise à jour <strong>de</strong> l’E-portal <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale.<br />

Fonds <strong>de</strong>s maladies professionnelles<br />

Le Fonds <strong>de</strong>s maladies professionnelles n’a pas été<br />

saisi d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> proposition d’initiatives <strong>en</strong> vue<br />

<strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te partie <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

Il n’y a donc pas eu <strong>de</strong> modification importante à<br />

m<strong>en</strong>tionner pour le fonds au cours <strong>de</strong> l’actuelle législature<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne la collaboration public-privé<br />

<strong>et</strong>/ou dans le dés<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tâches <strong>en</strong> faveur du<br />

secteur privé.<br />

L’institution n’a pas effectué <strong>de</strong> recherche spécifique<br />

visant à r<strong>en</strong>forcer l’action publique, mais <strong>en</strong> fournissant<br />

constamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s efforts <strong>en</strong> vue d’une prestation<br />

<strong>de</strong> services plus performante, elle réalise <strong>en</strong> fait un<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20831<br />

31 - 03 - 2003<br />

facto tot e<strong>en</strong> vesterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie. Immers,<br />

door h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rschrijv<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

heeft h<strong>et</strong> FBZ (ev<strong>en</strong>als an<strong>de</strong>re instelling<strong>en</strong> van<br />

sociale zekerheid) ambitieuze doelstelling<strong>en</strong> vooropgesteld<br />

inzake kwaliteit <strong>en</strong> snelheid waarmee e<strong>en</strong> aanvraag<br />

tot erk<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> beroepsziekte wordt<br />

behan<strong>de</strong>ld.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid<br />

Wat <strong>de</strong> RSZ b<strong>et</strong>reft, mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> situatie<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot dit thema ge<strong>en</strong> significante wijziging<strong>en</strong><br />

heeft on<strong>de</strong>rgaan sinds h<strong>et</strong> aantred<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

nieuwe regering.<br />

Inzake ICT werkt <strong>de</strong> RSZ nauw sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

VZW SmalS/MvM, <strong>en</strong> dit overe<strong>en</strong>komstig artikel<br />

17bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

oprichting <strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van<br />

<strong>de</strong> sociale zekerheid. Voor h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud van zijn<br />

lokal<strong>en</strong>, voor <strong>de</strong> aankoop van kantoorb<strong>en</strong>odigdhed<strong>en</strong>,<br />

voor bepaal<strong>de</strong> specifieke softwarepakk<strong>et</strong>t<strong>en</strong> (zoals<br />

bijvoorbeeld h<strong>et</strong> boekhoudpakk<strong>et</strong> of e<strong>en</strong> softwarepakk<strong>et</strong><br />

voor h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> wedd<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> directie voor<br />

personeel) of in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van opleidingsacties, do<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

RSZ e<strong>en</strong> beroep op privé-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

procedures voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving inzake <strong>de</strong> overheidsopdracht<strong>en</strong>.<br />

De RSZ do<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> beroep op sponsoring.<br />

De RSZ werkt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>- <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

beheersbegroting (<strong>de</strong>ze laatste on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm van<br />

maximale <strong>en</strong>velopp<strong>en</strong> vastgelegd in <strong>de</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

afgeslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> RSZ <strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat)<br />

<strong>en</strong> waarbij <strong>de</strong> regeringscommissaris van Begroting instaat<br />

voor <strong>de</strong> opvolging Daarnaast houdt h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof<br />

toezicht op <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> instelling.<br />

Wat <strong>de</strong> versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie b<strong>et</strong>reft,<br />

heeft <strong>de</strong> RSZ <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> continu gewerkt aan<br />

e<strong>en</strong> zo toegankelijk mogelijke administratie: <strong>de</strong> RSZ<br />

stelt zijn «On<strong>de</strong>rrichting<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> werkgevers» op<br />

meer<strong>de</strong>re manier<strong>en</strong> ter beschikking (via <strong>de</strong> website van<br />

<strong>de</strong> RSZ, op <strong>de</strong> portaalsite, op aanvraag op cd rom of<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm van gedrukte brochures), zo kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

werkgevers of hun mandatariss<strong>en</strong> terecht bij <strong>de</strong> regionale<br />

«ant<strong>en</strong>nes» of op h<strong>et</strong> hoofdkantoor (tijd<strong>en</strong>s vaste<br />

op<strong>en</strong>ingsur<strong>en</strong> of op afspraak). E<strong>en</strong> belangrijke verwez<strong>en</strong>lijking<br />

is ook <strong>de</strong> oprichting van h<strong>et</strong> contactc<strong>en</strong>ter<br />

Eranova waar werkgevers terecht kunn<strong>en</strong> voor alle<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> nieuwe elektronische toepassing<strong>en</strong><br />

zoals Dimona, DMFA, ...<br />

Ook heeft <strong>de</strong> RSZ, in nauwe sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid <strong>en</strong> dankzij h<strong>et</strong><br />

part<strong>en</strong>ariaat m<strong>et</strong> SmalS/MvM, <strong>en</strong> in nauw overleg m<strong>et</strong><br />

alle b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> actor<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> zeer belangrijke rol<br />

gespeeld inzake <strong>de</strong> uitbouw van e-governm<strong>en</strong>t inzake<br />

sociale zekerheid: <strong>de</strong> RSZ had als eerste overheidsinstelling<br />

op fe<strong>de</strong>raal niveau, e<strong>en</strong> interactieve websit<strong>et</strong>oepassing.<br />

Deze inspanning<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> lange<br />

traditie van vere<strong>en</strong>voudiging: zo was er <strong>de</strong> informatise-<br />

r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique. En eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> souscrivant<br />

un contrat d’administration, le FMP (ainsi que<br />

d’autres institutions <strong>de</strong> sécurité sociale) s’est fixé <strong>de</strong>s<br />

objectifs ambitieux <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> rapidité<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> reconnaissance d’une<br />

maladie professionnelle.<br />

Office national <strong>de</strong> sécurité sociale<br />

En ce qui concerne l’ONSS, la situation par rapport<br />

à la problématique posée par l’honorable membre n’a<br />

fait l’obj<strong>et</strong> d’aucun changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis la mise <strong>en</strong><br />

place du nouveau gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

Ainsi, l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la gestion informatique est assurée<br />

par l’ASBL SmalS/MvM conformém<strong>en</strong>t à l’article<br />

17bis <strong>de</strong> la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution<br />

<strong>et</strong> à l’organisation d’une Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale. Pour l’achat <strong>de</strong>s fournitures, pour<br />

l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts ou l’achat <strong>de</strong> logiciels spécifiques<br />

(comme par exemple le logiciel <strong>de</strong> la comptabilité<br />

ou <strong>en</strong>core le logiciel perm<strong>et</strong>tant le calcul <strong>et</strong> la gestion<br />

<strong>de</strong>s rémunérations), pour <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> formation,<br />

l’ONSS travaille avec <strong>de</strong>s sociétés privées tout <strong>en</strong><br />

respectant la législation sur les marchés publics.<br />

L’ONSS n’utilise pas le sponsoring. L’ONSS a un<br />

budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> mission <strong>et</strong> un budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion (sous forme<br />

d’<strong>en</strong>veloppes maximales fixées dans le contrat d’administration<br />

conclu <strong>en</strong>tre le gouvernem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> l’ONSS). Le<br />

contrôle budgétaire est effectué par le commissaire du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t auprès du ministre du Budg<strong>et</strong>. Le<br />

contrôle est égalem<strong>en</strong>t effectué par la Cour <strong>de</strong>s comptes.<br />

Dans le domaine <strong>de</strong> l’action publique, l’ONSS a<br />

toujours m<strong>en</strong>é <strong>de</strong>s efforts importants afin <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

l’administration la plus accessible possible: l’ONSS<br />

m<strong>et</strong> les «Instructions aux employeurs» à disposition<br />

sur plusieurs supports (téléchargeable du site web ou<br />

du site portail, sur cd rom ou sur support papier à la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>); les employeurs ou leurs mandataires<br />

peuv<strong>en</strong>t se r<strong>en</strong>dre aux ant<strong>en</strong>nes régionales ou au siège<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> l’ONSS (p<strong>en</strong>dant les heures d’ouverture ou<br />

sur r<strong>en</strong><strong>de</strong>z-vous). Une réalisation importante fut égalem<strong>en</strong>t<br />

la création d’un c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> contact Eranova où les<br />

employeurs <strong>et</strong> leurs mandataires peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir toute<br />

information utile sur les applications électroniques<br />

telles que Dimona, DMFA, ...<br />

En étroite collaboration avec la Banque-Carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>et</strong> grâce au part<strong>en</strong>ariat avec la<br />

SmalS/MvM <strong>et</strong> <strong>en</strong> concertation avec tous les acteurs<br />

concernés, l’ONSS a apporté une contribution capitale<br />

à la réalisation <strong>de</strong> l’e-governm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la sécurité sociale.<br />

L’ONSS a réalisé la première application interactive<br />

sur le site web au niveau fédéral. Les efforts <strong>de</strong> l’ONSS<br />

font partie d’une longue tradition <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisation <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> simplification, il a ainsi procédé à l’informatisation<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2664


20832 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

ring van <strong>de</strong> aangifte in 1989-1990; <strong>de</strong> verwez<strong>en</strong>lijking<br />

van h<strong>et</strong> globaal financieel beheer in 1995; <strong>de</strong> invoering<br />

van Dimona in 1999, <strong>de</strong> voorbereiding van e-<br />

governm<strong>en</strong>t inzake sociale zekerheid in 2001-2003).<br />

Hulpkas voor ziekte- <strong>en</strong> invaliditeitsverzekering<br />

Er zijn ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> beleidsdomein<strong>en</strong> van <strong>de</strong> hulpkas verricht.<br />

Door h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

zal <strong>de</strong> hulpkas b<strong>et</strong>er zijn beleidsdomein<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> uitstippel<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> zijn objectiev<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> realiser<strong>en</strong>. Deze<br />

overe<strong>en</strong>komst mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> instelling in staat stell<strong>en</strong> over te<br />

gaan tot e<strong>en</strong> efficiëntere werking, e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> conform h<strong>et</strong> «Handvest van <strong>de</strong><br />

sociaal verzeker<strong>de</strong>» <strong>en</strong> conform h<strong>et</strong> «Handvest van <strong>de</strong><br />

gebruiker van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>». E<strong>en</strong> goed uitgebouw<strong>de</strong><br />

personeelsformatie <strong>en</strong> e<strong>en</strong> efficiënt informaticasysteem<br />

zijn ess<strong>en</strong>tiële voorwaard<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong> HZIV<br />

haar tak<strong>en</strong> naar behor<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

haar doelstelling<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> verwez<strong>en</strong>lijk<strong>en</strong>.<br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 1993<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> overheidsopdracht<strong>en</strong> werd rec<strong>en</strong>t e<strong>en</strong><br />

beperkte offerteaanvraag uitgeschrev<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> heropbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> uitbat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> productie-informatica.<br />

Mom<strong>en</strong>teel bevindt <strong>de</strong> HZIV zich in e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>lingsfase<br />

m<strong>et</strong> twee kandidaat-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>.<br />

Wanneer h<strong>et</strong> beheerscomité zoals gepland e<strong>en</strong> beslissing<br />

zal nem<strong>en</strong> op 5 februari 2003, zal <strong>de</strong> hulpkas in<br />

staat zijn e<strong>en</strong> beroep te do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> privé-sector voor<br />

dit belangrijke informatica-project <strong>en</strong> <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> MvM gelei<strong>de</strong>lijk aan af te bouw<strong>en</strong>.<br />

Enige evaluatie over <strong>de</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> initiatiev<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> resultaatgeving van <strong>de</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

is voorbarig.<br />

Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid van <strong>de</strong> provinciale<br />

<strong>en</strong> plaatselijke overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn beleidsdomein<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van zijn op<strong>en</strong>bare actie of m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op <strong>de</strong> uitbesteding van zijn tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

private sector.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers<br />

H<strong>et</strong> is voornamelijk in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn basisactiviteit<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st aan <strong>de</strong> zorg van <strong>de</strong> regering<br />

beantwoord heeft om <strong>de</strong> publieke functie te mo<strong>de</strong>rniser<strong>en</strong>,<br />

in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> uitb<strong>et</strong>aling<br />

van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag aan <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer<br />

van h<strong>et</strong> stelsel.<br />

<strong>de</strong> sa déclaration <strong>en</strong> 1989-1990: il a réalisé la gestion<br />

financière globale <strong>en</strong> 1995; il a mis <strong>en</strong> place la déclaration<br />

Dimona <strong>en</strong> 1999 <strong>et</strong> il a joué un rôle <strong>de</strong> proposition<br />

<strong>et</strong> d’impulsion pour l’e-governm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale <strong>en</strong> 2001-2003.<br />

Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité<br />

Il n’y a pas eu d’<strong>en</strong>quêtes relatives aux domaines <strong>de</strong><br />

compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la caisse auxiliaire.<br />

La conclusion du contrat d’administration perm<strong>et</strong>tra<br />

à la caisse <strong>de</strong> mieux définir ses domaines <strong>et</strong> <strong>de</strong> réaliser<br />

ses objectifs. Grâce à ce contrat, l’organisme<br />

pourra améliorer son fonctionnem<strong>en</strong>t, la qualité <strong>de</strong> ses<br />

services <strong>et</strong> respecter la «Charte <strong>de</strong> l’assuré social»<br />

ainsi que la «Charte <strong>de</strong> l’utilisateur <strong>de</strong>s services<br />

publics». Un cadre du personnel bi<strong>en</strong> élaboré <strong>et</strong> un<br />

système informatique efficace sont <strong>de</strong>ux conditions<br />

ess<strong>en</strong>tielles pour que la CAAMI puisse remplir correctem<strong>en</strong>t<br />

ses tâches <strong>et</strong> atteindre ses objectifs.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la loi du 24 décembre 1993 relative<br />

aux marchés publics, un appel d’offres restreint a<br />

récemm<strong>en</strong>t été annoncé pour reconstruire <strong>et</strong> exploiter<br />

l’informatique <strong>de</strong> production. Pour le mom<strong>en</strong>t, la<br />

CAAMI est <strong>en</strong> phase <strong>de</strong> négociation avec <strong>de</strong>ux sociétés<br />

candidates. Lorsque le comité <strong>de</strong> gestion pr<strong>en</strong>dra,<br />

comme prévu, une décision le 5 février 2003, la caisse<br />

auxilaire pourra faire appel au secteur privé pour ce<br />

proj<strong>et</strong> informatique important <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre progressivem<strong>en</strong>t<br />

un terme à la collaboration avec la Smals.<br />

Toute évaluation concernant les initiatives prises<br />

dans le cadre du contrat d’administration serait<br />

prématurée.<br />

Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Office national <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s administrations<br />

provinciales <strong>et</strong> locales<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> ses domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces,<br />

l’office n’a pas <strong>de</strong>mandé d’étu<strong>de</strong> visant le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’action publique ou la délégation <strong>de</strong> ses<br />

missions <strong>et</strong> services au secteur privé.<br />

Office national d’allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés<br />

C’est principalem<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> ses activités <strong>de</strong><br />

base que l’office a répondu au souci du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniser la fonction publique, <strong>et</strong> donc <strong>en</strong> particulier<br />

<strong>en</strong> relation avec le payem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s allocations<br />

familiales aux familles <strong>et</strong> dans la gestion du régime.<br />

1. Effectiviteit van <strong>de</strong> gezinsbijslag 1. Effectivité <strong>de</strong>s prestations familiales<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st verzorgt aan <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

die h<strong>en</strong> garan<strong>de</strong>ert dat ze geheel <strong>de</strong> gezins-<br />

L’office fournit aux familles un service qui leur<br />

garantit qu’elles obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la totalité <strong>de</strong>s prestations<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20833<br />

31 - 03 - 2003<br />

bijslag ontvang<strong>en</strong> waarop ze terecht aanspraak<br />

kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Zo ontvang<strong>en</strong> langdurig werkloz<strong>en</strong><br />

die <strong>de</strong> sociale toeslag ni<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> jaarlijks informatie<br />

over <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> recht, vergezeld van e<strong>en</strong><br />

aanvraag om herzi<strong>en</strong>ing.<br />

On<strong>de</strong>rzocht wordt op welke wijze <strong>de</strong>ze effectiviteit<br />

nog kan word<strong>en</strong> verhoogd door gebruik te mak<strong>en</strong> van<br />

elektronische gegev<strong>en</strong>sstrom<strong>en</strong>, <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s die in <strong>de</strong><br />

informaticasystem<strong>en</strong> zijn opgeslag<strong>en</strong> <strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

gecibleer<strong>de</strong> sociale bijstand aan <strong>de</strong> sociaal verzekerd<strong>en</strong>.<br />

familiales auxquelles elles ont légitimem<strong>en</strong>t droit.<br />

C’est ainsi que les chômeurs <strong>de</strong> longue durée qui ne<br />

bénéfici<strong>en</strong>t pas du supplém<strong>en</strong>t social reçoiv<strong>en</strong>t chaque<br />

année une information concernant les conditions <strong>de</strong> ce<br />

droit, ainsi qu’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> révision.<br />

On examine <strong>de</strong> quelle manière c<strong>et</strong>te effectivité peut<br />

<strong>en</strong>core être accrue grâce à l’utilisation <strong>de</strong> flux <strong>de</strong><br />

données électroniques, aux données qui sont stockées<br />

dans les systèmes informatiques <strong>et</strong> à la fourniture<br />

d’une assistance sociale ciblée aux assurés sociaux.<br />

2. Informatie op maat 2. Information sur mesure<br />

De acties gericht op <strong>de</strong> effectiviteit van <strong>de</strong> gezinsbijslag<br />

zoals on<strong>de</strong>r 1 aangehaald <strong>en</strong> die uitgaan van e<strong>en</strong><br />

structurele aanpak word<strong>en</strong> vervolledigd door strikte<br />

aandacht voor <strong>de</strong> individuele dossiers. Telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />

gezin aanspraak zou kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>liger<br />

recht aan gezinsbijslag wordt aan <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

uit eig<strong>en</strong> beweging informatie op maat verstrekt, h<strong>et</strong>zij<br />

volledig op eig<strong>en</strong> initiatief, h<strong>et</strong>zij bijkom<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong><br />

vraag om inlichting<strong>en</strong>, om dit voor<strong>de</strong>el ook te realiser<strong>en</strong>.<br />

Les actions visant à améliorer l’effectivité <strong>de</strong>s prestations<br />

familiales, telles que celles m<strong>en</strong>tionnées au<br />

point 1 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong> qui repos<strong>en</strong>t sur une approche<br />

structurelle, sont complétées <strong>en</strong> accordant une att<strong>en</strong>tion<br />

stricte aux dossiers individuels. Chaque fois<br />

qu’une famille pourrait prét<strong>en</strong>dre à un droit plus avantageux,<br />

une information sur mesure est fournie spontaném<strong>en</strong>t<br />

aux intéressés, soit <strong>de</strong> la propre initiative <strong>de</strong><br />

l’office, soit <strong>en</strong> complém<strong>en</strong>t à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts,<br />

afin <strong>de</strong> pouvoir réaliser aussi c<strong>et</strong> avantage.<br />

3. Integratie van instelling<strong>en</strong> 3. Intégration d’organismes<br />

De programmaw<strong>et</strong> van 2 augustus 2002 heeft <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van <strong>de</strong> autonome overheidsbedrijv<strong>en</strong> (De<br />

Post, Belgacom, Belgocontrol, Biac) om zelf <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag<br />

te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> opgehev<strong>en</strong>. Vanaf 1 juli 2002 zijn zij<br />

voor personeel aangeworv<strong>en</strong> bij arbeidsovere<strong>en</strong>komst<br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> sector kin<strong>de</strong>rbijslag van <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid.<br />

Deze autonome overheidsbedrijv<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>als <strong>de</strong><br />

RTBF <strong>en</strong> <strong>de</strong> Nationale Loterij, hebb<strong>en</strong> zich voor dit<br />

personeel aangeslot<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag<br />

voor werknemers.<br />

An<strong>de</strong>re overheidsinstelling<strong>en</strong> die ressorter<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid hebb<strong>en</strong> zich voor hun statutair<br />

<strong>en</strong>/of contractueel personeel tot <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st gew<strong>en</strong>d<br />

als servicebureau voor h<strong>et</strong> beheer van hun kin<strong>de</strong>rbijslagdossiers.<br />

M<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze nieuwe opdracht<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> geïntegreerd<br />

in e<strong>en</strong> overkoepel<strong>en</strong><strong>de</strong> structuur die toelaat h<strong>et</strong> beheer<br />

van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagdossiers efficiënter <strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

rechtzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> transparanter <strong>en</strong> toegankelijker te<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Deze evolutie waarbij <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<br />

van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zou word<strong>en</strong><br />

ligt in <strong>de</strong> lijn van h<strong>et</strong> beleid van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> minister<br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> regeringscommissaris zoals dit ook is goedgekeurd<br />

door <strong>de</strong> Ministerraad.<br />

Volledigheidshalve vermeld ik dat m<strong>et</strong> <strong>de</strong> programmaw<strong>et</strong><br />

van 31 <strong>de</strong>cember 2002 <strong>de</strong> regering zelf h<strong>et</strong> initiatief<br />

heeft g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> sociale<br />

La loi-programme du 2 août 2002 a aboli le pouvoir<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises publiques autonomes (La Poste, Belgacom,<br />

Belgocontrol, Biac) <strong>de</strong> payer elles-mêmes les allocations<br />

familiales. À partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2002, elles<br />

sont assuj<strong>et</strong>ties au secteur <strong>de</strong>s allocations familiales <strong>de</strong><br />

la sécurité sociale pour leur personnel <strong>en</strong>gagé sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail.<br />

Ces <strong>en</strong>treprises publiques autonomes, ainsi que la<br />

RTBF <strong>et</strong> la Loterie nationale, se sont affiliées pour ce<br />

personnel à l’Office national d’allocations familiales<br />

pour travailleurs salariés.<br />

D’autres organismes publics, sous la tutelle <strong>de</strong>s<br />

autorités fédérales, communautaires ou régionales, se<br />

sont adressés à l’office comme bureau <strong>de</strong> services pour<br />

la gestion <strong>de</strong>s dossiers d’allocations familiales <strong>de</strong> leur<br />

personnel statutaire <strong>et</strong>/ou contractuel. Avec ces<br />

nouvelles missions, les membres du personnel <strong>de</strong>s<br />

services publics sont intégrés dans une structure qui les<br />

chapeaute <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre la gestion <strong>de</strong>s dossiers<br />

d’allocations familiales plus effici<strong>en</strong>te, <strong>et</strong> plus transpar<strong>en</strong>te<br />

<strong>et</strong> plus accessible pour les ayants droit.<br />

C<strong>et</strong>te évolution, qui ferait <strong>de</strong> l’office l’organisme<br />

d’allocations familiales <strong>de</strong>s services publics, se situe<br />

dans la ligne <strong>de</strong> la politique m<strong>en</strong>ée par le ministre<br />

compét<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, telle<br />

qu’elle a égalem<strong>en</strong>t été approuvée par le Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres.<br />

Pour être compl<strong>et</strong>, je signale <strong>en</strong>core que dans la loiprogramme<br />

du 31 décembre 2002, le gouvernem<strong>en</strong>t a<br />

pris lui-même l’initiative, dans le cadre <strong>de</strong> la protec-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20834 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

bescherming van <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>aars e<strong>en</strong> weerlegbaar vermoed<strong>en</strong><br />

te vestig<strong>en</strong> dat kunst<strong>en</strong>aars on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn<br />

aan <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid voor werknemers.<br />

Voor <strong>de</strong> gezinsbijslag werd <strong>de</strong> uitsluit<strong>en</strong><strong>de</strong> bevoegdheid<br />

voor <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> gezinsbijslag toevertrouwd<br />

aan <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor<br />

werknemers.<br />

H<strong>et</strong> elektronisch verzamel<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers<br />

was e<strong>en</strong> pionier in <strong>de</strong> uitwisseling van gegev<strong>en</strong>s via<br />

elektronische weg. Zich bewust van <strong>de</strong> noodzaak om<br />

<strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong> zoveel mogelijk te ontlast<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> soms lastige taak bewijs te lever<strong>en</strong> van zijn burgerlijke<br />

staat, zijn gezinssituatie (informatie over <strong>de</strong><br />

gezinssam<strong>en</strong>stelling bijvoorbeeld) of zijn socioprofessioneel<br />

statuut (werkloze, zieke, <strong>en</strong>z.), startte <strong>de</strong><br />

Rijksdi<strong>en</strong>st in 1995 e<strong>en</strong> uitgebreid project voor <strong>de</strong><br />

sector van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers om <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s aan hun auth<strong>en</strong>tieke bron te verzamel<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> papier<strong>en</strong> «flux<strong>en</strong>» te vervang<strong>en</strong> door elektronische.<br />

Zo werd in 1995 e<strong>en</strong> elektronische flux georganiseerd<br />

vanuit h<strong>et</strong> Rijksregister van natuurlijke person<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Register van <strong>de</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale<br />

zekerheid. Die flux is bestemd voor <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>, bijgevolg, <strong>de</strong> dossierbeheer<strong>de</strong>rs, die zo<br />

automatisch op <strong>de</strong> hoogte gebracht word<strong>en</strong> van elke<br />

wijziging in <strong>de</strong> 9 w<strong>et</strong>telijke gegev<strong>en</strong>s van elke sociaal<br />

verzeker<strong>de</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagdossier. In 1996 werd<br />

e<strong>en</strong> flux m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> werkloosheidsgegev<strong>en</strong>s<br />

ingevoerd. An<strong>de</strong>re flux<strong>en</strong> volgd<strong>en</strong>: loopbaanon<strong>de</strong>rbreking<br />

(RVA), inschrijving van jonge werkzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

(VDAB/BGDA/FOREM), aanvraag om werkloosheidsuitkering<br />

na <strong>de</strong> wachttijd (RVA), ziekeinvaliditeit<br />

<strong>en</strong> bevallingsrust (Intermutualistisch<br />

College), activiteit als zelfstandige (RZVZ), multifunctioneel<br />

attest vanuit <strong>de</strong> OCMW’s (Fe<strong>de</strong>rale Di<strong>en</strong>st).<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st zit ni<strong>et</strong> stil: in 2003 zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke<br />

aangifte van tewerkstelling (Dimona) <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgeversaangifte<br />

(multifunctionele aangifte) volg<strong>en</strong>.<br />

In 1995 bedroeg h<strong>et</strong> totaal aantal ontvang<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

423 331. In 2002 was dat cijfer al opgelop<strong>en</strong> tot<br />

5 029 719. Bij dat cijfer mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog h<strong>et</strong> aantal raadpleging<strong>en</strong><br />

van zowel interne (eig<strong>en</strong> repertoria), als externe<br />

(vanuit an<strong>de</strong>re sector<strong>en</strong> of op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>) gegev<strong>en</strong>sbank<strong>en</strong><br />

g<strong>et</strong>eld word<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij 1 186 393 raadpleging<strong>en</strong><br />

in 1995 <strong>en</strong> 4 096 266 in 2002. Ook <strong>de</strong> consultatie<br />

van w<strong>et</strong>telijke gegev<strong>en</strong>s (RR) of loon- <strong>en</strong> arbeidsgegev<strong>en</strong>s<br />

(LATG) hebb<strong>en</strong> er sterk toe bijgedrag<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

sociaal verzeker<strong>de</strong> ontlast wordt van <strong>de</strong> bewijsvoering<br />

van sommige sociale gegev<strong>en</strong>s van persoonlijke aard.<br />

tion sociale <strong>de</strong>s artistes, d’établir une présomption<br />

réfutable que les artistes sont assuj<strong>et</strong>tis à la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés. Pour les prestations<br />

familiales, la compét<strong>en</strong>ce exclusive <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong>s<br />

prestations familiales a été confiée à l’Office national<br />

d’allocations familiales pour travailleurs salariés.<br />

La collecte électronique <strong>de</strong>s informations<br />

L’Office d’allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés a été un pionnier <strong>en</strong> matière d’échange d’informations<br />

par voie électronique. Consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la nécessité<br />

<strong>de</strong> décharger autant que possible l’assuré social <strong>de</strong><br />

la tâche parfois éprouvante d’apporter la preuve <strong>de</strong><br />

son état civil, <strong>de</strong> sa situation familiale (données <strong>de</strong><br />

compositions <strong>de</strong> ménage par exemple) ou <strong>de</strong> son statut<br />

socioprofessionnel (chômeur, mala<strong>de</strong>, <strong>et</strong>c.), l’office a,<br />

dès 1995, <strong>en</strong>tamé un vaste proj<strong>et</strong> consistant pour le<br />

secteur <strong>de</strong>s allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés à collecter les informations à leur source<br />

auth<strong>en</strong>tique <strong>et</strong> à remplacer les «flux» papier par <strong>de</strong>s<br />

échanges électroniques.<br />

C’est ainsi que dès 1995 a été mis <strong>en</strong> place un flux<br />

électronique <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance du Registre national <strong>de</strong>s<br />

personnes physiques <strong>et</strong> du Registre <strong>de</strong> la Banque carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>de</strong>stiné aux organismes<br />

d’allocations familiales <strong>et</strong>, partant, aux gestionnaires<br />

<strong>de</strong> dossiers, informant ceux-ci <strong>de</strong> manière automatique<br />

<strong>de</strong> toute modification à l’une <strong>de</strong>s 9 données légales <strong>de</strong><br />

tout assuré social acteur d’un dossier d’allocations<br />

familiales. Après un flux relatif aux données <strong>de</strong><br />

chômage réalisé <strong>en</strong> 1996, ont été successivem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong><br />

production les flux suivants: interruption <strong>de</strong> carrière<br />

(ONEM), inscription du jeune <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’emploi<br />

(VDAB/BGDA/FOREM), <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’allocations <strong>de</strong><br />

chômage à l’issue <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> stage (ONEM),<br />

maladie-invalidité <strong>et</strong> repos d’accouchem<strong>en</strong>t (Conseil<br />

itermutualiste national), activité du travailleur indép<strong>en</strong>dant<br />

(INASTI) <strong>et</strong> attestation multifonctionnelle <strong>en</strong><br />

prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong>s CPAS (Service fédéral). L’office poursuit<br />

sa tâche dans ce domaine puisque dans le courant<br />

<strong>de</strong> l’année 2003, s’ajouteront les déclarations immédiates<br />

à l’embauche (Dimona) <strong>et</strong> les déclarations<br />

d’employeur (déclaration multifonctionnelle).<br />

Alors qu’<strong>en</strong> 1995, le total <strong>de</strong>s informations reçues<br />

s’élevait à 423 331, il s’est élevé <strong>en</strong> 2002 à 5 029 719. À<br />

ce chiffre, il faut ajouter le total <strong>de</strong>s consultations <strong>de</strong><br />

bases <strong>de</strong> données internes (répertoires propres) ou<br />

externes (bases <strong>de</strong> données d’autres secteurs ou <strong>en</strong>tités<br />

publiques), soit 1 186 393 <strong>en</strong> 1995 <strong>et</strong> 4 096 266 <strong>en</strong><br />

2002. La consultation <strong>de</strong>s données légales (RNPP) ou<br />

<strong>de</strong>s données <strong>de</strong> salaires-carrière (LATG) a égalem<strong>en</strong>t<br />

fortem<strong>en</strong>t contribué à décharger l’assuré social <strong>de</strong> la<br />

preuve <strong>de</strong> certaines données sociales à caractère<br />

personnel.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20835<br />

31 - 03 - 2003<br />

De <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst wordt e<strong>en</strong> residuaire informatiebron<br />

Volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> administratieve praktijk die stilaan in<br />

onbruik geraakt, moest elk sociaal voor<strong>de</strong>el formeel<br />

aangevraagd word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hand van e<strong>en</strong> specifiek<br />

«formulier». Die formaliteit werd als ess<strong>en</strong>tieel<br />

beschouwd om e<strong>en</strong> recht te vestig<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aling te<br />

rechtvaardig<strong>en</strong>.<br />

Dankzij <strong>de</strong> technologische evolutie <strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestaan<br />

van e<strong>en</strong> telematisch n<strong>et</strong>werk m<strong>et</strong> steeds meer informatie,<br />

kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> relevante gegev<strong>en</strong>s voor h<strong>et</strong> recht op<br />

kin<strong>de</strong>rbijslag hoe langer hoe meer opgevraagd word<strong>en</strong><br />

bij hun rechtstreekse bron, zodat <strong>de</strong> formulier<strong>en</strong> gelei<strong>de</strong>lijk<br />

aan e<strong>en</strong> residuaire informatiebron word<strong>en</strong>.<br />

Elk jaar maakt <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st e<strong>en</strong> drievoudige inv<strong>en</strong>taris<br />

op:<br />

1. Welke sociale gegev<strong>en</strong>s van persoonlijke aard,<br />

relevant voor h<strong>et</strong> recht op kin<strong>de</strong>rbijslag, zijn<br />

onmisbaar?<br />

2. Welke van die gegev<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> via h<strong>et</strong> telematisch<br />

n<strong>et</strong>werk opgevraagd word<strong>en</strong> bij hun auth<strong>en</strong>tieke<br />

bron?<br />

3. Welke zijn ni<strong>et</strong> rechtstreeks toegankelijk <strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op papier aan <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong><br />

gevraagd word<strong>en</strong>?<br />

In <strong>de</strong> laatste vijf jaar is h<strong>et</strong> aantal verzond<strong>en</strong> formulier<strong>en</strong><br />

gedaald van 1 500 000 tot min<strong>de</strong>r dan 500 000,<br />

ofwel e<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>ring m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> informatie<br />

vergaard op papier.<br />

Als <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werking van <strong>de</strong> burger gevraagd wordt<br />

via formulier<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> die formulier<strong>en</strong> opgesteld in<br />

e<strong>en</strong>voudige taal, aangepast aan h<strong>et</strong> doelpubliek <strong>en</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ze <strong>en</strong>kel naar <strong>de</strong> feit<strong>en</strong>.<br />

De informatieoverdracht van h<strong>et</strong> <strong>en</strong>e fonds naar h<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st heeft e<strong>en</strong> «brev<strong>et</strong> van rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong>»<br />

ingevoerd voor als h<strong>et</strong> recht op kin<strong>de</strong>rbijslag overgaat<br />

van e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagfonds naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r. H<strong>et</strong> brev<strong>et</strong><br />

is e<strong>en</strong> professioneel werkmid<strong>de</strong>l om gekwalificeer<strong>de</strong><br />

informatie door te gev<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>,<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsprotocol tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> me<strong>de</strong>werk<strong>en</strong><strong>de</strong> instelling<strong>en</strong>. Ook hier speelt <strong>de</strong><br />

zorg om <strong>de</strong> burger zoveel mogelijk te ontlast<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek naar zijn recht op kin<strong>de</strong>rbijslag <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

continuïteit van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> te waarborg<strong>en</strong>.<br />

De motivering van <strong>de</strong> beslissing<strong>en</strong><br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Handvest van <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> elke g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> beslissing motiver<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> gaat hier om <strong>de</strong> sociale red<strong>en</strong> van persoonlijke<br />

aard die aan <strong>de</strong> basis ligt van <strong>de</strong> beslissing, <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijke beschikking die <strong>de</strong> beslissing on<strong>de</strong>rsteunt,<br />

Le questionnaire <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t un moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> collecte résiduaire<br />

Selon une pratique administrative <strong>en</strong> voie <strong>de</strong> désuétu<strong>de</strong><br />

dans le secteur, tout avantage social <strong>de</strong>vait être<br />

formellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé au moy<strong>en</strong> d’un «formulaire»<br />

spécifique. C<strong>et</strong>te formalité était considérée comme<br />

ess<strong>en</strong>tielle pour établir un droit <strong>et</strong> justifier un paiem<strong>en</strong>t.<br />

Aujourd’hui, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong>s technologies<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’un réseau télématique sans<br />

cesse plus riche d’informations, les données pertin<strong>en</strong>tes<br />

pour le droit aux allocations familiales<br />

s’obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus à leur source directe, à<br />

telle <strong>en</strong>seigne que les formulaires <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t progressivem<strong>en</strong>t<br />

une source d’information résiduaire.<br />

Chaque année, l’office dresse un triple inv<strong>en</strong>taire:<br />

1. Quelles données sociales à caractère personnel,<br />

pertin<strong>en</strong>tes pour le droit aux allocations familiales,<br />

sont indisp<strong>en</strong>sables?<br />

2. Parmi ces <strong>de</strong>rnières, lesquelles peuv<strong>en</strong>t être obt<strong>en</strong>ues<br />

via le réseau télématique, à leur source<br />

auth<strong>en</strong>tique?<br />

3. Quelles sont celles qui, n’étant pas directem<strong>en</strong>t<br />

accessibles, rest<strong>en</strong>t à collecter par support<br />

«papier», avec la collaboration <strong>de</strong> l’assuré social?<br />

Au cours <strong>de</strong>s cinq <strong>de</strong>rnières années, le nombre <strong>de</strong><br />

formulaires <strong>en</strong>voyés annuellem<strong>en</strong>t est passé d’<strong>en</strong>viron<br />

1 500 000 à moins <strong>de</strong> 500 000, soit une réduction d’un<br />

tiers <strong>de</strong>s informations recueillies par support<br />

«papier».<br />

Lorsque la collaboration du citoy<strong>en</strong> est sollicitée par<br />

formulaires, ceux-ci sont rédigés dans un langage<br />

simple, ne se réfèr<strong>en</strong>t qu’aux faits <strong>et</strong> sont adaptés à<br />

leur public cible.<br />

La transmission d’informations d’une caisse à une<br />

autre<br />

Pour les cas où le droit aux allocations familiales<br />

bascule d’un organisme d’allocations familiales vers<br />

un autre, l’office a élaboré un «brev<strong>et</strong> d’attributaire».<br />

Ce <strong>de</strong>rnier a été conçu comme un outil professionnel<br />

<strong>de</strong> transmission d’informations qualifiées <strong>en</strong>tre organismes<br />

d’allocations familiales, dans le cadre d’un<br />

protocole <strong>de</strong> collaboration passé <strong>en</strong>tre organismes<br />

coopérants, ici <strong>en</strong>core dans le souci <strong>de</strong> réduire au strict<br />

minimum la charge du citoy<strong>en</strong> dans l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> ses<br />

droits aux allocations familiales, <strong>et</strong> <strong>de</strong> garantir la<br />

continuité <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts.<br />

La motivation <strong>de</strong>s décisions<br />

Les organismes sont t<strong>en</strong>us, au regard <strong>de</strong> la Charte <strong>de</strong><br />

l’assuré social, <strong>de</strong> motiver toute décision prise. Il s’agit<br />

<strong>de</strong> donner au citoy<strong>en</strong> la raison sociale à caractère<br />

personnel à l’origine <strong>de</strong> la décision, la disposition<br />

réglem<strong>en</strong>taire qui la sous-t<strong>en</strong>d, l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20836 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> contactpersoon <strong>en</strong> zijn di<strong>en</strong>st <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsmogelijkhed<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> beslissing, die aan <strong>de</strong><br />

burger mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

l’interlocuteur à son service <strong>et</strong> les possibilités <strong>de</strong><br />

recours par rapport à la décision.<br />

E<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris heeft aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong><br />

kin<strong>de</strong>rbijslag jaarlijks zo’n 2 800 000 beslissing<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> nem<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> motivering zoals omschrev<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> Handvest van <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong>, vereis<strong>en</strong>.<br />

Un inv<strong>en</strong>taire a démontré que le secteur <strong>de</strong>s allocations<br />

familiales est appelé à pr<strong>en</strong>dre chaque année<br />

quelque 2 800 000 décisions qui postul<strong>en</strong>t une motivation<br />

conforme au prescrit <strong>de</strong> la Charte <strong>de</strong> l’assuré<br />

social.<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st le<strong>en</strong>t zich jaarlijks tot: L’office se prête chaque année à:<br />

— e<strong>en</strong> nieuwe inv<strong>en</strong>taris, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

wijziging<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> regelgeving;<br />

— un nouvel inv<strong>en</strong>taire compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s modifications<br />

réglem<strong>en</strong>taires;<br />

— e<strong>en</strong> actualisering van <strong>de</strong> motiveringsmodules. — une actualisation <strong>de</strong>s modules <strong>de</strong> motivation.<br />

In 2002 verspreid<strong>de</strong> <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st 63 modules die<br />

sam<strong>en</strong>gevoegd kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zo’n 52 mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong><br />

voor standaardbriev<strong>en</strong>.<br />

De Front<strong>de</strong>sk<br />

Op 8 mei 2000 werd e<strong>en</strong> nieuw, op <strong>de</strong> klant afgestemd<br />

onthaalplatform opgericht: «Front<strong>de</strong>sk». De<br />

Front<strong>de</strong>sk verstrekt alle werkdag<strong>en</strong> van 8 uur tot 5 uur<br />

e<strong>en</strong> professionele eerstelijnsdi<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing aan <strong>de</strong><br />

gezinn<strong>en</strong>. De di<strong>en</strong>st ka<strong>de</strong>rt in e<strong>en</strong> opvangstructuur m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> tweevoudige functie.<br />

— E<strong>en</strong> klantvri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijke <strong>en</strong> gestructureer<strong>de</strong> opvang<br />

van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-geïndividualiseer<strong>de</strong> telefonische oproep<strong>en</strong>.<br />

Om <strong>de</strong> oproeper zo vlug mogelijk <strong>de</strong> juiste<br />

informatie te kunn<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zo weinig mogelijk<br />

doorschakeling<strong>en</strong>, krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers e<strong>en</strong><br />

technische opleiding, zodat in 2001 25,64% van <strong>de</strong><br />

110 315 telefonische oproep<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk<br />

beantwoord werd<strong>en</strong>. De overige 74,36% werd<strong>en</strong><br />

da<strong>de</strong>lijk (gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> wachttijd van 3 second<strong>en</strong>)<br />

doorgegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Back Office (dossierbeheer<strong>de</strong>r<br />

of di<strong>en</strong>st Mediatie).<br />

— E<strong>en</strong> dynamische ontvangst «ter plekke» van <strong>de</strong><br />

bezoekers. Alle bezoekers word<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> van<br />

twee algem<strong>en</strong>e onthaallok<strong>et</strong>t<strong>en</strong> (snellok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>)<br />

geleid. Daar krijg<strong>en</strong> ze onmid<strong>de</strong>llijk e<strong>en</strong> antwoord<br />

op hun vraag of e<strong>en</strong> oplossing voor hun probleem<br />

of word<strong>en</strong> ze doorgestuurd naar <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Ook hier krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers e<strong>en</strong> technische<br />

opleiding, zodat <strong>de</strong> bezoeker professioneel<br />

begeleid wordt tot <strong>de</strong> volledige uitoef<strong>en</strong>ing van zijn<br />

recht<strong>en</strong>.<br />

In 2002 werd<strong>en</strong> 42 617 bezoekers onthaald. 58,94%<br />

van h<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk geholp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> snellok<strong>et</strong>,<br />

zon<strong>de</strong>r wachttijd. 41,06% werd<strong>en</strong> doorverwez<strong>en</strong>,<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> wachttijd van 2 minut<strong>en</strong><br />

24 second<strong>en</strong>. 91,21% werd<strong>en</strong> geholp<strong>en</strong> binn<strong>en</strong><br />

10 minut<strong>en</strong>.<br />

En 2002, l’office a diffusé 63 modules susceptibles<br />

d’être agrégés <strong>et</strong> quelque 52 modèles <strong>de</strong> l<strong>et</strong>tres-types.<br />

Le Front<strong>de</strong>sk<br />

Opérationnelle <strong>de</strong>puis le 8 mai 2000, une nouvelle<br />

plate-forme d’accueil personnalisé, appelée<br />

«Front<strong>de</strong>sk», m<strong>et</strong> à disposition <strong>de</strong>s familles, <strong>de</strong><br />

8 heures du matin à 5 heures du soir, tous les jours<br />

ouvrables, un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> services professionnels <strong>de</strong><br />

«première ligne». Ce service s’organise autour d’une<br />

architecture d’accueil à la double fonction.<br />

— Gestion conviviale <strong>et</strong> structurée <strong>de</strong>s appels téléphoniques<br />

non personnalisés. Pour que l’appelant<br />

reçoive la bonne information avec un temps<br />

d’att<strong>en</strong>te minimal <strong>et</strong> un nombre extrêmem<strong>en</strong>t<br />

réduit d’interlocuteurs, les préposés dispos<strong>en</strong>t<br />

d’une formation technique telle que, 25,64% <strong>de</strong>s<br />

110 315 appels téléphoniques <strong>en</strong>registrés <strong>en</strong> 2001<br />

ont été traités <strong>en</strong> première ligne. Les 74,36%<br />

restants ont été ori<strong>en</strong>tés sans délai (temps d’att<strong>en</strong>te<br />

moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s) vers le Back Office (gestionnaire<br />

du dossier ou service Médiation).<br />

— L’accueil dynamique «sur site» <strong>de</strong>s visiteurs. Tous<br />

les visiteurs sont ori<strong>en</strong>tés vers l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux guich<strong>et</strong>s<br />

d’accueil général (guich<strong>et</strong>s rapi<strong>de</strong>s) qui, soit<br />

apport<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t réponse ou solution à la<br />

question ou au problème posé, soit aiguill<strong>en</strong>t<br />

l’intéressé vers une secon<strong>de</strong> ligne (autres guich<strong>et</strong>s).<br />

Ici <strong>en</strong>core, les préposés prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t une formation<br />

technique telle que le visiteur est pris <strong>en</strong> charge par<br />

un réseau professionnel <strong>et</strong> conduit jusqu’à<br />

l’exercice compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> ses droits.<br />

En 2002, 42 617 visiteurs ont été accueillis: 58,94%<br />

ont été directem<strong>en</strong>t servis au guich<strong>et</strong> rapi<strong>de</strong>, sans<br />

temps d’att<strong>en</strong>te; 41,06% ont été reçus <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

ligne, avec un temps d’att<strong>en</strong>te moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> 2 minutes<br />

24 secon<strong>de</strong>s. 91,21% <strong>de</strong>s visiteurs ont été servis dans<br />

les 10 minutes.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20837<br />

31 - 03 - 2003<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st volgt h<strong>et</strong> onthaalplatform nauwgez<strong>et</strong><br />

op om <strong>de</strong> toegankelijkheidsdrempel ervan voortdur<strong>en</strong>d<br />

te verlag<strong>en</strong>.<br />

De mediatie<br />

De di<strong>en</strong>st Mediatie is e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> steunpilar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

structuur opgez<strong>et</strong> door <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st om te beantwoord<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

hun sociaal bemid<strong>de</strong>laars.<br />

De tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Mediatie zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

— On<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om ze<br />

aan <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of instelling<strong>en</strong> te bezorg<strong>en</strong>.<br />

De di<strong>en</strong>st geeft ook schriftelijk antwoord op<br />

algem<strong>en</strong>e <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om inlichting<strong>en</strong>.<br />

— H<strong>et</strong> bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> post zon<strong>de</strong>r refer<strong>en</strong>tie aan <strong>de</strong><br />

werkelijke bestemmeling door mid<strong>de</strong>l van grondig<br />

on<strong>de</strong>rzoek.<br />

— Opvolging van <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d teg<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>.<br />

— Beantwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> telefonische oproep<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

nummers van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Mediatie zowel als op h<strong>et</strong><br />

gro<strong>en</strong>e nummer van <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st. H<strong>et</strong> 0800-<br />

nummer k<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> stijg<strong>en</strong>d succes. De di<strong>en</strong>st is ook<br />

bereikbaar via e-mail.<br />

— Technische on<strong>de</strong>rsteuning van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>.<br />

De di<strong>en</strong>st geeft technisch advies aan<br />

kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong> of op<strong>en</strong>bare instelling<strong>en</strong><br />

die moeilijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> interpr<strong>et</strong>atie<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving.<br />

Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

1. Er zijn sinds 1999 door <strong>de</strong> Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas<br />

voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> naar publiekprivate<br />

sam<strong>en</strong>werking verricht door <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>.<br />

a)<br />

I. De Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> versterkt<br />

in <strong>de</strong> mate van h<strong>et</strong> mogelijke haar actie naar<br />

h<strong>et</strong> publiek meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r naar <strong>de</strong> zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> re<strong>de</strong>rs toe. Zo werd in 2000 <strong>de</strong><br />

intern<strong>et</strong>-site (www.hvkz.be) geop<strong>en</strong>d <strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d<br />

gemaakt.<br />

II. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> nieuwe tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uitbesteed.<br />

III. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> nieuwe initiatiev<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om<br />

tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnership te kom<strong>en</strong>.<br />

b) De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> re<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r positief gereageerd op <strong>de</strong> intern<strong>et</strong>-site.<br />

C<strong>et</strong>te plate-forme d’accueil est l’obj<strong>et</strong> d’un suivi tout<br />

particulier <strong>de</strong> l’office <strong>en</strong> vue d’<strong>en</strong> abaisser sans cesse le<br />

seuil d’accessibilité.<br />

La médiation<br />

Le service <strong>de</strong> Médiation est l’un <strong>de</strong>s piliers <strong>de</strong><br />

l’infrastructure mise <strong>en</strong> place par l’office <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

répondre aux att<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s familles <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs relais<br />

sociaux.<br />

Les missions du service <strong>de</strong> Médiation sont les<br />

suivantes:<br />

— L’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’allocations familiales<br />

afin <strong>de</strong> les ori<strong>en</strong>ter vers les services ou caisses<br />

compét<strong>en</strong>ts. Le service fournit égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

réponses écrites à cont<strong>en</strong>u d’information, suite à<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />

— L’ori<strong>en</strong>tation du courrier non référ<strong>en</strong>cé vers le <strong>de</strong>stinataire<br />

réel, grâce à <strong>de</strong>s recherches approfondies.<br />

— Suivi <strong>de</strong>s plaintes formulées à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>s organismes<br />

d’allocations familiales.<br />

— Réponse aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s téléphoniques du public<br />

aux numéros génériques du service <strong>de</strong> Médiation<br />

ainsi qu’au numéro vert <strong>de</strong> l’office. Le taux d’utilisation<br />

montre le succès croissant <strong>de</strong> la ligne 0800.<br />

Le service est égalem<strong>en</strong>t accessible par e-mail.<br />

— Souti<strong>en</strong> technique aux organismes d’allocations<br />

familiales. Le service ém<strong>et</strong> <strong>de</strong>s avis techniques à<br />

l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s caisses d’allocations familiales ou<br />

d’organismes publics confrontés à <strong>de</strong>s difficultés<br />

quant à l’interprétation <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation.<br />

Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s<br />

marins<br />

1. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

n’a pas confié <strong>de</strong>puis 1999 <strong>de</strong>s recherches concernant<br />

la collaboration public-privé à <strong>de</strong>s tiers.<br />

a)<br />

I. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

r<strong>en</strong>force dans la mesure du possible son action visà-vis<br />

du public <strong>et</strong> plus particulièrem<strong>en</strong>t vis-à-vis<br />

<strong>de</strong>s marins <strong>et</strong> <strong>de</strong>s armateurs. Ainsi, le site intern<strong>et</strong><br />

(ww.hvkz.cspm.fgov.be) a été ouvert <strong>et</strong> r<strong>en</strong>du<br />

public <strong>en</strong> 2002.<br />

II. Des nouvelles tâches ou <strong>de</strong>s nouveaux services<br />

n’ont pas été sous-traités.<br />

III. Il n’y a pas eu <strong>de</strong> nouvelles initiatives pour aboutir<br />

à une collaboration public-privé ou à un part<strong>en</strong>ariat<br />

public-privé.<br />

b) Les marins <strong>et</strong> armateurs concernés ont réagi très<br />

positivem<strong>en</strong>t au suj<strong>et</strong> du site intern<strong>et</strong>.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20838 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

c) De intern<strong>et</strong>-site werd volledig in eig<strong>en</strong> beheer door<br />

eig<strong>en</strong> me<strong>de</strong>werkers ontwikkeld. Er is dan ook ge<strong>en</strong><br />

exacte kostprijsberek<strong>en</strong>ing mogelijk.<br />

De <strong>vrag<strong>en</strong></strong> d) <strong>en</strong> e) zijn hier zon<strong>de</strong>r voorwerp.<br />

3. De Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

heeft <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring.<br />

Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> overzeese sociale zekerheid<br />

1.<br />

a) In <strong>de</strong> loop van 2001-2002 heeft <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

overzeese sociale zekerheid stelselmatig haar<br />

belangrijkste verzekerd<strong>en</strong>, werkgevers <strong>en</strong> individueel<br />

aangeslot<strong>en</strong><strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rvraagd naar hun tevred<strong>en</strong>heid<br />

omtr<strong>en</strong>t h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>aanbod <strong>en</strong> <strong>de</strong> gebod<strong>en</strong><br />

service. Bedoeling van dit initiatief was <strong>de</strong><br />

sterke <strong>en</strong> <strong>de</strong> zwakke punt<strong>en</strong> in bei<strong>de</strong> te duid<strong>en</strong>.<br />

b) De di<strong>en</strong>st Public Relations van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

overzeese sociale zekerheid realiseer<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek op basis van persoonlijke contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

diverse b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

c) De kostprijs bedroeg bij b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring 130 werkur<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>aar van niveau A.<br />

d) De on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> intern on<strong>de</strong>rzoek b<strong>et</strong>rof.<br />

e) De on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> gav<strong>en</strong> aanleiding tot <strong>de</strong><br />

organisatie van e<strong>en</strong> strategisch seminarie, waarop<br />

e<strong>en</strong> beleid voor <strong>de</strong> toekomst voor <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />

<strong>de</strong> overzeese sociale zekerheid werd uitg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />

m<strong>et</strong> als belangrijkste objectiev<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> globale versterking<br />

van <strong>de</strong> DOSZ <strong>en</strong> grotere tevred<strong>en</strong>heid van<br />

<strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>.<br />

2.<br />

a) De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> initiativ<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>:<br />

— Herstructurering van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing efficiënter te mak<strong>en</strong> (2001).<br />

— Oprichting van e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st Public Relations,<br />

oorspronkelijk di<strong>en</strong>st Prospectie gedoopt. De<br />

rol van <strong>de</strong>ze nieuwe di<strong>en</strong>st is h<strong>et</strong> verschaff<strong>en</strong><br />

van b<strong>et</strong>ere informatie aan <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> bestaan <strong>en</strong> <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> k<strong>en</strong>baar te<br />

mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ (e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>bare instelling<br />

die ermee belast is e<strong>en</strong> sociale zekerheidsregeling<br />

aan te bied<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> die buit<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Europese Economische Ruimte gaan<br />

werk<strong>en</strong>) aan <strong>de</strong> burgers <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> werkgevers<br />

(2001).<br />

— H<strong>et</strong> op touw z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> programma van<br />

interne analyse op elke di<strong>en</strong>st (BPR) (2001).<br />

c) Le site intern<strong>et</strong> a été développé <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

gestion propre par <strong>de</strong>s collaborateurs internes. Il<br />

n’est donc pas possible d’<strong>en</strong> calculer le coût exact.<br />

Les questions d) <strong>et</strong> e) sont sans obj<strong>et</strong>.<br />

3. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

n’a pas recouru au sponsoring ces <strong>de</strong>rnières années.<br />

Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer<br />

1.<br />

a) En 2001-2002, l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outremer<br />

a interrogé <strong>de</strong> manière systématique ses principaux<br />

assurés, tant employeurs qu’affiliés individuels,<br />

pour connaître leur <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> satisfaction<br />

face à l’offre <strong>et</strong> au service prés<strong>en</strong>tés par l’organisme.<br />

Le but <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te initiative était d’<strong>en</strong> déterminer<br />

les points forts <strong>et</strong> les points faibles.<br />

b) L’<strong>en</strong>quête a été réalisée par contacts personnels<br />

<strong>en</strong>tre un ag<strong>en</strong>t du service <strong>de</strong>s Relations extérieures<br />

<strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer <strong>et</strong> les<br />

personnes concernées.<br />

c) Le coût s’élève à <strong>en</strong>viron 130 heures <strong>de</strong> travail d’un<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> niveau A.<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>quête n’ont pas été publiés<br />

puisqu’il s’agit d’une <strong>en</strong>quête interne.<br />

e) Les résultats <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête ont servi <strong>de</strong> base à un<br />

séminaire stratégique visant à définir la politique<br />

future <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer,<br />

dans l’optique d’un r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t global <strong>de</strong> l’institution<br />

<strong>et</strong> d’une meilleure satisfaction <strong>de</strong>s assurés.<br />

2.<br />

a) Les initiatives suivantes ont été prises pour r<strong>en</strong>forcer<br />

l’action du service public:<br />

— Restructuration <strong>de</strong>s services <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

plus efficace le service aux assurés (2001).<br />

— Création d’un service <strong>de</strong> Relations extérieures,<br />

initialem<strong>en</strong>t baptisé service <strong>de</strong> Prospection.<br />

Son rôle consiste à fournir une meilleure information<br />

aux assurés <strong>et</strong> à faire connaître aux<br />

citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> aux employeurs l’exist<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> les<br />

caractéristiques d’un organisme public chargé<br />

d’assurer la sécurité sociale <strong>de</strong>s personnes qui<br />

travaill<strong>en</strong>t hors <strong>de</strong> l’Espace économique europé<strong>en</strong><br />

(2001).<br />

— Mise sur pied d’un programme d’analyse <strong>de</strong><br />

chaque service (BPR) (2001).<br />

— Invoering van e<strong>en</strong> nieuwe huisstijl (2002). — Élaboration d’un nouveau style maison (2002).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20839<br />

31 - 03 - 2003<br />

— H<strong>et</strong> ter beschikking stell<strong>en</strong> van uitgebrei<strong>de</strong><br />

maar hel<strong>de</strong>re docum<strong>en</strong>tatie, zowel op papier<br />

als via elektronische weg (2002).<br />

— Ontwerp van e<strong>en</strong> nieuwe website t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

communicatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st <strong>en</strong> h<strong>et</strong> publiek<br />

te optimaliser<strong>en</strong> (2002).<br />

— Uitbreiding van <strong>de</strong> toegang tot informaticahulpmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> uitwerking van e<strong>en</strong> zog<strong>en</strong>aamd<br />

«informaticastuurplan», bedoeld om<br />

<strong>de</strong> informatisering zo omvatt<strong>en</strong>d mogelijk te<br />

integrer<strong>en</strong> in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> relaties die <strong>de</strong><br />

DOSZ on<strong>de</strong>rhoudt: m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>, m<strong>et</strong><br />

pot<strong>en</strong>tiële aangeslot<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>et</strong> alle person<strong>en</strong><br />

die erop bedacht zijn zich te informer<strong>en</strong> (2001-<br />

2003).<br />

— Uitwerking van e<strong>en</strong> voorstel tot w<strong>et</strong>swijziging<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 17 juli 1963, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> doel<br />

mo<strong>de</strong>rnisering, meer coher<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> harmonisering<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>geving inzake sociale<br />

zekerheid te bekom<strong>en</strong> (2002-2003).<br />

b) Omdat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze acties nog steeds<br />

loopt, is e<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve evaluatie hiervan ni<strong>et</strong> mogelijk.<br />

Desalni<strong>et</strong>temin zijn <strong>en</strong>kele vaststelling<strong>en</strong> reeds<br />

mogelijk <strong>en</strong> word<strong>en</strong> steeds meer resultat<strong>en</strong><br />

beschikbaar:<br />

— Uitdrukking van <strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>.<br />

— Stabilisering van h<strong>et</strong> aantal verzeker<strong>de</strong> werkgevers.<br />

— Élaboration d’une docum<strong>en</strong>tation plus fournie<br />

<strong>et</strong> plus claire, tant sur papier que par voie<br />

informatique (2002).<br />

— Création d’un nouveau site web dans le but<br />

d’optimaliser la communication <strong>en</strong>tre l’office<br />

<strong>et</strong> le public (2002).<br />

— Développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’accès aux outils informatiques<br />

<strong>et</strong> élaboration d’un schéma directeur <strong>de</strong>stiné<br />

à perm<strong>et</strong>tre l’informatisation la plus complète<br />

possible <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre l’Office <strong>de</strong><br />

sécurité sociale d’outre-mer d’une part, les<br />

assurés, les candidats à l’affiliation <strong>et</strong> les<br />

personnes soucieuses <strong>de</strong> s’informer, d’autre<br />

part (2001-2003).<br />

— Élaboration d’une proposition <strong>de</strong> modification<br />

<strong>de</strong> la loi du 17 juill<strong>et</strong> 1963 dans un but <strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnisation, <strong>de</strong> cohér<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> d’harmonisation<br />

avec la législation belge concernant la<br />

sécurité sociale (2002-2003).<br />

b) La plupart <strong>de</strong> ces actions étant <strong>en</strong>core <strong>en</strong> cours,<br />

une évaluation définitive n’<strong>en</strong> est pas possible.<br />

Toutefois, certains résultats ont comm<strong>en</strong>cé <strong>et</strong><br />

continu<strong>en</strong>t à se manifester:<br />

— Expression <strong>de</strong> la satisfaction <strong>de</strong>s assurés.<br />

— Stabilisation du nombre d’employeurs affiliés.<br />

— To<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> informatieaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>. — Accroissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’information.<br />

c) De kostprijs: h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze acties wordt<br />

gerealiseerd door me<strong>de</strong>werkers van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st zelf.<br />

Meer<strong>de</strong>re hierbov<strong>en</strong> vermel<strong>de</strong> tak<strong>en</strong> zijn gerealiseerd<br />

in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> <strong>de</strong> consultingfirma<br />

Delta-I.<br />

Kostprijs project<strong>en</strong> Delta I in euro:<br />

1999 1999<br />

c) Le coût: la plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s actions est réalisée<br />

par les fonctionnaires <strong>de</strong> l’office. Plusieurs <strong>de</strong>s<br />

tâches évoquées sont réalisées <strong>en</strong> collaboration<br />

avec la société <strong>de</strong> consultants Delta-I.<br />

Coût projects Delta I <strong>en</strong> euros:<br />

— diagnostic managem<strong>en</strong>t DOSZ: 58 790; — diagnostic managem<strong>en</strong>t OSSOM: 58 790;<br />

— opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> beheerscontrolesysteem voor<br />

<strong>de</strong> DOSZ: 24 296;<br />

— opstell<strong>en</strong> Missie-Visie-Strategie <strong>en</strong> implem<strong>en</strong>tatieplan<br />

DOSZ: 40 493;<br />

2000 2000<br />

— élaboration d’un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

gestion pour l’OSSOM: 24 296;<br />

— élaboration d’une Stratégie-Mission-Vision <strong>et</strong><br />

d’un plan d’exécution OSSOM: 40 493;<br />

— automatiser<strong>en</strong> boordtabell<strong>en</strong> DOSZ: 41 933; — automatisation <strong>de</strong>s tableaux <strong>de</strong> bord OSSOM:<br />

41 933;<br />

— on<strong>de</strong>rsteuning managem<strong>en</strong>tontwikkeling<br />

DOSZ: 13 497;<br />

— souti<strong>en</strong> du développem<strong>en</strong>t du managem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’OSSOM: 13 497;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2665


20840 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

— opstell<strong>en</strong> beheerscontrolesysteem voor <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ:<br />

13 497;<br />

— établissem<strong>en</strong>t d’un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

gestion pour les services logistiques <strong>de</strong><br />

l’OSSOM: 13 497;<br />

2001 2001<br />

— begeleiding implem<strong>en</strong>tatie BPR project: 5 808; — accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’exécution du proj<strong>et</strong><br />

BPR: 5 808;<br />

— opstell<strong>en</strong> diagnostiek inzake <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st «actieve verzekerd<strong>en</strong>» in relatie tot <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>: 26 136;<br />

— begeleiding oppuntstelling van h<strong>et</strong> beheer van<br />

h<strong>et</strong> Informatica<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t: 47 916;<br />

— établissem<strong>en</strong>t d’un diagnostic relatif au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

du service «assurés actifs» par<br />

rapport aux autres services: 26 136;<br />

— accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la mise au point <strong>de</strong> la<br />

gestion du départem<strong>en</strong>t Informatique: 47 916;<br />

2002 2002<br />

— maan<strong>de</strong>lijkse begeleiding stuurgroep: 27 225; — accompagnem<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>suel du comité <strong>de</strong> pilotage:<br />

27 225;<br />

— aanpak van <strong>de</strong> medico-juridische situatie voor<br />

<strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer — Opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

systeem voor risicobeheersing inzake terugb<strong>et</strong>aling<br />

g<strong>en</strong>eeskundige zorg<strong>en</strong>: 47 643;<br />

— actualisering <strong>en</strong> begeleiding strategisch plan:<br />

12 100;<br />

De invoering van e<strong>en</strong> nieuwe huisstijl, e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el<br />

van <strong>de</strong> uitgebrei<strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tatie (brochures,<br />

fol<strong>de</strong>rs, website) wordt gerealiseerd in sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> firma Imagine a group, gekoz<strong>en</strong><br />

op basis van e<strong>en</strong> offerteaanvraag. Kostprijs:<br />

33 880 euro.<br />

Opbr<strong>en</strong>gst: Van <strong>de</strong> nog lop<strong>en</strong><strong>de</strong> initiatiev<strong>en</strong>,<br />

vaak nog in hun beginstadium, is <strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst<br />

nog ni<strong>et</strong> me<strong>et</strong>baar. Meer nog, elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zoals<br />

<strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong> zijn<br />

nauwelijks me<strong>et</strong>baar.<br />

d) <strong>en</strong> e) Ni<strong>et</strong> van toepassing. d) <strong>et</strong> e) Sans obj<strong>et</strong>.<br />

— exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la situation médico-juridique du<br />

mé<strong>de</strong>cin conseil — Mise <strong>en</strong> place d’un système<br />

<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> remboursem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé: 47 643;<br />

— actualisation <strong>et</strong> accompagnem<strong>en</strong>t du plan stratégique:<br />

12 100;<br />

L’élaboration d’un style maison <strong>et</strong> d’une partie<br />

<strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tation (brochures, dépliants, site<br />

web) se réalise <strong>en</strong> collaboration avec la société<br />

Imagine a group, choisie après appel d’offres.<br />

Coût: 33 880 euros.<br />

Le rapport: Les actions étant <strong>en</strong>core <strong>en</strong> cours,<br />

parfois à leurs débuts, leur rapport n’est pas<br />

<strong>en</strong>core mesurable. De plus, <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts<br />

comme la satisfaction <strong>de</strong>s assurés ne peuv<strong>en</strong>t se<br />

chiffrer.<br />

3. Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring. 3. Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong><br />

van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

1.<br />

a) De controledi<strong>en</strong>st heeft volg<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>:<br />

1) H<strong>et</strong> op punt stell<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> project EGUS, dit is<br />

h<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>suitwisselingssysteem dat e<strong>en</strong> elektronische<br />

overdracht van <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

toelaat.<br />

2) Vraag om advies over <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van reserves<br />

<strong>en</strong> minimumbijdrag<strong>en</strong> van mutualistische<br />

product<strong>en</strong>.<br />

3) Opstell<strong>en</strong> van actuariële formules voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> minimumpremies <strong>en</strong> <strong>de</strong> reserves<br />

voor <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Dagvergoeding<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nakijk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> programma’s ontwikkeld door <strong>de</strong><br />

Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s mutualités <strong>et</strong> <strong>de</strong>s unions<br />

nationales <strong>de</strong> mutualités<br />

1.<br />

a) L’office <strong>de</strong> contrôle a réalisé les <strong>en</strong>quêtes suivantes:<br />

1) Mise au point du proj<strong>et</strong> EGUS qui consiste <strong>en</strong><br />

un système d’échange <strong>de</strong> données qui perm<strong>et</strong><br />

un transfert électronique <strong>de</strong>s comptes annuels.<br />

2) Deman<strong>de</strong> d’avis quant au calcul <strong>de</strong>s réserves <strong>et</strong><br />

cotisations minimales <strong>de</strong> produits mutualistes.<br />

3) Élaboration <strong>de</strong> formules actuarielles pour le<br />

calcul <strong>de</strong>s primes minimales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réserves du<br />

service <strong>de</strong>s In<strong>de</strong>mnités journalières. La vérification<br />

<strong>de</strong>s programmes développés par l’office<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20841<br />

31 - 03 - 2003<br />

controledi<strong>en</strong>st om die minimumpremies <strong>en</strong><br />

reserves te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> begeleid<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> formules voor <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> provisies voor h<strong>et</strong> voorhuwelijksspar<strong>en</strong>.<br />

4) Opstell<strong>en</strong> van formules voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> scha<strong>de</strong>reserves voor di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

bevestiging van <strong>de</strong> juistheid van <strong>de</strong> programma’s<br />

ontwikkeld door <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st<br />

om <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>reserves te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

5) Nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> begeleiding bij <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> technische voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> voorhuwelijksspar<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> programma’s<br />

ontwikkeld door <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st om<br />

<strong>de</strong>ze technische voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong> contrôle afin <strong>de</strong> calculer ces primes minimales<br />

<strong>et</strong> réserves. Le contrôle <strong>et</strong> l’accompagnem<strong>en</strong>t<br />

lors <strong>de</strong> l’élaboration <strong>de</strong> formules pour le<br />

calcul <strong>de</strong>s provisions <strong>de</strong> l’épargne prénuptiale.<br />

4) Élaboration <strong>de</strong> formules pour le calcul <strong>de</strong>s<br />

réserves <strong>de</strong> risques <strong>en</strong> cours pour les services.<br />

Contrôle <strong>et</strong> confirmation <strong>de</strong> l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

programmes développés par l’office <strong>de</strong> contrôle<br />

afin <strong>de</strong> calculer les réserves <strong>de</strong> risques <strong>en</strong><br />

cours.<br />

5) Vérification <strong>et</strong> accompagnem<strong>en</strong>t lors du calcul<br />

<strong>de</strong>s provisions techniques pour l’épargne prénuptiale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s programmes développés par<br />

l’office <strong>de</strong> contrôle afin <strong>de</strong> calculer ces provisions<br />

techniques.<br />

b) Voornoem<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> verricht door: b) Les <strong>en</strong>quêtes précitées ont été réalisées par:<br />

1) SMALS-MvM VZW; 1) SMALS-MvM ASBL;<br />

2) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 2) KPMG Actuaires;<br />

3) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 3) KPMG Actuaires;<br />

4) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 4) KPMG Actuaires;<br />

5) KPMG Assurance and Advisory Services. 5) KPMG Assurance and Advisory Services.<br />

c) De kostprijs van <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> was: c) Le coût <strong>de</strong> ces <strong>en</strong>quêtes était:<br />

1) 1999: 4 928 899 frank; 1) 1999: 4 928 899 francs;<br />

2000: 3 719 099 frank; 2000: 3 719 099 francs;<br />

2001: 3 720 720 frank; 2001: 3 720 720 francs;<br />

2002: 39 178 euro (voor 2e <strong>en</strong> 3e kwartaal); 2002: 39 178 euros (2 e <strong>et</strong> 3 e trimestres);<br />

2) 1999: 235 950 frank; 2) 1999: 235 950 francs;<br />

3) 2000: 290 400 frank; 3) 2000: 290 400 francs;<br />

4) 2000: 308 550 frank; 4) 2000: 308 550 francs;<br />

5) 2002: 9 680 euro. 5) 2002: 9 680 euros.<br />

d) De resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

bek<strong>en</strong>dgemaakt <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> geconsulteerd<br />

door person<strong>en</strong> vreemd aan <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st.<br />

1.<br />

e) H<strong>et</strong> resultaat van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek werd gevolgd. In<br />

geval van discussie kon e<strong>en</strong> akkoord word<strong>en</strong><br />

bereikt.<br />

2.<br />

a) I. Verscheid<strong>en</strong>e w<strong>et</strong>swijziging<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> doelstelling<br />

e<strong>en</strong> co<strong>de</strong> voor goed gedrag voor <strong>de</strong> mutualistische<br />

<strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> vast te legg<strong>en</strong>, hierin begrep<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> specifieke reglem<strong>en</strong>tering b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reclame, h<strong>et</strong> verbod van toek<strong>en</strong>ning van mutatiepremies,<br />

<strong>en</strong> t<strong>en</strong>slotte h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> van administratieve<br />

sancties om <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong>ze<br />

regelgeving afdwingbaar te mak<strong>en</strong>.<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces exam<strong>en</strong>s n’ont pas été publiés,<br />

<strong>et</strong> ne peuv<strong>en</strong>t pas être consultés par <strong>de</strong>s personnes<br />

étrangères à l’office <strong>de</strong> contrôle.<br />

1.<br />

e) Le résultat <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> a été suivi. En cas <strong>de</strong><br />

discussion, un accord a pu être atteint.<br />

2.<br />

a) I. Plusieurs modifications <strong>de</strong> loi ayant pour<br />

objectif <strong>de</strong> déterminer un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> bonne<br />

conduite pour les <strong>en</strong>tités mutualistes, <strong>en</strong> ce<br />

compris une réglem<strong>en</strong>tation spécifique affér<strong>en</strong>te<br />

à la publicité, l’interdiction <strong>de</strong> l’octroi<br />

<strong>de</strong>s primes à la mutation, <strong>et</strong> finalem<strong>en</strong>t<br />

l’instauration <strong>de</strong> sanctions administratives afin<br />

<strong>de</strong> faire respecter c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20842 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

II.<br />

De regels volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> boekhouding van<br />

<strong>de</strong> mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t gehoud<strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> opgesteld<br />

te word<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> nauwkeurig vastgelegd.<br />

Er werd<strong>en</strong> nieuwe bepaling<strong>en</strong> ingevoerd m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door <strong>de</strong> mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong><br />

aan te legg<strong>en</strong> reservefonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beperking van <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> tot belegging<br />

van hun fonds<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voorwaard<strong>en</strong> opgesteld<br />

waaraan h<strong>et</strong> systeem van interne controle <strong>en</strong><br />

interne audit van <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> beantwoord<strong>en</strong>.<br />

1) Voor diverse informatica-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<br />

e<strong>en</strong> werknemer van SMALS-MvM VZW<br />

ged<strong>et</strong>acheerd bij <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st.<br />

2) Uitbesteding aan advocat<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> belang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Belgische Staat te ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong> naar<br />

aanleiding van gerechtelijke procedures die<br />

door mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ingeleid<br />

voor <strong>de</strong> Raad van State <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsrechtbank.<br />

III. Ge<strong>en</strong>.<br />

IV. Ge<strong>en</strong>.<br />

b) De initiatiev<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r punt 2, a), I, word<strong>en</strong> gunstig<br />

geëvalueerd. Alle aspect<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> reeds in <strong>de</strong><br />

praktijk geïmplem<strong>en</strong>teerd; <strong>de</strong> sanctieprocedure is<br />

operationeel. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vereiste gespecialiseer<strong>de</strong><br />

k<strong>en</strong>nis aanwezig was bij <strong>de</strong> aannemers van<br />

<strong>de</strong> uitbeste<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die word<strong>en</strong> vernoemd on<strong>de</strong>r<br />

punt 2, a), II, werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

gunstig geëvalueerd.<br />

2.<br />

c) — De w<strong>et</strong>swijziging<strong>en</strong> waarvan sprake is in punt<br />

2, a), I, werd<strong>en</strong> voorbereid door ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st. De opbr<strong>en</strong>gst van <strong>de</strong><br />

sancties was nihil voor h<strong>et</strong> jaar 2001 <strong>en</strong><br />

bedroeg 7 000 euro voor h<strong>et</strong> jaar 2002. H<strong>et</strong><br />

oplegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e van 500 euro wordt op<br />

dit og<strong>en</strong>blik b<strong>et</strong>wist via e<strong>en</strong> gerechtelijke procedure;<br />

— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot punt 2, a), II, 1), bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>:<br />

II.<br />

Les règles selon lesquelles la comptabilité <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>tités mutualistes doit être t<strong>en</strong>ue <strong>et</strong> les comptes<br />

annuels <strong>de</strong> celles-ci doiv<strong>en</strong>t être établis ont<br />

été fixées <strong>de</strong> manière précise.<br />

De nouvelles dispositions ont été mises <strong>en</strong><br />

œuvre <strong>en</strong> ce qui concerne les fonds <strong>de</strong> réserve à<br />

constituer par les <strong>en</strong>tités mutualistes <strong>et</strong> la limitation<br />

<strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur<br />

fonds.<br />

Des conditions ont égalem<strong>en</strong>t été établies<br />

auxquelles doit répondre le système du<br />

contrôle interne <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’audit interne <strong>de</strong>s unions<br />

nationales <strong>de</strong> mutualités.<br />

1) Pour les divers services informatiques, un<br />

employé <strong>de</strong> l’ASBL SMALS-MvM est<br />

détaché auprès <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> contrôle.<br />

2) La déf<strong>en</strong>se <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’État belge à l’occasion <strong>de</strong><br />

procédures judiciaires introduites par <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>tités mutualistes <strong>de</strong>vant le Conseil d’État<br />

<strong>et</strong> le tribunal du travail a été confiée à <strong>de</strong>s<br />

avocats.<br />

III. Néant.<br />

IV. Néant.<br />

b) Les initiatives au point 2, a), I, sont évaluées favorablem<strong>en</strong>t.<br />

Tous les aspects ont déjà été implém<strong>en</strong>tés<br />

dans la pratique; la procédure <strong>de</strong> sanction est<br />

opérationnelle. Étant donné que la connaissance<br />

spécialisée requise était prés<strong>en</strong>te chez les prestataires<br />

<strong>de</strong>s services sous-traités m<strong>en</strong>tionnés au point 2,<br />

a), II, ces initiatives ont égalem<strong>en</strong>t été évaluées<br />

favorablem<strong>en</strong>t.<br />

2.<br />

c) — Les modifications légales dont il est question<br />

au point 2, a), I, ont été préparées par <strong>de</strong>s<br />

ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> contrôle. Le produit <strong>de</strong>s<br />

sanctions était nul pour l’année 2001 <strong>et</strong><br />

s’élevait à 7 000 euros pour l’année 2002. Le<br />

prononcé d’une am<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> 500 euros est<br />

actuellem<strong>en</strong>t contesté dans le cadre d’une<br />

procédure judiciaire;<br />

— <strong>en</strong> ce qui concerne le point 2, a), II, 1), les frais<br />

s’élevai<strong>en</strong>t à:<br />

— in 1999: 1 453 790 frank; — <strong>en</strong> 1999: 1 453 790 francs;<br />

— in 2000: 1 458 463 frank; — <strong>en</strong> 2000: 1 458 463 francs;<br />

— in 2001: 1 561 148 frank; — <strong>en</strong> 2001: 1 561 148 francs;<br />

— in 2001: 41 879 euro; — <strong>en</strong> 2001: 41 879 euros;<br />

— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot punt 2, a), II, 2), bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>:<br />

— <strong>en</strong> ce qui concerne le point 2, a), II, 2), les frais<br />

s’élevai<strong>en</strong>t à:<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20843<br />

31 - 03 - 2003<br />

— in 1999: 113 300 frank; — <strong>en</strong> 1999: 113 300 francs;<br />

— in 2000: 34 300 frank; — <strong>en</strong> 2000: 34 300 francs;<br />

— in 2001: 0 frank; — <strong>en</strong> 2001: 0 franc;<br />

— in 2002: 13 609 euro. — <strong>en</strong> 2002: 13 609 euros.<br />

d) Elke sam<strong>en</strong>werking geschied<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> contractuele<br />

vorm.<br />

e) — De sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> KPMG Actuariss<strong>en</strong> is<br />

historisch gegroeid <strong>en</strong> bleef door <strong>de</strong> ervaring<br />

die intuss<strong>en</strong> werd opgebouwd behoud<strong>en</strong>.<br />

— SMALS-MvM VZW is e<strong>en</strong> organisatie die<br />

opgericht werd om uitsluit<strong>en</strong>d di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> te verstrekk<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> die afhang<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong>.<br />

— De advocat<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> op basis van<br />

hun ervaring in sociale <strong>en</strong> administratieve<br />

zak<strong>en</strong>.<br />

d) Chaque collaboration a été réalisée sous une forme<br />

contractuelle.<br />

e) — La collaboration avec KPMG Actuaires s’est<br />

développée sur le plan historique <strong>et</strong> a été maint<strong>en</strong>ue<br />

<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce bâtie <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>emps.<br />

— SMALS-MvM ASBL est une organisation qui a<br />

été créée pour r<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s services uniquem<strong>en</strong>t<br />

aux organismes qui dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t du ministre <strong>de</strong>s<br />

Affaires sociales.<br />

— Les avocats ont été choisis sur la base <strong>de</strong> leur<br />

expéri<strong>en</strong>ce dans les affaires sociales <strong>et</strong> administratives.<br />

3. Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring. 3. Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid<br />

Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale<br />

De Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid heeft<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> w<strong>en</strong>selijkheid<br />

om <strong>de</strong> private sector bij h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van haar<br />

opdracht<strong>en</strong> te b<strong>et</strong>rekk<strong>en</strong>.<br />

De Kruispuntbank heeft ev<strong>en</strong>min w<strong>et</strong>telijke of reglem<strong>en</strong>taire<br />

opdracht<strong>en</strong> uitbesteed via publiek-private<br />

sam<strong>en</strong>werking of publiek-privaat partnership, noch<br />

heeft ze tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector afgestot<strong>en</strong>. Voor<br />

on<strong>de</strong>rsteuning bij h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van haar opdracht<strong>en</strong><br />

do<strong>et</strong> <strong>de</strong> Kruispuntbank wel regelmatig e<strong>en</strong> beroep op<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ver<strong>en</strong>iging zon<strong>de</strong>r winstoogmerk<br />

SmalS-MvM, opgericht overe<strong>en</strong>komstig artikel 17bis<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> oprichting<br />

<strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale<br />

zekerheid, <strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

m<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> gunning van overheidsopdracht<strong>en</strong>.<br />

Om steeds b<strong>et</strong>er tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> behoeft<strong>en</strong> van haar partners, heeft<br />

<strong>de</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid h<strong>en</strong> in 2002<br />

e<strong>en</strong> nieuwe website ter beschikking gesteld.<br />

De site <strong>en</strong> <strong>de</strong> navigatie werd<strong>en</strong> ontworp<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s<br />

e<strong>en</strong> gebruikerslogica. De tevred<strong>en</strong>heids<strong>en</strong>quête die in<br />

2002 bij <strong>de</strong> partners van <strong>de</strong> Kruispuntbank gevoerd<br />

werd, heeft aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> website op e<strong>en</strong> heel<br />

bevredig<strong>en</strong><strong>de</strong> manier aan hun w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> beantwoord<strong>de</strong>.<br />

Hoewel <strong>de</strong> website bestemd is voor professionele<br />

gebruikers, vond <strong>de</strong> Kruispuntbank h<strong>et</strong> belangrijk om<br />

e<strong>en</strong> zo breed mogelijk publiek te bereik<strong>en</strong>. Daarom is<br />

La Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale n’a pas<br />

fait réaliser <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur l’opportunité d’impliquer le<br />

secteur privé <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ses missions.<br />

La Banque-carrefour n’a pas non plus sous-traité<br />

<strong>de</strong>s missions réglem<strong>en</strong>taires ou légales par le biais<br />

d’une collaboration public-privé ou d’un part<strong>en</strong>ariat<br />

public-privé, ni dés<strong>en</strong>gagé <strong>de</strong>s tâches vers le secteur<br />

privé. En ce qui concerne l’assistance dans le cadre <strong>de</strong><br />

la réalisation <strong>de</strong> ses missions, il est vrai que la Banquecarrefour<br />

fait régulièrem<strong>en</strong>t appel aux services <strong>de</strong><br />

l’association sans but lucratif SmalS-MvM, créée<br />

conformém<strong>en</strong>t à l’article 17bis <strong>de</strong> la loi du 15 janvier<br />

1990 relative à l’institution <strong>et</strong> à l’organisation d’une<br />

Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>et</strong> aux services<br />

fournis par <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises privées, <strong>en</strong> application <strong>de</strong>s<br />

dispositions légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires relatives à<br />

l’attribution <strong>de</strong> marchés publics.<br />

Dans le but <strong>de</strong> répondre toujours mieux aux att<strong>en</strong>tes<br />

<strong>et</strong> aux besoins <strong>de</strong> ses part<strong>en</strong>aires, la Banque-carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale a mis à leur disposition <strong>en</strong> 2002<br />

un nouveau site web.<br />

La conception du site ainsi que la navigation proposée<br />

ont été réalisées selon une logique ori<strong>en</strong>tée vers les<br />

utilisateurs. L’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> satisfaction m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> 2002<br />

auprès <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires <strong>de</strong> la Banque-carrefour a révélé<br />

que le site web répondait <strong>de</strong> manière très satisfaisante<br />

à leurs aspirations.<br />

Bi<strong>en</strong> que ce site web soit <strong>de</strong>stiné à <strong>de</strong>s utilisateurs<br />

professionnels, la Banque-carrefour avait à cœur <strong>de</strong><br />

s’adresser égalem<strong>en</strong>t à un public le plus large possible.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20844 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

er op <strong>de</strong> website e<strong>en</strong> specifieke rubriek waarin ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

hel<strong>de</strong>re <strong>en</strong> volledige informatie kan vind<strong>en</strong> over<br />

wat <strong>de</strong> Kruispuntbank is, wat ze do<strong>et</strong> <strong>en</strong> wat <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong><br />

hiervan is.<br />

C’est pourquoi, sur le site, il existe une rubrique spécifique<br />

qui perm<strong>et</strong> à tout un chacun d’obt<strong>en</strong>ir une information<br />

claire <strong>et</strong> complète sur ce qu’est la Banquecarrefour,<br />

ce qu’elle fait <strong>et</strong> sur la valeur ajoutée qu’elle<br />

représ<strong>en</strong>te.<br />

DO 2002200300536 DO 2002200300536<br />

Vraag nr. 597 van mevrouw Maggie De Block van<br />

20 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong>. — Uitreiking. —<br />

Lange wachttijd<strong>en</strong>.<br />

Regelmatig hor<strong>en</strong> we klacht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> termijn<br />

waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> uitgereikt. Blijkbaar bestaan er wachttijd<strong>en</strong><br />

tot vijf maand<strong>en</strong>.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> termijn tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> indi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> parkeerkaart<br />

voor gehandicapt<strong>en</strong>?<br />

2. Wat is <strong>de</strong> langste termijn tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> parkeerkaart voor<br />

gehandicapt<strong>en</strong>?<br />

3. Indi<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad wachttijd<strong>en</strong> van vijf maand<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> bestaan, hoe kan <strong>de</strong>ze wachttijd word<strong>en</strong> ingekort?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 597<br />

van mevrouw Maggie De Block van 20 januari 2003<br />

(N.):<br />

1. Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

globale gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekstermijn inzake parkeerkaart<strong>en</strong><br />

eind 2002 slechts 1,3 maand<strong>en</strong> bedroeg.<br />

H<strong>et</strong> is echter evid<strong>en</strong>t dat, wanneer <strong>de</strong> aanvraag tot<br />

h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> parkeerkaart gebeurt op basis<br />

van e<strong>en</strong> attest van e<strong>en</strong> officiële of gerechtelijke overheid,<br />

<strong>de</strong> termijn voor h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> parkeerkaart<br />

heel wat lager ligt, dan wanneer <strong>de</strong> aanvraag<br />

gebeurt op basis van e<strong>en</strong> attest van <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

arts <strong>en</strong> <strong>de</strong> aanvraag daardoor aanleiding geeft tot e<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek door e<strong>en</strong> arts van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong><br />

Uitkering<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Voor <strong>de</strong>ze laatste aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> geld<strong>en</strong> immers <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

«medische» on<strong>de</strong>rzoekstermijn<strong>en</strong> als <strong>de</strong>ze geldig voor<br />

<strong>de</strong> medische on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap of <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om attest<strong>en</strong> tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> graad van invaliditeit m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong><br />

van bepaal<strong>de</strong> sociale <strong>en</strong> fiscale voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Question n o 597 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 20 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t pour les personnes handicapées.<br />

— Délivrance. — Longueur <strong>de</strong>s délais.<br />

Nous sommes régulièrem<strong>en</strong>t informés <strong>de</strong> plaintes<br />

relatives au délai <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong>s cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

pour les personnes handicapées. Apparemm<strong>en</strong>t,<br />

les délais peuv<strong>en</strong>t atteindre cinq mois.<br />

1. Quel est le délai moy<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre le dépôt <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> la délivrance <strong>de</strong> la carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

aux personnes handicapées?<br />

2. Quel est le délai maximal <strong>en</strong>tre le dépôt <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> la délivrance <strong>de</strong> la carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

aux personnes handicapées?<br />

3. S’il est exact que les délais peuv<strong>en</strong>t atteindre cinq<br />

mois, quelles mesures peuv<strong>en</strong>t-elles être prises afin <strong>de</strong><br />

les réduire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 597 <strong>de</strong><br />

M me Maggie De Block du 20 janvier 2003 (N.):<br />

1. J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />

membre que fin 2002 le délai d’instruction moy<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t ne s’élevait qu’à<br />

1,3 mois.<br />

Il est toutefois évid<strong>en</strong>t que, lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’une carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t est introduite sur base<br />

d’une attestation d’une autorité officielle ou judiciaire,<br />

le délai <strong>de</strong> délivrance d’une carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t est<br />

beaucoup moins élevé que lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> carte<br />

se fait sur base d’une attestation du mé<strong>de</strong>cin traitant<br />

suivi d’un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> contrôle par un mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la<br />

direction d’administration <strong>de</strong>s Prestations aux personnes<br />

handicapées.<br />

À ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s s’appliqu<strong>en</strong>t les mêmes délais <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t que ceux existant pour les exam<strong>en</strong>s médicaux<br />

effectués dans le cadre <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’obt<strong>en</strong>tion<br />

d’une allocation aux personnes handicapées ou <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fixation du taux d’invalidité <strong>en</strong> vue<br />

d’obt<strong>en</strong>ir les attestations requises pour l’octroi<br />

d’avantages sociaux <strong>et</strong> fiscaux.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20845<br />

31 - 03 - 2003<br />

Voor <strong>de</strong>ze dossiers bedroeg <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekstermijn<br />

vier maand<strong>en</strong> in <strong>de</strong>cember 2002.<br />

2. Er word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> statistiek<strong>en</strong> bijgehoud<strong>en</strong> per<br />

individueel dossier. Daardoor is h<strong>et</strong> ook ni<strong>et</strong> mogelijk<br />

om <strong>de</strong> «langste termijn» mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

3. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> antwoord op vraag 2, is <strong>de</strong>ze vraag<br />

zon<strong>de</strong>r voorwerp.<br />

Pour ces dossiers le délai d’instruction moy<strong>en</strong><br />

s’élevait à quatre mois <strong>en</strong> décembre 2002.<br />

2. L’administration ne ti<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> statistiques par<br />

dossier individuel. Il ne m’est dès lors pas possible <strong>de</strong><br />

communiquer le délai le plus long.<br />

3. Vu la réponse à la question 2, c<strong>et</strong>te question est<br />

sans obj<strong>et</strong>.<br />

DO 2002200300595 DO 2002200300595<br />

Vraag nr. 603 van <strong>de</strong> heer Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle<br />

van 4 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Scha<strong>de</strong>loosstelling voor beroepsziekt<strong>en</strong>. — Buit<strong>en</strong><br />

beschouwing lat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «sociaal-economische»<br />

factor<strong>en</strong>. — Arbeidsongevall<strong>en</strong>.<br />

Bij <strong>de</strong> koninklijke besluit<strong>en</strong> van 13 januari 1983<br />

wordt <strong>de</strong> cumulatie van e<strong>en</strong> uitkering <strong>en</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> regeling voor arbeidsongevall<strong>en</strong> <strong>en</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

beperkt. De uitkering<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer berek<strong>en</strong>d<br />

op grond van <strong>de</strong> bezoldiging, maar er wordt uitgegaan<br />

van e<strong>en</strong> forfaitair bedrag per invaliditeitsperc<strong>en</strong>tage.<br />

Aan <strong>de</strong> invaliditeitsgraad zelf werd dus ni<strong>et</strong><br />

geraakt, alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>loosstelling<br />

geregeld wordt, werd gewijzigd.<br />

Ter verantwoording van die maatregel<strong>en</strong> werd geargum<strong>en</strong>teerd<br />

dat e<strong>en</strong> scha<strong>de</strong>loosstelling van h<strong>et</strong> door<br />

h<strong>et</strong> slachtoffer van h<strong>et</strong> ongeval geled<strong>en</strong> economische<br />

verlies op <strong>de</strong> arbeidsmarkt na <strong>de</strong> opp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>stelling<br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e eig<strong>en</strong>lijk ge<strong>en</strong> steek meer houdt.<br />

M<strong>et</strong> 65 jaar verliez<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte<br />

echter nòg e<strong>en</strong> stuk van hun r<strong>en</strong>te, ongeacht of ze al<br />

dan ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> trekk<strong>en</strong>. De graad van arbeidsongeschiktheid<br />

wordt louter op grond van <strong>de</strong> lichamelijke<br />

ongeschiktheid als gevolg van <strong>de</strong> ziekte vastgesteld.<br />

Er wordt dus overe<strong>en</strong>komstig artikel 35bis van<br />

<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> evaluatie van <strong>de</strong> graad<br />

van arbeidsongeschiktheid ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing meer gehoud<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring van h<strong>et</strong> normale vermog<strong>en</strong><br />

tot verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> veroorzaakt door <strong>de</strong> feitelijke beperking<br />

van <strong>de</strong> arbeidsmogelijkhed<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />

Dat zijn <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «sociaal-economische<br />

factor<strong>en</strong>». Door dit alles is <strong>de</strong> situatie er voor m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte op achteruitgegaan, omdat in<br />

casu <strong>de</strong> graad van ongeschiktheid teruggeschroefd<br />

wordt.<br />

1. Waarom word<strong>en</strong> <strong>de</strong> «sociaal-economische»<br />

factor<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel buit<strong>en</strong> beschouwing gelat<strong>en</strong> vanaf<br />

65 jaar voor m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

voor slachtoffers van arbeidsongevall<strong>en</strong>?<br />

Question n o 603 <strong>de</strong> M. Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle du<br />

4 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Victimes <strong>de</strong> maladies professionnelles. — Suppression<br />

<strong>de</strong>s facteurs «socio-économiques». — Accid<strong>en</strong>ts du<br />

travail.<br />

Dans le régime <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail <strong>et</strong> dans celui<br />

<strong>de</strong>s maladies professionnelles, les arrêtés royaux du<br />

13 janvier 1983 ont limité le cumul <strong>de</strong>s prestations<br />

avec les p<strong>en</strong>sions. Lesdites prestations ne se calcul<strong>en</strong>t<br />

plus sur base <strong>de</strong> la rémunération mais bi<strong>en</strong> sur base<br />

d’un montant forfaitaire par pourc<strong>en</strong>tage d’invalidité.<br />

C’est donc le mo<strong>de</strong> d’in<strong>de</strong>mnisation qui a été modifié<br />

<strong>et</strong> non le taux d’invalidité.<br />

Pour justifier ces mesures, on évoqua le fait que<br />

l’in<strong>de</strong>mnisation <strong>de</strong> la perte économique subie par la<br />

victime <strong>de</strong> l’accid<strong>en</strong>t sur le marché du travail perdait<br />

quelque peu sa raison d’être à date <strong>de</strong> la mise à la<br />

r<strong>et</strong>raite.<br />

À l’âge <strong>de</strong> 65 ans, les victimes <strong>de</strong> maladie professionnelle<br />

subiss<strong>en</strong>t toutefois une réduction supplém<strong>en</strong>taire<br />

<strong>de</strong> leur r<strong>en</strong>te, <strong>et</strong> ce peu importe qu’elles dispos<strong>en</strong>t<br />

ou non d’une p<strong>en</strong>sion. L’incapacité <strong>de</strong> travail est fixée<br />

uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’incapacité physique résultant<br />

<strong>de</strong> la maladie. Autrem<strong>en</strong>t dit, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> l’article<br />

35bis <strong>de</strong>s lois coordonnées, on ne ti<strong>en</strong>t plus compte<br />

<strong>de</strong> la diminution <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> gain normale<br />

produite par la limitation effective <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong><br />

travail sur le marché <strong>de</strong> l’emploi.<br />

Il s’agit <strong>de</strong>s fameux facteurs «socio-économiques».<br />

C<strong>et</strong>te mesure a donc aggravé la situation <strong>de</strong>s victimes<br />

<strong>de</strong> maladies professionnelles puisqu’il s’agit ici d’une<br />

réduction <strong>de</strong>s pourc<strong>en</strong>tages d’incapacité.<br />

1. Pourquoi la suppression <strong>de</strong>s facteurs «socioéconomiques»<br />

n’affecte-t-elle que les victimes <strong>de</strong> maladies<br />

professionnelles à l’âge <strong>de</strong> 65 ans, <strong>et</strong> non les accid<strong>en</strong>tés<br />

du travail?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20846 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. Vindt u ni<strong>et</strong> dat h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong> beschouwing lat<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> sociaal-economische factor<strong>en</strong> in feite dubbel op<br />

is? Die maatregel komt immers nog e<strong>en</strong>s bov<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ingswijze van <strong>de</strong> r<strong>en</strong>te tot scha<strong>de</strong>loosstelling<br />

voor beroepsziekt<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> forfait.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 603<br />

van <strong>de</strong> heer Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle van 4 februari<br />

2003 (Fr.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<br />

me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> opbouw van <strong>de</strong> vergoeding<strong>en</strong> voor<br />

blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong><br />

beroepsziekt<strong>en</strong>, <strong>en</strong>erzijds, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong>,<br />

an<strong>de</strong>rzijds, verklaart waarom <strong>en</strong>kel<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> vóór <strong>de</strong> leeftijd van<br />

65 jaar rek<strong>en</strong>ing wordt gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> socioeconomische<br />

factor<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

leunt <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid,<br />

me<strong>de</strong> vanwege <strong>de</strong> actuariaatsberek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

eig<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>sverzekeraars, sterk<br />

aan bij e<strong>en</strong> vergoeding van geme<strong>en</strong> recht. De vaststelling<br />

van <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong> sluit<br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> min<strong>de</strong>r goed aan bij wat één van<br />

<strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tiële k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn van e<strong>en</strong><br />

comp<strong>en</strong>satieregeling voor verlies aan verdi<strong>en</strong>vermog<strong>en</strong>.<br />

Daar waar in <strong>de</strong> regeling van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

op e<strong>en</strong> correcte wijze wordt omgegaan m<strong>et</strong> <strong>de</strong> realiteit<br />

van vermin<strong>de</strong>ring van h<strong>et</strong> verdi<strong>en</strong>vermog<strong>en</strong> door vóór<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>gerechtig<strong>de</strong> leeftijd ook socio-economische<br />

factor<strong>en</strong> in rek<strong>en</strong>ing te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, wordt in <strong>de</strong> regeling<br />

van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong> <strong>de</strong> vergoeding op e<strong>en</strong> egale<br />

wijze uitgesmeerd over <strong>de</strong> gehele ver<strong>de</strong>re lev<strong>en</strong>sloop.<br />

De vaststelling van <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

arbeidsongeschiktheid, die vóór <strong>de</strong> leeftijd van 65 jaar<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> bestaat uit e<strong>en</strong> algeme<strong>en</strong><br />

ge<strong>de</strong>elte <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte gesteund op socioeconomische<br />

factor<strong>en</strong>, mag ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verward m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> terugbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vergoeding op forfaitaire<br />

bedrag<strong>en</strong> vanaf <strong>de</strong> tijdstip waarop <strong>de</strong> gerechtig<strong>de</strong> op<br />

<strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid<br />

m<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> gaat. H<strong>et</strong> terugbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vergoeding<br />

op forfaitaire bedrag<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t m<strong>et</strong> name bekek<strong>en</strong><br />

te word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> cumulatie van twee uitkering<strong>en</strong><br />

die t<strong>en</strong> laste vall<strong>en</strong> van <strong>de</strong> sociale zekerheid in<br />

bre<strong>de</strong> zin, namelijk e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>uitkering <strong>en</strong>erzijds <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> uitkering arbeidsongevall<strong>en</strong> of beroepsziekt<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>rzijds.<br />

Ik herinner er terzake aan dat <strong>de</strong> beperking van <strong>de</strong><br />

cumulatie tuss<strong>en</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>uitkering <strong>en</strong> e<strong>en</strong> uitkering<br />

arbeidsongevall<strong>en</strong> of beroepsziekt<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> vrijwar<strong>en</strong><br />

beoogt van h<strong>et</strong> financieel ev<strong>en</strong>wicht van h<strong>et</strong> globaal<br />

beheer van <strong>de</strong> sociale zekerheid. Ook vandaag<br />

2. Ne trouvez-vous pas que c<strong>et</strong>te suppression fait <strong>en</strong><br />

quelque sorte double emploi avec le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> maladies professionnelles sur base forfaitaire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 603 <strong>de</strong><br />

M. Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle du 4 février 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre la réponse suivante.<br />

En raison <strong>de</strong> la composition différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités<br />

d’incapacité <strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te dans le secteur<br />

<strong>de</strong>s maladies professionnelles, d’une part, <strong>et</strong> dans le<br />

secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail, d’autre part, il est t<strong>en</strong>u<br />

compte <strong>de</strong> facteurs socioéconomiques avant l’âge <strong>de</strong><br />

65 ans uniquem<strong>en</strong>t dans le secteur <strong>de</strong>s maladies professionnelles.<br />

Dans le secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail,<br />

l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te<br />

s’assimile fortem<strong>en</strong>t à une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> droit<br />

commun, <strong>en</strong>tre autres <strong>en</strong> raison <strong>de</strong>s calculs actuariels<br />

propres au régime <strong>de</strong>s assureurs-loi. En d’autres<br />

termes, la fixation <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong><br />

travail perman<strong>en</strong>te dans le secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du<br />

travail est dans une moindre mesure conforme à ce qui<br />

<strong>de</strong>vrait être une <strong>de</strong>s caractéristiques ess<strong>en</strong>tielles d’un<br />

système <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sation <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong><br />

gain. Alors que dans le régime <strong>de</strong>s maladies professionnelles,<br />

il est t<strong>en</strong>u compte d’une manière correcte<br />

<strong>de</strong> la réalité <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> gain <strong>en</strong><br />

pr<strong>en</strong>ant égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s facteurs socioéconomiques <strong>en</strong><br />

considération avant l’âge <strong>de</strong> la r<strong>et</strong>raite, l’in<strong>de</strong>mnité<br />

dans le régime <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail est répartie<br />

d’une manière égale tout au long <strong>de</strong> la vie.<br />

La fixation <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong> travail<br />

perman<strong>en</strong>te, constituée avant l’âge <strong>de</strong> 65 ans dans le<br />

secteur <strong>de</strong>s maladies professionnelles d’une partie<br />

générale <strong>et</strong> d’une partie basée sur <strong>de</strong>s facteurs socioéconomiques,<br />

ne peut être confondue avec la réduction<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité à <strong>de</strong>s montants forfaitaires à partir du<br />

mom<strong>en</strong>t où le bénéficiaire <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité<br />

<strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te pr<strong>en</strong>d sa r<strong>et</strong>raite. La réduction<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité à <strong>de</strong>s montants forfaitaires doit <strong>en</strong> eff<strong>et</strong><br />

être considérée dans le cadre du cumul <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux prestations<br />

à charge <strong>de</strong> la sécurité sociale au s<strong>en</strong>s large, à<br />

savoir une prestation <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion, d’une part, <strong>et</strong> une<br />

in<strong>de</strong>mnité d’accid<strong>en</strong>ts du travail ou <strong>de</strong> maladies<br />

professionnelles, d’autre part.<br />

Je voudrais rappeler à ce suj<strong>et</strong> que la limitation du<br />

cumul <strong>en</strong>tre une prestation <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion <strong>et</strong> une in<strong>de</strong>mnité<br />

d’accid<strong>en</strong>ts du travail ou <strong>de</strong> maladies professionnelles<br />

vise à sauvegar<strong>de</strong>r l’équilibre financier <strong>de</strong> la<br />

gestion globale <strong>de</strong> la sécurité sociale. La limitation <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20847<br />

31 - 03 - 2003<br />

nog is <strong>de</strong> beperking van die cumulmogelijkheid ess<strong>en</strong>tieel<br />

voor dat financieel ev<strong>en</strong>wicht.<br />

c<strong>et</strong>te possibilité <strong>de</strong> cumul est <strong>en</strong>core toujours ess<strong>en</strong>tielle<br />

pour c<strong>et</strong> équilibre financier.<br />

DO 2002200300626 DO 2002200300626<br />

Vraag nr. 606 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>. — Erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>.<br />

In heel wat erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>, uitgevaardigd in<br />

toepassing van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in typeovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

inzake revalidatie, is er sprake van <strong>de</strong><br />

verplichte aanwezigheid van kinesist<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

paramedici om in aanmerking te mog<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> voor<br />

e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning of h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> revalidatieovere<strong>en</strong>komst.<br />

1. Word<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong><br />

of type-overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> voorwaard<strong>en</strong> gesteld m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> sociaalrechtelijk statuut waarin <strong>de</strong><br />

kinesist<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re paramedici activiteit<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

organiser<strong>en</strong>?<br />

2. M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> volstaat h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> instelling<br />

of voorzi<strong>en</strong>ing h<strong>et</strong> bewijs levert van <strong>de</strong> aanwezigheid<br />

van <strong>de</strong> vereiste zorgberoepsbeoef<strong>en</strong>aars of mo<strong>et</strong><br />

ook bewez<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in welk sociaal statuut zij hun<br />

activiteit<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> (zelfstandige natuurlijke<br />

persoon, professionele v<strong>en</strong>nootschap of bedi<strong>en</strong><strong>de</strong>)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 606<br />

van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 12 februari 2003 (N.):<br />

In antwoord op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van h<strong>et</strong> geachte lid omtr<strong>en</strong>t<br />

«type-overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> inzake revalidatie», kan<br />

ik hem h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van sommige revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

geldt er in<strong>de</strong>rdaad e<strong>en</strong> verplichte aanwezigheid<br />

van kinesitherapeut<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re paramedici.<br />

De overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re voorwaard<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> sociaalrechterlijk statuut<br />

van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die <strong>de</strong> revalidatie-activiteit<strong>en</strong><br />

organiser<strong>en</strong>.<br />

De arbeidsw<strong>et</strong>geving is van toepassing.<br />

Wel is in <strong>de</strong> specifieke overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

explici<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> contract voorzi<strong>en</strong>e <strong>en</strong> vergoe<strong>de</strong> personeelsequipe<br />

<strong>de</strong> verplichting opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> door<br />

h<strong>et</strong> RIZIV voorzi<strong>en</strong>e loonkost integraal naar <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> paramedicus gaat. Dit wil zegg<strong>en</strong> dat naargelang<br />

h<strong>et</strong> sociaalrechtelijk statuut <strong>de</strong> inricht<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

Question n o 606 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle. — Normes<br />

d’agrém<strong>en</strong>t.<br />

De nombreuses normes d’agrém<strong>en</strong>t, prises <strong>en</strong> exécution<br />

<strong>de</strong> la loi sur les hôpitaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions-types<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> rééducation, dispos<strong>en</strong>t que la prés<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> kinésithérapeutes <strong>et</strong> d’autres membres du personnel<br />

paramédical est requise pour bénéficier d’un agrém<strong>en</strong>t<br />

ou conclure une conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle.<br />

1. En ce qui concerne les normes d’agrém<strong>en</strong>t ou les<br />

conv<strong>en</strong>tions-types, <strong>de</strong>s conditions ont-elles été fixées<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne le statut au regard du droit social<br />

dans le cadre duquel les kinésithérapeutes <strong>et</strong> les autres<br />

membres du personnel paramédical doiv<strong>en</strong>t organiser<br />

leurs activités?<br />

2. En d’autres termes, une institution doit-elle<br />

uniquem<strong>en</strong>t apporter la preuve <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

pratici<strong>en</strong>s professionnels requis ou bi<strong>en</strong> doit-elle égalem<strong>en</strong>t<br />

prouver la nature du statut social dans le cadre<br />

duquel ils exerc<strong>en</strong>t leurs activités (personne physique<br />

indép<strong>en</strong>dante, société professionnelle ou employé)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 606 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 12 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions <strong>de</strong> l’honorable membre<br />

concernant les «conv<strong>en</strong>tions types <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionnelle», je peux communiquer ce qui suit.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> certaines conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionnelle, il existe <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> une prés<strong>en</strong>ce obligatoire<br />

<strong>de</strong>s kinésithérapeutes ou d’autres auxiliaires<br />

paramédicaux.<br />

Les conv<strong>en</strong>tions ne prévoi<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conditions<br />

particulières relatives au statut <strong>de</strong> droit social <strong>de</strong>s<br />

personnes qui organis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionelle.<br />

La législation du travail est d’application.<br />

Les conv<strong>en</strong>tions spécifiques avec une équipe <strong>de</strong><br />

personnel explicitem<strong>en</strong>t prévue dans le contrat <strong>et</strong><br />

rémunérée selon celui-ci comport<strong>en</strong>t toutefois<br />

l’obligation que le coût salarial prévu par l’INAMI<br />

revi<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t à l’auxiliaire paramédical<br />

concerné. Ceci signifie que, selon le statut <strong>de</strong> droit<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2666


20848 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

macht h<strong>et</strong>zij als werkgever <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> paramedicus<br />

zal vergoed<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij — bij e<strong>en</strong> paramedicus on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />

statuut van zelfstandige — <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>e RIZIVvergoeding<br />

gewoon zal doorstort<strong>en</strong>.<br />

social, le pouvoir organisateur soit rétribuera<br />

l’auxiliaire paramédical concerné comme employeur<br />

soit — pour un auxiliaire paramédical ayant le statut<br />

<strong>de</strong> travailleur indép<strong>en</strong>dant — versera simplem<strong>en</strong>t<br />

l’in<strong>de</strong>mnité INAMI prévue.<br />

DO 2002200300629 DO 2002200300629<br />

Vraag nr. 607 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Door tal van kleine <strong>en</strong> mid<strong>de</strong>lgrote familiale<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verzekeringscontract<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> type «bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering» geslot<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van<br />

e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>rlid, meestal zoon, dochter, broer of zuster<br />

van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong>/of op naam van e<strong>en</strong> zogezeg<strong>de</strong><br />

«key-man», zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> werknemer of iemand die ge<strong>en</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r is in <strong>de</strong> directe fiscale b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> 30, 2 o , <strong>en</strong> 32 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992.<br />

In <strong>de</strong> huidige juridische stand van zak<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong><br />

terzake hierbij dan ook wel <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Is h<strong>et</strong> uit verzekeringsoogpunt w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

dat er «bedrijfslei<strong>de</strong>rs-verzekering<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

op h<strong>et</strong> hoofd van al <strong>de</strong>rgelijke natuurlijke<br />

person<strong>en</strong> (werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst),<br />

die in wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of<br />

gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al<br />

dan ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.)?<br />

2.<br />

a) On<strong>de</strong>r welke precieze fiscale categorie di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsinkomst<strong>en</strong> van al die verzeker<strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

uitein<strong>de</strong>lijk te word<strong>en</strong> gecatalogeerd?<br />

b) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong> zowel uit fiscaal als uit<br />

sociaalrechtelijk oogpunt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> zelfstandig<br />

«bedrijfslei<strong>de</strong>r» te word<strong>en</strong> «gelijkgesteld»?<br />

3.<br />

a) Aan welk precies sociaal statuut (zelfstandige <strong>en</strong>/of<br />

werknemer on<strong>de</strong>r RSZ-stelsel) di<strong>en</strong><strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

b) On<strong>de</strong>r welke concr<strong>et</strong>e voorwaard<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij<br />

ev<strong>en</strong>tueel on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst voor<br />

bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>?<br />

Question n o 607 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut fiscal<br />

<strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la famille.<br />

De nombreuses p<strong>et</strong>ites <strong>et</strong> moy<strong>en</strong>nes <strong>en</strong>treprises<br />

familiales contract<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances du type<br />

«assurance chef d’<strong>en</strong>treprise» au bénéfice d’un cadre,<br />

souv<strong>en</strong>t le fils, la fille, le frère ou la sœur <strong>de</strong>s administrateurs<br />

<strong>et</strong>/ou au nom <strong>de</strong> ce que l’on appelle un «keyman»,<br />

à savoir un travailleur ou une personne qui<br />

n’est pas chef d’<strong>en</strong>treprise au s<strong>en</strong>s fiscal direct <strong>de</strong>s articles<br />

30, 2 o , <strong>et</strong> 32 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992.<br />

Dans l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les questions<br />

pratiques <strong>et</strong> générales suivantes se pos<strong>en</strong>t dès lors:<br />

1. Est-il légalem<strong>en</strong>t permis sur le plan <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s assurances chef d’<strong>en</strong>treprise au<br />

bénéfice <strong>de</strong> personnes physiques (travailleurs sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t une<br />

fonction dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> dispos<strong>en</strong>t, tacitem<strong>en</strong>t<br />

ou non, <strong>de</strong> mandats, délégations ou compét<strong>en</strong>ces<br />

pouvant <strong>en</strong>gager totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>treprise (dans le cadre d’opérations bancaires,<br />

d’achats ou d’investissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

personnel, <strong>et</strong>c.)?<br />

2.<br />

a) Dans quelle catégorie fiscale précise les rev<strong>en</strong>us<br />

professionnels <strong>de</strong> ces personnes assurées doiv<strong>en</strong>telles<br />

être classées?<br />

b) Ces assurés doiv<strong>en</strong>t-ils, tant du point <strong>de</strong> vue fiscal<br />

que du point <strong>de</strong> vue du droit social, être assimilés à<br />

<strong>de</strong>s chefs d’<strong>en</strong>treprise indép<strong>en</strong>dants?<br />

3.<br />

a) À quel statut social précis (indép<strong>en</strong>dant <strong>et</strong>/ou<br />

travailleur sous le régime ONSS) ces assurés<br />

doiv<strong>en</strong>t-ils être soumis?<br />

b) Dans quelles conditions concrètes peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

travailler sous les li<strong>en</strong>s d’un contrat <strong>de</strong><br />

travail d’employé?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20849<br />

31 - 03 - 2003<br />

4.<br />

a) Is <strong>de</strong> fiscale regel van <strong>de</strong> 80 %-beperking in alle<br />

gevall<strong>en</strong> steeds van toepassing op <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, in welke gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>en</strong> om welke<br />

w<strong>et</strong>tige red<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Zijn di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

59, 60 <strong>en</strong> 195 WIB 1992 <strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>taire uitvoeringsbepaling<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

integraal van toepassing?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, van waar gebeurlijk <strong>de</strong>ze ongelijke of discriminer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

fiscale behan<strong>de</strong>ling?<br />

6. Aan welke an<strong>de</strong>re fiscale <strong>en</strong>/of parafiscale voorwaard<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> daarnaast<br />

ev<strong>en</strong>tueel w<strong>et</strong>telijk <strong>en</strong>/of regelem<strong>en</strong>tair ook nog<br />

geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

7. Kan u, punt per punt, uw huidige algem<strong>en</strong>e praktische<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van<br />

zowel <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving als van alle fiscale <strong>en</strong><br />

parafiscale bepaling<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 607<br />

van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 12 februari 2003 (N.):<br />

3.<br />

a) Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering door<br />

e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming in haar eig<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>el op h<strong>et</strong><br />

hoofd van <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r of e<strong>en</strong> sleutelfiguur<br />

(ook wel «key-man» g<strong>en</strong>oemd) géén invloed uitoef<strong>en</strong>t<br />

op h<strong>et</strong> sociaal zekerheidsstatuut van <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong>.<br />

H<strong>et</strong> doel van h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<br />

is voornamelijk h<strong>et</strong> voortbestaan<br />

van h<strong>et</strong> bedrijf te waarborg<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r of e<strong>en</strong> persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> belangrijke<br />

professionele activiteit voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming wegvalt<br />

(door ziekte, ongeval, overlijd<strong>en</strong>, ...). Bij dit<br />

type van verzekering is h<strong>et</strong> bedrijf <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> wordt dit bedrijf dus vergoed voor h<strong>et</strong> vertrek<br />

van e<strong>en</strong> sleutelfiguur, al dan ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r.<br />

H<strong>et</strong> sociaal statuut van b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e staat al vast<br />

vóór h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke verzekering.<br />

Kracht<strong>en</strong>s artikel 3, § 2, van h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 38 van 27 juli 1967 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> inrichting van h<strong>et</strong><br />

sociaal statuut <strong>de</strong>r zelfstandig<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r<br />

als lasthebber van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap in beginsel<br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> socialezekerheidsstelsel van<br />

<strong>de</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> onweerlegbaar<br />

vermoed<strong>en</strong>. Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<br />

afgeslot<strong>en</strong> wordt op h<strong>et</strong> hoofd van e<strong>en</strong> sleutelfiguur<br />

(of «key-man») die e<strong>en</strong> werknemer is, dan<br />

blijft <strong>de</strong>ze persoon ook na h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<br />

e<strong>en</strong> werknemer.<br />

4.<br />

a) La règle fiscale <strong>de</strong> la limitation à 80 % est-elle<br />

toujours d’application pour <strong>de</strong> tels contrats<br />

d’assurance?<br />

b) Dans la négative, dans quels cas ne l’est-elle pas <strong>et</strong><br />

pour quelles raisons légitimes?<br />

5.<br />

a) Les dispositions <strong>de</strong>s articles 59, 60 <strong>et</strong> 195 du CIR<br />

1992 <strong>et</strong> toutes les dispositions exécutoires réglem<strong>en</strong>taires<br />

y affér<strong>en</strong>tes sont-elles égalem<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />

d’application?<br />

b) Dans la négative, quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

év<strong>en</strong>tuelle différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t fiscal?<br />

6. À quelles autres conditions fiscales <strong>et</strong>/ou parafiscales<br />

ces contrats d’assurance sont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

aussi, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, légalem<strong>en</strong>t ou<br />

réglem<strong>en</strong>tairem<strong>en</strong>t, soumis?<br />

7. Pouvez-vous, point par point, me faire part <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> métho<strong>de</strong> actuels, à la lumière <strong>de</strong><br />

la législation sur les assurances <strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les dispositions<br />

fiscales <strong>et</strong> parafiscales?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 607 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février 2003 (N.):<br />

3.<br />

a) J’ai l’honneur <strong>de</strong> répondre à l’honorable membre<br />

que la conclusion d’une assurance-chef d’<strong>en</strong>treprise<br />

par une <strong>en</strong>treprise à son propre profit sur la<br />

tête du chef d’<strong>en</strong>treprise ou d’un personnage-clé<br />

(appelé parfois aussi «key man») n’a aucune<br />

influ<strong>en</strong>ce sur le statut <strong>de</strong> l’assuré <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

sécurité sociale. Une assurance-chef d’<strong>en</strong>treprise<br />

vise principalem<strong>en</strong>t à préserver l’<strong>en</strong>treprise lorsque<br />

le chef d’<strong>en</strong>treprise ou une personne qui exerce une<br />

activité professionnelle importante pour l’<strong>en</strong>treprise<br />

vi<strong>en</strong>t à disparaître (pour cause <strong>de</strong> maladie,<br />

d’accid<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> décès, ...). Dans ce type d’assurance,<br />

l’<strong>en</strong>treprise est le bénéficiaire <strong>et</strong> elle est donc<br />

in<strong>de</strong>mnisée pour le départ d’un personnage-clé,<br />

qu’il s’agisse ou non du chef d’<strong>en</strong>treprise.<br />

Le statut social <strong>de</strong> l’intéressé est déjà établi avant la<br />

conclusion d’une telle assurance. En vertu <strong>de</strong> l’article<br />

3, § 2, <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 38 du 27 juill<strong>et</strong> 1967<br />

organisant le statut social <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants,<br />

un gérant est, <strong>en</strong> tant que mandataire <strong>de</strong> la<br />

société, <strong>en</strong> principe assuj<strong>et</strong>ti au régime <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants. Il s’agit<br />

d’une présomption irréfragable. Si l’assurance-chef<br />

d’<strong>en</strong>treprise est conclue sur la tête d’un personnage-clé<br />

(ou «key-man») qui est un travailleur<br />

salarié, c<strong>et</strong>te personne reste un travailleur salarié<br />

même après la conclusion du contrat d’assurance.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20850 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong>ze vraag kan ik <strong>en</strong>kel wijz<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r om zijn<br />

mandaat als zaakvoer<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst<br />

in <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap te cumuler<strong>en</strong>. In dit<br />

verband spreekt m<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «dubbele on<strong>de</strong>rwerping»<br />

op h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> sociale zekerheid, aangezi<strong>en</strong><br />

hij als zaakvoer<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> wordt aan<br />

h<strong>et</strong> statuut <strong>de</strong>r zelfstandig<strong>en</strong> <strong>en</strong> als bedi<strong>en</strong><strong>de</strong> aan <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid <strong>de</strong>r werknemers. De rechtspraak<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtsleer aanvaard<strong>en</strong> dat er dubbele<br />

on<strong>de</strong>rwerping kan zijn, indi<strong>en</strong> er voldaan is aan<br />

e<strong>en</strong> aantal criteria:<br />

(1) De zaakvoer<strong>de</strong>r mo<strong>et</strong>, naast zijn opdracht<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> raam van e<strong>en</strong> lastgevingcontract, technische,<br />

administratieve, commerciële, boekhoudkundige,<br />

personeelstechnische of financiële<br />

han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap,<br />

zijn<strong>de</strong> materiële han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die ge<strong>en</strong><br />

recht<strong>en</strong> of verplichting<strong>en</strong> do<strong>en</strong> ontstaan over<br />

<strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap wordt<br />

beheerd <strong>en</strong> die mogelijk ook door e<strong>en</strong> bedi<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verricht.<br />

Deze tak<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> juridisch on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> tak<strong>en</strong> als lasthebber. Dit is h<strong>et</strong><br />

logisch gevolg van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

lastgeving <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst. De<br />

lasthebber stelt namelijk rechtshan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> werknemer verricht materiële han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />

(2) Er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> loon uitgekeerd word<strong>en</strong> als teg<strong>en</strong>prestatie<br />

voor <strong>de</strong> gepresteer<strong>de</strong> arbeid. Maar h<strong>et</strong><br />

loutere feit dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong> loon ontvangt,<br />

kan onmogelijk automatisch tot gevolg hebb<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> gepresteer<strong>de</strong> arbeid gekwalificeerd<br />

wordt als arbeid in on<strong>de</strong>rgeschikt verband,<br />

verricht door e<strong>en</strong> werknemer. Dit zou immers<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur op<strong>en</strong>z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> naar misbruik<strong>en</strong>.<br />

(3) H<strong>et</strong> bewijs di<strong>en</strong>t geleverd te word<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

bestaan van e<strong>en</strong> gezagsrelatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong> <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r-werknemer,<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r-werknemer voor <strong>de</strong><br />

uitoef<strong>en</strong>ing van die on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> functies zich<br />

teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap in e<strong>en</strong> band van<br />

on<strong>de</strong>rgeschiktheid mo<strong>et</strong> bevind<strong>en</strong>. Er mo<strong>et</strong> dus<br />

steeds e<strong>en</strong> bewijs geleverd word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

tot uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> werkgeversgezag.<br />

H<strong>et</strong> feit dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong> loon<br />

ontvangt <strong>en</strong>/of h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap<br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e als werknemer aangeeft bij <strong>de</strong><br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid volstaan op<br />

zich ni<strong>et</strong> om te stell<strong>en</strong> dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong><br />

werknemer is; er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> orgaan bestaan<br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap die h<strong>et</strong> werkgeversgezag<br />

werkelijk kan uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

b) Pour ce qui est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te question, je ne puis que<br />

signaler la possibilité dont dispose le gérant <strong>de</strong><br />

cumuler son mandat <strong>de</strong> gérant avec un contrat <strong>de</strong><br />

travail dans l’<strong>en</strong>treprise. On parle à c<strong>et</strong> égard <strong>de</strong><br />

«double assuj<strong>et</strong>tissem<strong>en</strong>t» sur le plan <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale, étant donné qu’il est assuj<strong>et</strong>ti comme<br />

gérant au statut <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants <strong>et</strong><br />

comme employé à la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs<br />

salariés. Tant la jurisprud<strong>en</strong>ce que la doctrine<br />

adm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t la possibilité d’un double assuj<strong>et</strong>tissem<strong>en</strong>t,<br />

s’il est satisfait à un certain nombre <strong>de</strong><br />

critères:<br />

(1) Outre les missions qui lui sont imparties dans<br />

le cadre d’un contrat <strong>de</strong> mandat, le gérant doit<br />

accomplir pour la société <strong>de</strong>s actes techniques,<br />

administratifs, commerciaux, comptables, <strong>de</strong><br />

gestion du personnel ou <strong>de</strong> gestion financière, à<br />

savoir <strong>de</strong>s actes matériels qui ne font pas naître<br />

<strong>de</strong>s droits ou <strong>de</strong>s obligations relatifs à la<br />

manière <strong>de</strong> gérer la société <strong>et</strong> qui peuv<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

être effectués par un employé.<br />

Ces tâches doiv<strong>en</strong>t être distinguées sur le plan<br />

juridique <strong>de</strong>s tâches accomplies <strong>en</strong> qualité <strong>de</strong><br />

mandataire. Il s’agit <strong>de</strong> la conséqu<strong>en</strong>ce logique<br />

<strong>de</strong> la distinction <strong>en</strong>tre un mandat <strong>et</strong> un contrat<br />

<strong>de</strong> travail. En eff<strong>et</strong>, le mandataire pose <strong>de</strong>s<br />

actes juridiques <strong>et</strong> le travailleur salarié<br />

accomplit <strong>de</strong>s actes matériels.<br />

(2) Une rémunération doit être payée <strong>en</strong> contrepartie<br />

<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> travail. Mais le seul<br />

fait que l’intéressé perçoive une rémunération<br />

ne saurait <strong>en</strong>traîner automatiquem<strong>en</strong>t que les<br />

prestations <strong>de</strong> travail soi<strong>en</strong>t qualifiées <strong>de</strong> travail<br />

accompli dans un li<strong>en</strong> <strong>de</strong> subordination<br />

par un travailleur salarié. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te assimilation<br />

donnerait lieu à <strong>de</strong>s abus.<br />

(3) Il faut fournir la preuve <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’une<br />

relation d’autorité <strong>en</strong>tre la société <strong>et</strong> le géranttravailleur<br />

salarié, étant donné que, pour<br />

l’exercice <strong>de</strong> ces fonctions distinctes, le géranttravailleur<br />

salarié doit se trouver dans une relation<br />

<strong>de</strong> subordination vis-à-vis <strong>de</strong> la société. Il<br />

faut dès lors toujours pouvoir fournir une<br />

preuve <strong>de</strong> la possibilité d’exercice <strong>de</strong> l’autorité<br />

<strong>de</strong> l’employeur. Le fait que l’intéressé reçoit<br />

une rémunération <strong>et</strong>/ou le fait que la société<br />

déclare l’intéressé comme travailleur salarié à<br />

l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale ne suffis<strong>en</strong>t<br />

pas <strong>en</strong> soi à établir que l’intéressé est un travailleur<br />

salarié; il doit exister au sein <strong>de</strong> la<br />

société un organe <strong>en</strong> mesure d’exercer effectivem<strong>en</strong>t<br />

l’autorité <strong>de</strong> l’employeur.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20851<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300460 DO 2002200300460<br />

Vraag nr. 608 van <strong>de</strong> heer Jozef Van E<strong>et</strong>velt van<br />

13 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Vakantiegeld. — M<strong>et</strong> effectief gewerkte dag<strong>en</strong> gelijkgestel<strong>de</strong><br />

dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 30 januari 1979 reglem<strong>en</strong>teert<br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vakantiegeld aan h<strong>et</strong><br />

personeel van ’s lands algeme<strong>en</strong> bestuur. Deze reglem<strong>en</strong>tering<br />

is ook van toepassing, wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong><br />

dubbel vakantiegeld, op <strong>de</strong> gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong><br />

die in <strong>de</strong> lokale sector tewerkgesteld zijn (koninklijk<br />

besluit van 30 maart 1987 tot uitvoering van artikel<br />

8 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober<br />

1986 tot opz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> stelsel van door <strong>de</strong> Staat<br />

gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke<br />

bestur<strong>en</strong>).<br />

Artikel 5 van voornoemd koninklijk besluit van<br />

30 januari 1979 somt <strong>de</strong> period<strong>en</strong> op die ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s in<br />

aanmerking word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

h<strong>et</strong> vakantiegeld: jaarwed<strong>de</strong> geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<br />

g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>stplicht, ou<strong>de</strong>rschapsverlof, moe<strong>de</strong>rschapbescherming,<br />

<strong>en</strong>zovoort.<br />

Gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong> bij ziekte,<br />

na <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> gewaarborgd loon wordt uitb<strong>et</strong>aald,<br />

vergoeding<strong>en</strong> vanwege h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>fonds. Deze<br />

perio<strong>de</strong>s van afwezigheid weg<strong>en</strong>s ziekte zoud<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

gelijkgesteld word<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> eerste twaalf<br />

maand<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

M<strong>en</strong> signaleert mij ev<strong>en</strong>wel dat wanneer gesco’s, na<br />

e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van arbeidsongeschiktheid weg<strong>en</strong>s ziekte<br />

(die gelijkgesteld is) h<strong>et</strong> werk <strong>de</strong>eltijds hervatt<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

toestemming of op vraag van <strong>de</strong> adviseur van hun<br />

ziek<strong>en</strong>fonds <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van (<strong>de</strong>eltijdse) afwezigheid<br />

ver<strong>de</strong>r mutualiteitsvergoeding g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

perio<strong>de</strong> van tewerkstelling uiteraard in aanmerking<br />

komt voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld, maar<br />

er ge<strong>en</strong> gelijkstelling is voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong>eltijds<br />

ziekteverlof.<br />

Voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld wordt h<strong>et</strong><br />

personeelslid <strong>de</strong>rhalve «bestraft» wanneer hij h<strong>et</strong><br />

werk <strong>de</strong>eltijds hervat.<br />

1. Is h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad zo dat <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> gesco<br />

nog <strong>de</strong>eltijds afwezig is weg<strong>en</strong>s ziekte nadat hij h<strong>et</strong><br />

werk <strong>de</strong>eltijds heeft hervat, ni<strong>et</strong> gelijkgesteld is m<strong>et</strong><br />

effectief gewerkte dag<strong>en</strong>, terwijl e<strong>en</strong> volledige afwezigheid<br />

weg<strong>en</strong>s ziekte wel <strong>de</strong>gelijk gelijkgesteld is?<br />

Question n o 608 <strong>de</strong> M. Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 13 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Pécule <strong>de</strong> vacances. — Journées d’interruption <strong>de</strong><br />

travail assimilées aux jours <strong>de</strong> travail effectif.<br />

L’arrêté royal du 30 janvier 1979 règle l’octroi d’un<br />

pécule <strong>de</strong> vacances aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

générale du Royaume. En ce qui concerne le double<br />

pécule <strong>de</strong> vacances, c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation s’applique<br />

égalem<strong>en</strong>t aux contractuels subv<strong>en</strong>tionnés employés<br />

auprès <strong>de</strong>s pouvoirs locaux (arrêté royal du 30 mars<br />

1987 portant exécution <strong>de</strong> l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 474 du 28 octobre 1986 portant création d’un<br />

régime <strong>de</strong> contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès<br />

<strong>de</strong> certains pouvoirs locaux).<br />

L’article 5 <strong>de</strong> l’arrêté royal susm<strong>en</strong>tionné du 30 janvier<br />

1979 énumère les pério<strong>de</strong>s qui sont égalem<strong>en</strong>t<br />

prises <strong>en</strong> considération pour le calcul du montant du<br />

pécule <strong>de</strong> vacances <strong>et</strong> au cours <strong>de</strong>squelles l’ag<strong>en</strong>t a<br />

bénéficié, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> son traitem<strong>en</strong>t<br />

annuel: service militaire, congé par<strong>en</strong>tal ou <strong>de</strong><br />

maternité, <strong>et</strong>c.<br />

En cas <strong>de</strong> maladie, les contractuels subv<strong>en</strong>tionnés<br />

perçoiv<strong>en</strong>t une in<strong>de</strong>mnité octroyée par la mutuelle<br />

après avoir perçu un salaire garanti p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> déterminée. Ces pério<strong>de</strong>s d’abs<strong>en</strong>ce pour<br />

raisons <strong>de</strong> santé serai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t assimilées au cours<br />

<strong>de</strong>s douze premiers mois d’interruption <strong>de</strong> carrière.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant que, lorsque <strong>de</strong>s contractuels<br />

subv<strong>en</strong>tionnés repr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t le travail à temps<br />

partiel après une incapacité <strong>de</strong> travail (assimilée) pour<br />

raisons <strong>de</strong> santé, avec l’accord ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du<br />

conseiller <strong>de</strong> leur mutualité <strong>et</strong> qu’ils continu<strong>en</strong>t à bénéficier<br />

d’une interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la mutuelle pour leur<br />

abs<strong>en</strong>ce (partielle), la pério<strong>de</strong> au cours <strong>de</strong> laquelle ils<br />

travaill<strong>en</strong>t est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t prise <strong>en</strong> compte mais<br />

que la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> congé <strong>de</strong> maladie partiel n’est pas<br />

assimilée.<br />

Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul du pécule <strong>de</strong> vacances «pénalise»<br />

dès lors le membre du personnel lorsque ce <strong>de</strong>rnier<br />

repr<strong>en</strong>d le travail à temps partiel.<br />

1. Est-il exact que lorsqu’un contractuel subv<strong>en</strong>tionné<br />

s’abs<strong>en</strong>te à temps partiel pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong><br />

santé après avoir repris le travail à temps partiel, son<br />

abs<strong>en</strong>ce n’est pas assimilée à <strong>de</strong>s jours <strong>de</strong> travail effectif<br />

alors qu’une pério<strong>de</strong> d’abs<strong>en</strong>ce totale pour raison<br />

<strong>de</strong> santé l’est?<br />

2. In bevestig<strong>en</strong>d geval: 2. Dans l’affirmative:<br />

a) Di<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ze discriminatie ni<strong>et</strong> te word<strong>en</strong> rechtgez<strong>et</strong>? a) Ne faudrait-il pas m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te discrimination?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20852 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Wanneer overweegt u <strong>de</strong> nodige initiatiev<strong>en</strong> hieromtr<strong>en</strong>t<br />

te nem<strong>en</strong> of overweegt u ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong><br />

minister van Sociale Zak<strong>en</strong> te verzoek<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

nodige te do<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 608<br />

van <strong>de</strong> heer Jozef Van E<strong>et</strong>velt van 13 februari 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hierna h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong><br />

gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te meld<strong>en</strong> dat artikel 8<br />

van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986<br />

tot opz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> stelsel van door <strong>de</strong> Staat gesubsidieer<strong>de</strong><br />

contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke bestur<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> principe stelt van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel<br />

vakantiegeld volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>welke geld<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> supplem<strong>en</strong>t (h<strong>et</strong> dubbel vakantiegeld) daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> t<strong>en</strong>minste gelijk zijn aan h<strong>et</strong> vakantiegeld<br />

zoals berek<strong>en</strong>d op basis van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 30 januari 1979 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vakantiegeld aan h<strong>et</strong> personeel<br />

van ’s lands algeme<strong>en</strong> bestuur.<br />

Voor <strong>de</strong> rest zijn <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie van <strong>de</strong> werknemers,<br />

gecoördineerd op 28 juni 1971, <strong>en</strong> die b<strong>et</strong>rekking<br />

hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> hoofdarbei<strong>de</strong>rs, van toepassing.<br />

Artikel 4 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 30 maart<br />

1987 tot uitvoering van artikel 8 van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opz<strong>et</strong>ting van<br />

e<strong>en</strong> stelsel door <strong>de</strong> Staat gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong><br />

bij sommige plaatselijke bestur<strong>en</strong> bevestigt <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong>ze regels.<br />

Artikel 5 van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> koninklijk besluit bepaalt<br />

vervolg<strong>en</strong>s dat <strong>de</strong> dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking m<strong>et</strong><br />

effectief gewerkte dag<strong>en</strong> zijn gelijkgesteld voor <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld.<br />

Dit artikel <strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> verwijz<strong>en</strong> l<strong>et</strong>terlijk naar <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> die <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong> regel<strong>en</strong> in <strong>de</strong> private<br />

sector (koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling<br />

van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e uitvoeringsmodaliteit<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie van <strong>de</strong> werknermers).<br />

De bepaling<strong>en</strong> geldig in <strong>de</strong> private sector<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong> zijn dus van toepassing<br />

op <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld in zijn geheel<br />

(<strong>en</strong>kel <strong>en</strong> dubbel vakantiegeld).<br />

H<strong>et</strong> geachte lid had reeds e<strong>en</strong> zelf<strong>de</strong> discriminatie<br />

voor <strong>de</strong> loontrekk<strong>en</strong><strong>de</strong> in geval van <strong>de</strong>eltijdse werkhervatting<br />

na ziekte opgemerkt.<br />

Ik heb dus <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar<br />

zijn vraag nr. 584 van 7 januari 2003 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

werknermers in <strong>de</strong> private sector <strong>en</strong> h<strong>et</strong> antwoord dat<br />

b) Quand p<strong>en</strong>sez-vous pr<strong>en</strong>dre les initiatives nécessaires<br />

à ce suj<strong>et</strong> ou <strong>en</strong>visagez-vous év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>de</strong> faire<br />

le nécessaire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 608 <strong>de</strong><br />

M. Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 13 février 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à la question posée.<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du<br />

28 octobre 1986 portant création d’un régime <strong>de</strong><br />

contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès <strong>de</strong><br />

certains pouvoirs locaux pose le principe du paiem<strong>en</strong>t<br />

d’un simple pécule <strong>de</strong> vacances conformém<strong>en</strong>t aux<br />

règles valables dans le secteur privé.<br />

Le supplém<strong>en</strong>t (double pécule <strong>de</strong> vacances), par<br />

contre, doit être au moins égal au pécule <strong>de</strong> vacances<br />

calculé sur base <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

30 janvier 1979 relatif à l’octroi d’un pécule <strong>de</strong> vacances<br />

aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration générale du<br />

Royaume.<br />

Pour le surplus, les dispositions <strong>de</strong>s lois relatives<br />

aux vacances annuelles <strong>de</strong>s travailleurs salariés, coordonnées<br />

le 28 juin 1971 <strong>et</strong> qui vis<strong>en</strong>t les travailleurs<br />

intellectuels sont d’application.<br />

L’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 30 mars 1987 d’exécution<br />

<strong>de</strong> l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du<br />

28 octobre 1986 portant création d’un régime <strong>de</strong><br />

contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès <strong>de</strong><br />

certains pouvoirs locaux, confirme l’application <strong>de</strong> ces<br />

règles.<br />

L’article 5 du même arrêté royal détermine <strong>en</strong>suite<br />

les journées d’interruption <strong>de</strong> travail qui sont assimilées<br />

à <strong>de</strong>s journées <strong>de</strong> travail effectif pour le calcul du<br />

montant du pécule <strong>de</strong> vacances.<br />

C<strong>et</strong> article <strong>et</strong> les suivants se réfèr<strong>en</strong>t textuellem<strong>en</strong>t<br />

aux articles qui règl<strong>en</strong>t les assimilations dans le secteur<br />

privé (arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les<br />

modalités générales d’exécution <strong>de</strong>s lois relatives aux<br />

vacances annuelles <strong>de</strong>s travailleurs salariés). Ce sont<br />

donc les règles valables dans le secteur privé <strong>en</strong> matière<br />

d’assimilations qui s’appliqu<strong>en</strong>t au calcul du pécule <strong>de</strong><br />

vacances dans sa globalité (simple <strong>et</strong> double).<br />

L’honorable membre avait déjà soulevé une inégalité<br />

semblable pour les travailleurs salariés <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />

reprise du travail à mi-temps après une maladie.<br />

J’ai donc l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable<br />

membre à sa question n o 584 du 7 janvier 2003, qui<br />

concernait les travailleurs salariés du secteur privé <strong>et</strong> à<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20853<br />

31 - 03 - 2003<br />

werd gegev<strong>en</strong>. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-<br />

2003, nr. 157, blz. 20182.)<br />

Ik vestig ev<strong>en</strong>wel uw aandacht op h<strong>et</strong> feit dat<br />

kracht<strong>en</strong>s artikel 4 van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re w<strong>et</strong> van 13 juli<br />

2001 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> overdracht van diverse bevoegdhed<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> ingang van 1 januari 2002 bevoegd zijn voor <strong>de</strong><br />

sam<strong>en</strong>stelling, organisatie, bevoegdheid <strong>en</strong> werking<br />

van <strong>de</strong> provinciale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke instelling<strong>en</strong>.<br />

Deze overdracht van bevoegdhed<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering inzake h<strong>et</strong> gel<strong>de</strong>lijk statuut<br />

van h<strong>et</strong> personeel m<strong>et</strong> inbegrip van h<strong>et</strong> vakantiegeld.<br />

De gewestelijke parlem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> regering<strong>en</strong> zijn<br />

<strong>de</strong>rhalve voortaan bevoegd om <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 <strong>en</strong> zijn<br />

uitvoeringsbesluit aan te pass<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> bescherming van h<strong>et</strong> vakantiegeld van <strong>de</strong><br />

gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke<br />

bestur<strong>en</strong>.<br />

la réponse qui y a été donnée. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 157, p. 20182.)<br />

J’attire toutefois votre att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’<strong>en</strong><br />

vertu <strong>de</strong> l’article 4 <strong>de</strong> la loi spéciale du 13 juill<strong>et</strong> 2001<br />

portant transfert <strong>de</strong> diverses compét<strong>en</strong>ces aux régions<br />

<strong>et</strong> communautés, les régions sont à partir du<br />

1 er janvier 2002 compét<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> ce qui concerne la<br />

composition, l’organisation, la compét<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s institutions provinciales <strong>et</strong> communales.<br />

Ce transfert <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces concerne <strong>en</strong>tre autres la<br />

réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> statut pécuniaire du<br />

personnel communal, y compris le pécule <strong>de</strong> vacances.<br />

Il est donc dorénavant <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s parlem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> gouvernem<strong>en</strong>ts régionaux d’adapter les<br />

dispositions <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du 28 octobre<br />

1986 <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses arrêtés d’exécution <strong>en</strong> matière<br />

d’assimilations pour le calcul du pécule <strong>de</strong> vacances<br />

<strong>de</strong>s contractuels subv<strong>en</strong>tionnés auprès <strong>de</strong> certains<br />

pouvoirs locaux.<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 617 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

Question n o 617 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20854 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureelof boekhoudwerk<br />

door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in die<br />

woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige verpleging<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in <strong>de</strong>rgelijke situaties,<br />

constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>,<br />

vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> medische plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> lid; 49; 53,<br />

10 o ; 183; 185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 617<br />

van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 24 maart 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat zijn<br />

vraag on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid valt <strong>en</strong>erzijds van <strong>de</strong><br />

minister van Volksgezondheid (vraag nr. 569 van<br />

26 maart 2003) <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds van <strong>de</strong> minister van Economie<br />

(vraag nr. 363 van 26 maart 2003) aan wie <strong>de</strong><br />

vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s werd gesteld.<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

premier <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième alinéas, 49, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong><br />

340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 617 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 24 mars 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur d’informer l’honorable membre que<br />

sa question relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce, d’une part, du<br />

ministre <strong>de</strong> la Santé publique (question n o 569 du<br />

26 mars 2003) <strong>et</strong>, d’autre part, du ministre <strong>de</strong><br />

l’Économie (question n o 363 du 26 mars 2003) à qui la<br />

question a été égalem<strong>en</strong>t posée.<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 1999200000605 DO 1999200000605<br />

Vraag nr. 210 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 25 januari<br />

2000 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Statuut van bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Sinds 1985 al is er sprake van e<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong><br />

statuut van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Question n o 210 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 janvier<br />

2000 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Statut <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

Depuis 1985, il est question <strong>de</strong> revoir le statut <strong>de</strong>s<br />

employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20855<br />

31 - 03 - 2003<br />

In zijn antwoord op vraag nr. 22 van 7 juli 1995 van<br />

Joos Wauters verzeker<strong>de</strong> uw voorganger nog dat e<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r «binn<strong>en</strong>kort» geregeld zou zijn (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1995-1996, nr. 6, blz. 366).<br />

Naar verluidt wacht<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> nog altijd op<br />

concr<strong>et</strong>e voorstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> administratie.<br />

1. Welke maatregel<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> er op korte <strong>en</strong> op<br />

mid<strong>de</strong>llange termijn word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om die situatie<br />

te verhelp<strong>en</strong>?<br />

2. Binn<strong>en</strong> welke termijn <strong>en</strong> op welke voorwaard<strong>en</strong><br />

zal h<strong>et</strong> personeel, in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong> oprichting van <strong>de</strong><br />

nieuwe administratie van <strong>de</strong> Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> Fiscaliteit <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Domaniale Zak<strong>en</strong> (AOFDZ), in h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën word<strong>en</strong> geïntegreerd?<br />

3. Word<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> loopbaanverloop overstapmogelijkhed<strong>en</strong><br />

gebod<strong>en</strong> naar an<strong>de</strong>re af<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

ministerie, <strong>en</strong> zo ja, op welk(e) niveau(s)?<br />

4. Hoe wordt <strong>de</strong> kwestie van <strong>de</strong> contractant<strong>en</strong> geregeld?<br />

5. Krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> hypotheekbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

als <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën (loontoeslag<strong>en</strong>, opleidingspremie, <strong>en</strong>z.)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 210 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong><br />

Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 25 januari 2000 (Fr.):<br />

Ik wil er eerst aan herinner<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> hypotheekbewaring al sinds meer dan ti<strong>en</strong> jaar hun<br />

integratie <strong>vrag<strong>en</strong></strong> als ambt<strong>en</strong>aar, maar dat in <strong>de</strong> vorige<br />

regering<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>s concre<strong>et</strong>s in die zin werd gedaan.<br />

Van bij mijn aanstelling heb ik mij voor dat probleem<br />

ingez<strong>et</strong>. Ik heb <strong>de</strong> Ministerraad op 26 mei 2000<br />

e<strong>en</strong> duidingsnota voorgelegd, om zowel <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> hypotheekbewaring<strong>en</strong> als <strong>de</strong> hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs<br />

zelf, als ambt<strong>en</strong>aar te integrer<strong>en</strong>. De Raad heeft er<br />

nota van g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> me toegelat<strong>en</strong> in die zin te<br />

han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Daarop werd<strong>en</strong> vier overgangsmaatregel<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>:<br />

— toek<strong>en</strong>ning van h<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van<br />

Financiën verle<strong>en</strong><strong>de</strong> wed<strong>de</strong>complem<strong>en</strong>t;<br />

— volledige toepassing van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e baremaherzi<strong>en</strong>ing;<br />

— inrichting van exam<strong>en</strong>s om <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> omka<strong>de</strong>r<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> integrer<strong>en</strong>;<br />

Votre prédécesseur avait répondu à la question<br />

n o 22 du 7 juill<strong>et</strong> 1995 <strong>de</strong> M. Joos Wauters que le<br />

statut <strong>de</strong>vrait être réglé «prochainem<strong>en</strong>t» (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 1995-1996, n o 6, p. 366).<br />

À ce jour, il semble que les employés soi<strong>en</strong>t toujours<br />

<strong>en</strong> att<strong>en</strong>te <strong>de</strong> propositions concrètes <strong>de</strong> l’administration.<br />

1. Quelles mesures seront prises pour le personnel à<br />

court <strong>et</strong> à moy<strong>en</strong> terme pour remédier à c<strong>et</strong>te situation?<br />

2. Dans l’optique <strong>de</strong> la création <strong>de</strong> la nouvelle<br />

administration <strong>de</strong> la Fiscalité immobilière <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Affaires<br />

domaniales (AFIAD), dans quel délai <strong>et</strong> à quelles<br />

conditions le personnel sera-t-il intégré dans le ministère?<br />

3. Des possibilités <strong>de</strong> carrière vers les autres<br />

secteurs du ministère sont-elles prévues, <strong>et</strong> pour quel(s)<br />

niveau(x)?<br />

4. Comm<strong>en</strong>t sera réglée la problématique <strong>de</strong>s<br />

contractuels?<br />

5. Les avantages prévus pour les autres ag<strong>en</strong>ts du<br />

ministère <strong>de</strong>s Finances (complém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t,<br />

prime <strong>de</strong> formation, <strong>et</strong>c.) sont-ils octroyés aux ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong>s hypothèques?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Finances du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 210 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du<br />

25 janvier 2000 (Fr.):<br />

Je ti<strong>en</strong>s tout d’abord à rappeler qu’il y a maint<strong>en</strong>ant<br />

plus <strong>de</strong> dix ans que les employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s<br />

hypothèques réclam<strong>en</strong>t leur fonctionnarisation mais<br />

qu’aucun acte concr<strong>et</strong> <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s n’a été posé lors <strong>de</strong>s<br />

législatures précéd<strong>en</strong>tes.<br />

Dès mon <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction, j’ai été s<strong>en</strong>sibilisé par<br />

ce problème. J’ai soumis, le 26 mai 2000, une note<br />

d’ori<strong>en</strong>tation au Conseil <strong>de</strong>s ministres visant à la fonctionnarisation,<br />

à la fois, <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservateurs<br />

<strong>de</strong>s hypothèques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s conservateurs euxmêmes.<br />

Le conseil <strong>en</strong> a pris acte <strong>et</strong> m’a autorisé à agir<br />

<strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s.<br />

Quatre mesures transitoires ont par la suite été<br />

prises:<br />

— octroi du complém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t attribué aux<br />

ag<strong>en</strong>ts du personnel <strong>de</strong>s Finances;<br />

— application complète <strong>de</strong> la révision générale <strong>de</strong>s<br />

barèmes;<br />

— organisation d’exam<strong>en</strong>s pour perm<strong>et</strong>tre<br />

l’intégration <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts non-<strong>en</strong>cadrés;<br />

— uitbreiding van h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van bureauchefs. — ext<strong>en</strong>sion du cadre <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> bureau.<br />

E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re belangrijke stap vorm<strong>de</strong> <strong>de</strong> gelijkstelling<br />

van <strong>de</strong> wervings- <strong>en</strong> loopbaanproev<strong>en</strong> ingericht voor<br />

Une autre étape importante consistait <strong>en</strong><br />

l’assimilation <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2667


20856 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van <strong>de</strong> hypotheekbewaring<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

analoge proev<strong>en</strong> ingericht binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal op<strong>en</strong>baar<br />

ambt.<br />

Mijn collega van Op<strong>en</strong>baar Ambt ging onlangs<br />

akkoord m<strong>et</strong> die analogie.<br />

Ik heb <strong>de</strong> administrateur-g<strong>en</strong>eraal van <strong>de</strong> patrimoniumdocum<strong>en</strong>tatie<br />

terstond gevraagd e<strong>en</strong> ontwerp van<br />

koninklijk besluit voor te bereid<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> integratie<br />

van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> die voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>e voorwaard<strong>en</strong>.<br />

Ik hoop dit ontwerp nog on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> huidige regering<br />

voor te kunn<strong>en</strong> legg<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratieve <strong>en</strong><br />

begrotingscontrole.<br />

Dan zull<strong>en</strong> alle integratiemodaliteit<strong>en</strong> gek<strong>en</strong>d zijn,<br />

<strong>en</strong> besprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve vakorganisaties.<br />

carrière organisées pour les employés <strong>de</strong>s conservateurs<br />

<strong>de</strong>s hypothèques aux épreuves analogues organisées<br />

au sein <strong>de</strong> la fonction publique fédérale.<br />

Mon collègue <strong>de</strong> la Fonction publique vi<strong>en</strong>t<br />

d’accepter c<strong>et</strong>te analogie.<br />

J’ai aussitôt <strong>de</strong>mandé à l’administrateur général <strong>de</strong><br />

la docum<strong>en</strong>tation patrimoniale <strong>de</strong> préparer un proj<strong>et</strong><br />

d’arrêté royal consacrant la fonctionnarisation <strong>de</strong>s<br />

employés réunissant les conditions prévues.<br />

Je compte, <strong>en</strong>core sous c<strong>et</strong>te législature, soum<strong>et</strong>tre<br />

ce proj<strong>et</strong> au contrôle administratif <strong>et</strong> budgétaire.<br />

À ce mom<strong>en</strong>t, toutes les modalités d’intégration<br />

seront connues <strong>et</strong> soumises à la négociation avec les<br />

organisations syndicales représ<strong>en</strong>tatives.<br />

DO 2002200300451 DO 2002200300451<br />

Vraag nr. 1195 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 7 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek. — Bouwspar<strong>en</strong>.<br />

— Lange termijnspar<strong>en</strong>.<br />

Ter geleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> aankoop, <strong>de</strong> nieuwbouw of<br />

<strong>de</strong> verbouwing van e<strong>en</strong> eerste <strong>en</strong>/of <strong>en</strong>ige woonhuis<br />

kunn<strong>en</strong> in hoof<strong>de</strong> van natuurlijke person<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> person<strong>en</strong>belasting on<strong>de</strong>r welbepaal<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire voorwaard<strong>en</strong> zowel fiscale<br />

aftrekk<strong>en</strong> als belastingvermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s bouwspar<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> lange termijnspar<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verle<strong>en</strong>d.<br />

Die economische <strong>en</strong> fiscale stimulans<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r meer b<strong>et</strong>rekking op gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrekk<strong>en</strong><br />

voor nieuwbouw <strong>en</strong>/of vernieuwbouw<br />

<strong>en</strong> op kapitaalaflossing<strong>en</strong> van hypothecaire l<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekeringspremies.<br />

De algem<strong>en</strong>e vraag rijst of, ongeacht of h<strong>et</strong> al dan<br />

ni<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> (private) woning in onver<strong>de</strong>eldheid gaat,<br />

in al die gevall<strong>en</strong>:<br />

1.<br />

a) <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> belastingplichtige(n) <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

(<strong>en</strong>ige) woning effectief zelf geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<br />

verplicht<strong>en</strong>d blijv<strong>en</strong>d mo<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekk<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

elk van <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> aanslagjar<strong>en</strong> van aftrek of<br />

belastingvermin<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s op dat adres in <strong>de</strong><br />

bevolkingsregisters mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn ingeschrev<strong>en</strong>;<br />

b) h<strong>et</strong> telk<strong>en</strong>s om e<strong>en</strong> eerste of <strong>en</strong>ige woning mo<strong>et</strong><br />

gaan;<br />

Question n o 1195 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 7 janvier<br />

2003 (N.) à la ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Déductions d’intérêts ordinaires <strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires.<br />

— Épargne-logem<strong>en</strong>t. — Épargne à long terme.<br />

En cas d’acquisition, <strong>de</strong> nouvelle construction ou <strong>de</strong><br />

transformation d’une première habitation <strong>et</strong>/ou d’une<br />

habitation unique, <strong>de</strong>s déductions fiscales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réductions<br />

d’impôts liées à une épargne-logem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> à une<br />

épargne à long terme peuv<strong>en</strong>t, dans <strong>de</strong>s conditions<br />

légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires déterminées, être accordées à<br />

<strong>de</strong>s personnes physiques soumises à l’impôt <strong>de</strong>s<br />

personnes physiques.<br />

Ces incitants <strong>de</strong> nature économique <strong>et</strong> fiscale<br />

port<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s déductions d’intérêts ordinaires<br />

<strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires pour les nouvelles constructions<br />

<strong>et</strong>/ou les transformations ainsi que sur <strong>de</strong>s amortissem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> capital d’emprunts hypothécaires <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

primes individuelles d’assurance-vie.<br />

Dès lors, indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la question <strong>de</strong> savoir<br />

s’il s’agit ou non d’une habitation (privée) <strong>en</strong> indivisibilité,<br />

il est permis <strong>de</strong> se poser la question d’ordre<br />

général suivante dans tous les cas ci-après:<br />

1.<br />

a) le(s) contribuable(s) doit-il (doiv<strong>en</strong>t-ils) obligatoirem<strong>en</strong>t<br />

occuper lui-même (eux-mêmes), <strong>en</strong> tout ou<br />

<strong>en</strong> partie, durablem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> effectivem<strong>en</strong>t, l’habitation<br />

visée (unique) p<strong>en</strong>dant chacune <strong>de</strong>s années<br />

<strong>de</strong> déduction ou <strong>de</strong> réduction fiscales <strong>et</strong> doit-il<br />

(doiv<strong>en</strong>t-ils) <strong>en</strong> même temps être inscrit(s) à c<strong>et</strong>te<br />

adresse dans les registres <strong>de</strong> la population?<br />

b) doit-il s’agir chaque fois d’une première habitation<br />

ou d’une habitation unique?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20857<br />

31 - 03 - 2003<br />

c) <strong>de</strong> «woning» ev<strong>en</strong>tueel ge<strong>de</strong>eltelijk tot beroepsdoeleind<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bewoners (natuurlijke person<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of rechtsperson<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aars <strong>en</strong>/of huur<strong>de</strong>rs)<br />

mag word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d?<br />

2. Kan u uw huidige algem<strong>en</strong>e klantvri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijke<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong><br />

bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992 van toepassing voor <strong>de</strong> aanslagjar<strong>en</strong> 2004<br />

<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inzake person<strong>en</strong>belasting?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 1195 van mevrouw<br />

Trees Pi<strong>et</strong>ers van 7 januari 2003 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te will<strong>en</strong> vind<strong>en</strong>.<br />

1. Noch voor <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek, noch<br />

voor <strong>de</strong> gewone interestaftrek is vereist dat <strong>de</strong> belastingplichtige<br />

zijn woning zelf b<strong>et</strong>rekt. Hij mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> op dat adres in <strong>de</strong> bevolkingsregisters<br />

zijn ingeschrev<strong>en</strong>. De interestaftrek mag zelfs<br />

word<strong>en</strong> toegestaan wanneer <strong>de</strong> woning wordt verhuurd<br />

aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> (die <strong>de</strong> «woning» al dan ni<strong>et</strong> beroepsmatig<br />

aanw<strong>en</strong>dt).<br />

Op <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek hebb<strong>en</strong> alle<strong>en</strong><br />

belastingplichtig<strong>en</strong> aanspraak die ge<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aar zijn<br />

van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re woning dan die waarvoor <strong>de</strong> aftrek<br />

wordt aangevraagd. De toestand wordt beoor<strong>de</strong>eld op<br />

31 <strong>de</strong>cember van h<strong>et</strong> inkomst<strong>en</strong>jaar.<br />

Bij <strong>de</strong> gewone interestaftrek wordt <strong>de</strong> interest van<br />

schuld<strong>en</strong> afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong> van onroer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> schuld<strong>en</strong> specifiek<br />

zijn aangegaan om die onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> te<br />

verkrijg<strong>en</strong> of te behoud<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> mag dus eig<strong>en</strong>aar zijn<br />

van meer<strong>de</strong>re onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

De hypothecaire interest die b<strong>et</strong>rekking heeft op h<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> woning dat door <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>aar voor <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van zijn beroepswerkzaamheid wordt<br />

gebruikt, is uitgeslot<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gewone <strong>en</strong> <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

interestaftrek. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft hier immers interest<br />

m<strong>et</strong> beroepskarakter die als beroepskost<strong>en</strong> aftrekbaar<br />

zijn.<br />

M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalsaflossing<strong>en</strong> van<br />

hypothecaire l<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> aangegaan voor h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>,<br />

h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> verbouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> in België geleg<strong>en</strong><br />

woning <strong>en</strong> <strong>de</strong> premies van individuele lev<strong>en</strong>sverzekering<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid word<strong>en</strong> gemaakt tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> in artikel 145 1 , 2 o , <strong>en</strong> 3 o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 (WIB 1992) vermel<strong>de</strong><br />

vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> lange termijnspar<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> in<br />

artikel 145 17 , WIB 1992 vermel<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor<br />

h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong>.<br />

Voor <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> lange termijnspar<strong>en</strong><br />

is ni<strong>et</strong> vereist dat <strong>de</strong> belastingplichtige <strong>de</strong> woning<br />

c) l’«habitation» peut-elle être utilisée le cas échéant<br />

<strong>en</strong> partie à <strong>de</strong>s fins professionnelles par ses occupants<br />

(personnes physiques <strong>et</strong>/ou personnes morales;<br />

propriétaires <strong>et</strong>/ou locataires)?<br />

2. Voudriez-vous, <strong>en</strong> matière d’impôt <strong>de</strong>s personnes<br />

physiques, exposer vos conception <strong>et</strong> attitu<strong>de</strong> générale,<br />

favorables au contribuable, à la lumière <strong>de</strong>s dispositions<br />

du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, pour les<br />

années 2004 <strong>et</strong> suivantes?<br />

Réponse <strong>de</strong> la ministre <strong>de</strong>s Finances du 27 mars<br />

2003, à la question n o 1195 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du<br />

7 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

les réponses à ses questions.<br />

1. Il n’est pas exigé, pour la déduction complém<strong>en</strong>taire<br />

d’intérêts ou pour la déduction oridinaire<br />

d’intérêts, que le contribuable occupe lui-même son<br />

habitation. En d’autres termes, il ne doit pas être<br />

inscrit à c<strong>et</strong>te adresse dans les registres <strong>de</strong> la population.<br />

La déduction d’intérêts peut même être attribuée<br />

lorsque l’habitation est louée à un tiers (qui affecte<br />

professionnellem<strong>en</strong>t ou non c<strong>et</strong>te «habitation»).<br />

La déduction complém<strong>en</strong>taire d’intérêts est uniquem<strong>en</strong>t<br />

accordée aux contribuables qui ne sont pas<br />

propriétaires d’une autre habitation que celle pour<br />

laquelle la déduction est sollicitée. La situation est<br />

appréciée au 31 décembre <strong>de</strong> l’année <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us.<br />

Pour la déduction ordinaire d’intérêts, les intérêts <strong>de</strong><br />

d<strong>et</strong>tes ne peuv<strong>en</strong>t être déduits <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s<br />

immobiliers qu’à la condition que ces d<strong>et</strong>tes soi<strong>en</strong>t<br />

contractées spécifiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vue d’acquérir ou <strong>de</strong><br />

conserver ces bi<strong>en</strong>s immobiliers. On peut donc être<br />

propriétaire <strong>de</strong> plusieurs bi<strong>en</strong>s immobiliers.<br />

Les intérêts hypothécaires qui se rapport<strong>en</strong>t à la<br />

partie <strong>de</strong> l’habitation que le propriétaire utilise pour<br />

l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle, sont exclus<br />

<strong>de</strong> la déduction ordinaire <strong>et</strong> complém<strong>en</strong>taire d’intérêts.<br />

Ces intérêts ont toujours un caractère professionnel <strong>et</strong><br />

sont déductibles comme frais professionnels.<br />

En ce qui concerne les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital<br />

d’emprunts hypothécaires contractés pour la construction,<br />

l’acquisition ou la transformation d’une habitation<br />

située <strong>en</strong> Belgique <strong>et</strong> les primes d’assurances-vie<br />

individuelles, il convi<strong>en</strong>t d’établir une distinction <strong>en</strong>tre<br />

la réduction pour épargne à long terme visée à l’article<br />

145 1 , 2 o <strong>et</strong> 3 o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992 (CIR 1992) <strong>et</strong> la réduction pour épargnelogem<strong>en</strong>t<br />

visée à l’article 145 17 , CIR 1992.<br />

Pour la réduction pour épargne à long terme, il n’est<br />

pas exigé que le contribuable occupe personnellem<strong>en</strong>t<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20858 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

waarvoor hij e<strong>en</strong> hypothecaire l<strong>en</strong>ing heeft aangegaan,<br />

zelf b<strong>et</strong>rekt, noch dat h<strong>et</strong> zijn eerste of <strong>en</strong>ige woning is.<br />

Wat <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reft, wordt e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt naargelang<br />

<strong>de</strong> hypothecaire l<strong>en</strong>ing is afgeslot<strong>en</strong> vóór of vanaf<br />

1 januari 1993.<br />

Wanneer <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing vóór 1 januari 1993 is aangegaan,<br />

is <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring<br />

voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong><br />

van die l<strong>en</strong>ing inzon<strong>de</strong>rheid afhankelijk van<br />

<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> belastingplichtige voor h<strong>et</strong><br />

belastbare tijdperk recht heeft op <strong>de</strong> in artikel 16,<br />

WIB 1992, vermel<strong>de</strong> woningaftrek voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

woning, dat wil zegg<strong>en</strong> dat hij die woning ofwel<br />

persoonlijk b<strong>et</strong>rekt, ofwel ni<strong>et</strong> persoonlijk b<strong>et</strong>rekt om<br />

beroepsred<strong>en</strong><strong>en</strong> of red<strong>en</strong><strong>en</strong> van sociale aard.<br />

Die voorwaar<strong>de</strong> geldt mutatis mutandis voor <strong>de</strong><br />

toepassing van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong><br />

bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> premies van e<strong>en</strong><br />

individuele lev<strong>en</strong>sverzekering die <strong>de</strong> belastingplichtige<br />

in voorkom<strong>en</strong>d geval heeft geslot<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> vestig<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> kapitaal bij lev<strong>en</strong> of bij overlijd<strong>en</strong> dat uitsluit<strong>en</strong>d<br />

di<strong>en</strong>t voor h<strong>et</strong> we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> waarborg<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>rgelijke vóór 1 januari 1993 afgeslot<strong>en</strong><br />

l<strong>en</strong>ing.<br />

Wanneer <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing vanaf 1 januari 1993 is aangegaan,<br />

is <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring<br />

voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong><br />

van die l<strong>en</strong>ing <strong>en</strong>, in voorkom<strong>en</strong>d geval, <strong>de</strong><br />

premies van e<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d tot we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stelling of<br />

waarborg van die l<strong>en</strong>ing geslot<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekering,<br />

daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> inzon<strong>de</strong>rheid afhankelijk<br />

van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> woning bij<br />

h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige woning van <strong>de</strong><br />

belastingplichtige is.<br />

Wat <strong>de</strong> laatstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> b<strong>et</strong>reft, heb ik<br />

<strong>de</strong> administratie van Fiscale Zak<strong>en</strong> verzocht e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp<br />

voor te bereid<strong>en</strong> dat ertoe strekt dat die voorwaar<strong>de</strong><br />

ni<strong>et</strong> langer op <strong>de</strong> datum van h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing zou word<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld, maar wel jaarlijks,<br />

namelijk op 31 <strong>de</strong>cember van elk inkomst<strong>en</strong>jaar.<br />

De omstandighed<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> woning waarvoor e<strong>en</strong><br />

hypothecaire l<strong>en</strong>ing is aangegaan, ge<strong>de</strong>eltelijk beroepsmatig<br />

wordt gebruikt vormt ge<strong>en</strong> bel<strong>et</strong>sel voor <strong>de</strong><br />

toepassing van <strong>de</strong> belastingvermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

lange termijnspar<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong>. Bijgevolg<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> noch <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voor die<br />

woning aangegane l<strong>en</strong>ing, noch <strong>de</strong> premies van e<strong>en</strong> tot<br />

we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stelling of tot waarborg van <strong>de</strong>rgelijke<br />

l<strong>en</strong>ing geslot<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekering in verhouding<br />

tot h<strong>et</strong> privé-ge<strong>de</strong>elte van die woning word<strong>en</strong><br />

beperkt.<br />

l’habitation pour laquelle il a contracté un emprunt<br />

hypothécaire, ni que celle-ci soit sa première ou sa<br />

seule habitation <strong>en</strong> propriété.<br />

En ce qui concerne la réduction majorée pour épargne-logem<strong>en</strong>t,<br />

une distinction est établie selon que<br />

l’emprunt hypothécaire a été contracté avant le<br />

1 er janvier 1993 ou à partir <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te date.<br />

Lorsque l’emprunt a été contracté avant le<br />

1 er janvier 1993, l’octroi <strong>de</strong> la réduction majorée pour<br />

épargne-logem<strong>en</strong>t affér<strong>en</strong>te aux amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

capital <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt est notamm<strong>en</strong>t subordonné à la<br />

condition que le contribuable ait droit, pour la pério<strong>de</strong><br />

imposable, à la déduction pour habitation visée à l’article<br />

16, CIR 1992, pour l’habitation concernée, c’està-dire<br />

soit qu’il occupe personnellem<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te habitation,<br />

soit qu’il ne l’occupe pas personnellem<strong>en</strong>t pour<br />

<strong>de</strong>s raisons professionnelles ou sociales.<br />

C<strong>et</strong>te condition vaut mutatis mutandis pour<br />

l’application <strong>de</strong> la réduction majorée pour épargnelogem<strong>en</strong>t<br />

affér<strong>en</strong>te aux primes d’une assurance-vie<br />

individuelle que le contribuable a, le cas échéant,<br />

contractée pour la constitution d’un capital <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />

vie ou <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> décès <strong>et</strong> qui est exclusivem<strong>en</strong>t affectée<br />

à la reconstitution ou à la garantie d’un tel emprunt<br />

contracté avant le 1 er janvier 1993.<br />

Lorsque l’emprunt a été contracté à partir du<br />

1 er janvier 1993, l’octroi <strong>de</strong> la réduction majorée pour<br />

épargne-logem<strong>en</strong>t affér<strong>en</strong>te aux amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

capital <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt <strong>et</strong>, le cas échéant, aux primes<br />

d’une assurance-vie individuelle exclusivem<strong>en</strong>t affectée<br />

à la reconstitution ou la garantie <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt,<br />

est par contre notamm<strong>en</strong>t subordonné à la condition<br />

que l’habitation <strong>en</strong> question soit la seule habitation <strong>en</strong><br />

propriété du contribuable au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la conclusion<br />

<strong>de</strong> l’emprunt.<br />

En ce qui concerne c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière condition, j’ai<br />

chargé l’administration <strong>de</strong>s Affaires fiscales <strong>de</strong> préparer<br />

un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi visant à ne plus apprécier c<strong>et</strong>te<br />

condition à la date <strong>de</strong> conclusion <strong>de</strong> l’emprunt, mais<br />

annuellem<strong>en</strong>t, c’est-à-dire au 31 décembre <strong>de</strong> chaque<br />

année <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>us.<br />

La circonstance que l’habitation pour laquelle un<br />

emprunt hypothécaire a été contracté est partiellem<strong>en</strong>t<br />

utilisée à <strong>de</strong>s fins professionnelles ne fait pas obstable<br />

à l’application <strong>de</strong>s réductions d’impôt pour épargne à<br />

long terme <strong>et</strong> pour épargne-logem<strong>en</strong>t. Par conséqu<strong>en</strong>t,<br />

ni les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital <strong>de</strong> l’emprunt contracté<br />

pour c<strong>et</strong>te habitation, ni les primes d’une assurance-vie<br />

individuelle contractée pour la reconstitution ou la<br />

garantie d’un tel emprunt ne doiv<strong>en</strong>t être limités<br />

proportionnellem<strong>en</strong>t à la partie privée <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te habitation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20859<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. De hervorming van <strong>de</strong> person<strong>en</strong>belasting houdt<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> <strong>de</strong>cumul van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re inkomst<strong>en</strong><br />

dan <strong>de</strong> beroepsinkomst<strong>en</strong> — zoals bijvoorbeeld onroer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong> — in. H<strong>et</strong> is <strong>de</strong> uitdrukkelijke w<strong>en</strong>s<br />

van <strong>de</strong> regering dat <strong>de</strong> positieve maatregel<strong>en</strong> of effect<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> gunste van <strong>de</strong> gehuwd<strong>en</strong> (<strong>en</strong> bij uitbreiding van<br />

w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>won<strong>en</strong>d<strong>en</strong>) ni<strong>et</strong> verlor<strong>en</strong> gaan door<br />

h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>de</strong>cumul. Zo wordt door h<strong>et</strong> herschrijv<strong>en</strong><br />

van artikel 14, WIB 1992 (artikel m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> gewone interestaftrek) <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>satie<br />

behoud<strong>en</strong> wanneer e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke aanslag<br />

wordt toegepast.<br />

Artikel 105, WIB 1992, werd ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s herschrev<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dit om rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gewijzig<strong>de</strong> terminologie<br />

(geme<strong>en</strong>schappelijke aanslag).<br />

De hierbov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> wijziging<strong>en</strong> zijn van toepassing<br />

vanaf h<strong>et</strong> aanslagjaar 2005 (inkomst<strong>en</strong> 2004).<br />

2. La réforme <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques<br />

conti<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t le décumul <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us autres que<br />

les rev<strong>en</strong>us professionnels, tels que par exemple les<br />

rev<strong>en</strong>us immobiliers. Le souhait formel du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

n’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> supprimer, suite à<br />

l’instauration du décumul, les mesures ou les eff<strong>et</strong>s<br />

positifs existants <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s personnes mariées (<strong>et</strong>,<br />

par ext<strong>en</strong>sion, <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s cohabitants légaux). C’est<br />

ainsi que par la réécriture <strong>de</strong> l’article 14, CIR 1992<br />

(article qui concerne la déduction ordinaire d’intérêts),<br />

la comp<strong>en</strong>sation est maint<strong>en</strong>ue lorsqu’une imposition<br />

commune est établie.<br />

L’article 105, CIR 1992, a égalem<strong>en</strong>t été réécrit <strong>et</strong> ce,<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s terminologies qui ont été<br />

modifiées (imposition commune).<br />

Les modifications précitées sont applicables à partir<br />

<strong>de</strong> l’exercice d’imposition 2005 (rev<strong>en</strong>us 2004).<br />

DO 2002200300546 DO 2002200300546<br />

Vraag nr. 1217 van mevrouw Fi<strong>en</strong>tje Moerman van<br />

21 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

BTW. — V<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>. — Beroepsmatige aanw<strong>en</strong>ding<br />

van <strong>de</strong> tuin.<br />

E<strong>en</strong> Belgische v<strong>en</strong>nootschap verricht <strong>en</strong>erzijds activiteit<strong>en</strong><br />

die recht op aftrek toestaan van <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> inkom<strong>en</strong><strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds één<br />

activiteit die van BTW is vrijgesteld (zon<strong>de</strong>r recht op<br />

aftrek) op grond van artikel 44, § 3, 2 o , BTW-w<strong>et</strong>boek<br />

welke gaat over h<strong>et</strong> verstrekk<strong>en</strong> van advies versus <strong>de</strong><br />

terbeschikkingstelling van e<strong>en</strong> woning voor <strong>de</strong> privédoeleind<strong>en</strong><br />

van haar bestuur<strong>de</strong>r.<br />

De <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap bezit e<strong>en</strong> perceel<br />

grond waarop h<strong>et</strong> voornoem<strong>de</strong> is opgericht.<br />

1. Kan u <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat — indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratie<br />

<strong>de</strong>r Directe Belasting<strong>en</strong> stelt dat bijvoorbeeld<br />

35 % van <strong>de</strong> tuin beroepsmatig wordt aangew<strong>en</strong>d —<br />

<strong>de</strong> BTW-administratie verplicht is h<strong>et</strong> recht op aftrek<br />

van <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong> naar aanleiding van <strong>de</strong> oprichting<br />

van <strong>de</strong> tuin in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> verhouding te aanvaard<strong>en</strong>?<br />

Naar mijn m<strong>en</strong>ing bestaat er minst<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> onrechtstreeks<br />

verband tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitzicht van <strong>de</strong> tuin <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap uitgeoef<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

activiteit.<br />

2. Kan m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in alle re<strong>de</strong>lijkheid aannem<strong>en</strong> dat<br />

e<strong>en</strong> mooi verzorg<strong>de</strong> tuin e<strong>en</strong> zekere uitstraling naar<br />

buit<strong>en</strong> toe heeft, terwijl e<strong>en</strong> verwaarloos<strong>de</strong> tuin dui<strong>de</strong>lijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> do<strong>et</strong> rijz<strong>en</strong> omtr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> zorgzaamheid van<br />

<strong>de</strong> bewoners, alsook in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> uitgeoef<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

activiteit<strong>en</strong>?<br />

Question n o 1217 <strong>de</strong> M me Fi<strong>en</strong>tje Moerman du 21 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

TVA. — Sociétés. — Utilisation professionnelle du<br />

jardin.<br />

Une société belge exerce d’une part <strong>de</strong>s activités lui<br />

ouvrant un droit à déduction <strong>de</strong> la TVA prélevée sur<br />

les prestations <strong>et</strong> d’autre part une activité exemptée <strong>de</strong><br />

TVA (n’ouvrant aucun droit à la déduction) sur la<br />

base <strong>de</strong> l’article 44, § 3, 2 o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA qui<br />

traite <strong>de</strong>s avis donnés au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la mise à disposition<br />

d’une habitation pour les besoins privés <strong>de</strong><br />

l’administrateur <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te société.<br />

La société concernée possè<strong>de</strong> une parcelle <strong>de</strong> terrain<br />

sur lequel l’habitation concernée a été construite.<br />

P<strong>en</strong>sez-vous comme moi que si l’administration <strong>de</strong>s<br />

Contributions directes dit que, par exemple, 35% du<br />

jardin est l’obj<strong>et</strong> d’un usage professionnel,<br />

l’administration TVA est t<strong>en</strong>ue d’accepter dans la<br />

même proportion le droit à déduction <strong>de</strong> la TVA<br />

prélevée lors <strong>de</strong> la construction du jardin? Je considère<br />

<strong>en</strong> eff<strong>et</strong> qu’il existe à tout le moins un li<strong>en</strong> indirect<br />

<strong>en</strong>tre la vue sur le jardin <strong>et</strong> la qualité <strong>de</strong> l’activité exercée<br />

par la société.<br />

2. Ne peut-on pas raisonnablem<strong>en</strong>t présumer qu’un<br />

jardin bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>u dégage un certain charme alors<br />

qu’un jardin négligé amène à s’interroger sur le soin<br />

<strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> la maison ainsi que sur la nature <strong>de</strong><br />

l’activité qu’ils exerc<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20860 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 1217 van mevrouw<br />

Fi<strong>en</strong>tje Moerman van 21 januari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> belastingplichtige mag <strong>de</strong> BTW ni<strong>et</strong> aftrekk<strong>en</strong><br />

die gehev<strong>en</strong> werd van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> welke<br />

hij bestemt voor privé- of an<strong>de</strong>re doeleind<strong>en</strong> dan die<br />

van zijn economische activiteit. Wanneer <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zowel voor <strong>de</strong> doeleind<strong>en</strong> van zijn economische<br />

activiteit als voor an<strong>de</strong>re doeleind<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gebruikt, mag <strong>de</strong> belasting slechts ge<strong>de</strong>eltelijk word<strong>en</strong><br />

afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> naar verhouding van <strong>de</strong> bestemming voor<br />

<strong>de</strong> behoeft<strong>en</strong> van <strong>de</strong> economische activiteit.<br />

Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van aanleg <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rhoud van <strong>de</strong> tuin van <strong>de</strong> woning die zij ter<br />

beschikking stelt van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>r voor zijn privédoeleind<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> laste neemt, dan is <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong><br />

van die kost<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> voorafgaat,<br />

ni<strong>et</strong> aftrekbaar.<br />

Aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> geachte lid m<strong>et</strong> haar vraag blijkbaar<br />

e<strong>en</strong> concre<strong>et</strong> geval beoogt, nodig ik haar uit mij <strong>de</strong><br />

nodige gegev<strong>en</strong>s mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> zodat mijn administratie<br />

<strong>de</strong> situatie t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> kan on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Finances du 27 mars 2003,<br />

à la question n o 1217 <strong>de</strong> M me Fi<strong>en</strong>tje Moerman du<br />

21 janvier 2003 (N.):<br />

Un assuj<strong>et</strong>ti ne peut déduire la TVA ayant grevé les<br />

bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> services qu’il <strong>de</strong>stine à <strong>de</strong>s fins privées ou<br />

étrangères à son activité économique. Lorsque les<br />

bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> services sont utilisés tant aux fins <strong>de</strong> son activité<br />

économique qu’à d’autres fins, la taxe ne peut être<br />

déduite que partiellem<strong>en</strong>t, dans la mesure <strong>de</strong> leur utilisation<br />

pour les besoins <strong>de</strong> l’activité économique.<br />

Lorsqu’une société pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> charge les frais<br />

d’aménagem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> du jardin dép<strong>en</strong>dant<br />

d’une habitation qu’elle m<strong>et</strong> à la disposition <strong>de</strong> l’administrateur<br />

pour ses besoins privés, la TVA ayant grevé<br />

ces coûts n’est, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, pas<br />

déductible.<br />

Étant donné que la question <strong>de</strong> l’honorable membre<br />

vise manifestem<strong>en</strong>t un cas concr<strong>et</strong>, je l’invite à me faire<br />

parv<strong>en</strong>ir les données nécessaires afin que mon administration<br />

puisse procé<strong>de</strong>r à un exam<strong>en</strong> approfondi <strong>de</strong><br />

la situation.<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie<br />

Télécommunications<br />

DO 2002200300545 DO 2002200300545<br />

Vraag nr. 377 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 20 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

De Post. — Gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels.<br />

Naar verluidt zou <strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong><br />

postzegel e<strong>en</strong> groot succes zijn.<br />

1. Is <strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegel<br />

ook e<strong>en</strong> commercieel succes voor De Post?<br />

2. Hoeveel gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels werd<strong>en</strong><br />

sinds <strong>de</strong> invoering ervan verkocht?<br />

3. B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van h<strong>et</strong> aantal <strong>en</strong> <strong>de</strong> aard<br />

van <strong>de</strong> weigering<strong>en</strong> inzake on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong> tot op hed<strong>en</strong>?<br />

Question n o 377 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 20 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

La Poste. — Timbres personnalisés.<br />

L’introduction du timbre personnalisé semble<br />

r<strong>en</strong>contrer un succès considérable.<br />

1. L’introduction du timbre personnalisé est-elle<br />

égalem<strong>en</strong>t un succès commercial pour La Poste?<br />

2. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> timbres personnalisés ont-ils été<br />

v<strong>en</strong>dus <strong>de</strong>puis leur introduction?<br />

3. Êtes-vous au courant du nombre <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong>s refus signifiés à ce jour <strong>en</strong> raison du caractère inapproprié<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20861<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Kunn<strong>en</strong> politici gebruik mak<strong>en</strong> van hun beelt<strong>en</strong>is<br />

(al dan ni<strong>et</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> verkiezingsperio<strong>de</strong>)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 377<br />

van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 20 januari 2002 (N.):<br />

De NV van publiek recht De Post heeft mij terzake<br />

h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

1. Ja. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rsteunt De Post bij h<strong>et</strong> dynamiser<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> totale mail volume <strong>en</strong> stimuleert h<strong>et</strong> plezier<br />

van «briev<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>». H<strong>et</strong> br<strong>en</strong>gt vernieuwing <strong>en</strong><br />

verjonging in <strong>de</strong> «briefmarkt» <strong>en</strong> speelt in op <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>d<br />

van personalisering. De gepersonaliseer<strong>de</strong> zegel geeft<br />

e<strong>en</strong> toegevoeg<strong>de</strong>, emotionele waar<strong>de</strong> aan briefwisseling<br />

(meest bestel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong> zijn kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

huisdier<strong>en</strong>). In <strong>de</strong> business-to-business markt geeft h<strong>et</strong><br />

bedrijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid om zich te on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> hogere respons in direct mark<strong>et</strong>ing-acties te<br />

k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> z<strong>et</strong> ook nieuwe spaar<strong>de</strong>rs aan om zich aan<br />

<strong>de</strong> filatelie te interesser<strong>en</strong>.<br />

2. Vanaf <strong>de</strong> invoering eind 2001 tot op hed<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> meer dan 100 000 vell<strong>en</strong> van 15 zegels verkocht.<br />

3. Tot op hed<strong>en</strong> werd één on<strong>de</strong>rwerp geweigerd<br />

omdat h<strong>et</strong> inging teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r vermel<strong>de</strong> verkoopvoorwaard<strong>en</strong>.<br />

4. In principe, ja, maar mits naleving van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

voorwaard<strong>en</strong> toepasselijk op <strong>de</strong> verkoop van<br />

gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels. In elk geval zal Vicindo<br />

<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong> zegel gekoz<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Vicindo behoudt zich h<strong>et</strong> recht voor on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong><br />

uit te sluit<strong>en</strong> die strijdig zoud<strong>en</strong> zijn m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />

or<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> zed<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>als bepaal<strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaling<strong>en</strong> <strong>en</strong> die bijgevolg na<strong>de</strong>lig zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

zijn voor <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>.<br />

Voor zover <strong>de</strong> beelt<strong>en</strong>is van politici gehecht aan <strong>de</strong><br />

postzegel ni<strong>et</strong> strijdig is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong> zed<strong>en</strong> <strong>en</strong> ni<strong>et</strong> na<strong>de</strong>lig is voor <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>, zal Vicindo<br />

h<strong>et</strong> drukk<strong>en</strong> ervan toelat<strong>en</strong>.<br />

4. Les hommes politiques peuv<strong>en</strong>t-ils se servir <strong>de</strong><br />

leur effigie (p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> électorale)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 377 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 20 janvier 2002 (N.):<br />

La SA <strong>de</strong> droit public La Poste m’a donné la réponse<br />

suivante.<br />

1. Oui. Il ai<strong>de</strong> La Poste à dynamiser le volume total<br />

mail <strong>et</strong> stimule le plaisir «d’écrire <strong>de</strong>s l<strong>et</strong>tres». Il<br />

apporte <strong>de</strong>s nouveautés <strong>et</strong> un rajeunissem<strong>en</strong>t dans le<br />

«marché <strong>de</strong>s l<strong>et</strong>tres» <strong>et</strong> correspond à la t<strong>en</strong>dance <strong>de</strong><br />

personnalisation. Le timbre personnalisé donne une<br />

valeur émotionnelle ajoutée à la correspondance (les<br />

thèmes les plus commandés sont les <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> les<br />

animaux domestiques). Sur le marché du commerce<br />

inter-<strong>en</strong>treprise, il perm<strong>et</strong> aux <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> se distinguer<br />

<strong>et</strong> d’avoir une réponse plus élevée au niveau<br />

d’actions <strong>de</strong> mark<strong>et</strong>ing direct. Il incite égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

nouveaux collectionneurs à s’intéresser à la philatélie.<br />

2. Depuis la mise <strong>en</strong> œuvre fin 2001 jusqu’à prés<strong>en</strong>t,<br />

plus <strong>de</strong> 100 000 feuilles <strong>de</strong> 15 timbres ont été v<strong>en</strong>dues.<br />

3. Jusqu’à l’heure actuelle, un thème a été refusé<br />

parce qu’il était contraire aux conditions <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te<br />

m<strong>en</strong>tionnées infra.<br />

4. En principe oui, mais à condition que les conditions<br />

générales <strong>en</strong> application à la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> timbres<br />

personnalisés soi<strong>en</strong>t respectées. En tout cas, Vicindo<br />

examinera <strong>et</strong> considéra le thème choisi pour les<br />

timbres personnalisés.<br />

Vicindo se réserve le droit d’exclure <strong>de</strong>s thèmes<br />

contraires à l’ordre public <strong>et</strong>/ou aux bonnes mœurs,<br />

ainsi qu’aux dispositions légales, <strong>et</strong> pouvant porter par<br />

conséqu<strong>en</strong>t préjudice à <strong>de</strong>s tiers.<br />

Pour autant que l’effigie d’hommes politiques sur un<br />

timbre poste ne soit pas contraire à l’ordre public <strong>et</strong>/<br />

ou aux bonnes mœurs <strong>et</strong> ne porte pas préjudice aux<br />

tiers, Vicindo perm<strong>et</strong>tra leur impression.<br />

DO 2002200300604 DO 2002200300604<br />

Vraag nr. 380 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />

7 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

Belgacom. — Doorrek<strong>en</strong>ing van kost<strong>en</strong> voor<br />

«poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Onlangs werd mij gemeld dat Belgacom in haar<br />

facturatie aan klant<strong>en</strong> ook extra kost<strong>en</strong> aanrek<strong>en</strong>t<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> noemer «poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Question n o 380 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 7 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

Belgacom. — Facturation <strong>de</strong> frais pour <strong>de</strong>s «t<strong>en</strong>tatives<br />

d’appel».<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que Belgacom réclame à ses cli<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

frais supplém<strong>en</strong>taires pour ce que la société qualifie <strong>de</strong><br />

«t<strong>en</strong>tatives d’appel».<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20862 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Volg<strong>en</strong>s Belgacom word<strong>en</strong> hiermee <strong>de</strong> kost<strong>en</strong><br />

bedoeld die gemaakt word<strong>en</strong> bij poging<strong>en</strong> tot verbinding<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re ISDN-lijn, <strong>en</strong> waarbij er ge<strong>en</strong><br />

eig<strong>en</strong>lijke verbinding plaatsvindt.<br />

Conclusie: <strong>de</strong> klant b<strong>et</strong>aalt ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel voor <strong>de</strong><br />

gemaakte verbinding<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gevoer<strong>de</strong> gesprekk<strong>en</strong>,<br />

maar ook voor <strong>de</strong> poging<strong>en</strong> tot verbinding vanwege<br />

Belgacom, zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong>ze voltooid word<strong>en</strong>.<br />

Selon Belgacom, il s’agit <strong>de</strong>s frais <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drés par les<br />

t<strong>en</strong>tatives <strong>de</strong> connexion avec une autre ligne ISDN,<br />

sans que la connexion n’ait cep<strong>en</strong>dant pu être établie.<br />

Le cli<strong>en</strong>t paie donc non seulem<strong>en</strong>t les appels suivis<br />

d’une conversation effective, mais aussi les t<strong>en</strong>tatives<br />

infructueuses <strong>de</strong> connexion <strong>de</strong> Belgacom.<br />

1. Hoe motiveert m<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze extra aanrek<strong>en</strong>ing(<strong>en</strong>)? 1. Comm<strong>en</strong>t Belgacom motive-t-elle la facturation<br />

<strong>de</strong> ces frais supplém<strong>en</strong>taires?<br />

2. Lijkt h<strong>et</strong> u ni<strong>et</strong> logischer om Belgacom <strong>de</strong>ze extra<br />

kost zelf te lat<strong>en</strong> drag<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 380<br />

van mevrouw Frieda Brepoels van 7 februari 2003<br />

(N.):<br />

De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek recht Belgacom<br />

<strong>de</strong>elt mij, in antwoord op <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />

gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee.<br />

In bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> factureert Belgacom in<strong>de</strong>rdaad<br />

<strong>de</strong> oproeppoging<strong>en</strong>. Voor alle dui<strong>de</strong>lijkheid mo<strong>et</strong><br />

vooreerst gesteld word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze kost ni<strong>et</strong> wordt aangerek<strong>en</strong>d<br />

voor oproep<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> PSTN (analoge)<br />

lijn of voor oproep<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> mobiel n<strong>et</strong>werk of e<strong>en</strong><br />

oproep m<strong>et</strong> carrier select co<strong>de</strong>.<br />

Oproeppoging<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel gefactureerd als h<strong>et</strong><br />

gaat over e<strong>en</strong> oproep tuss<strong>en</strong> 2 ISDN-toestell<strong>en</strong>. De oproep<br />

gebeurt in <strong>de</strong>ze gevall<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> ISDN-lijn van<br />

Belgacom <strong>en</strong> gaat naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re ISDN-lijn (nationaal<br />

of ev<strong>en</strong>tueel ook internationaal).<br />

De prijs per oproeppoging bedraagt 0,0150 euro<br />

(BTW inclusief). E<strong>en</strong> oproeppoging is e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

geslaag<strong>de</strong> oproep omdat <strong>de</strong> correspond<strong>en</strong>t in gesprek<br />

is of ni<strong>et</strong> antwoordt.<br />

Dergelijke kost is te verantwoord<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> feit dat<br />

in <strong>de</strong>ze gevall<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> opz<strong>et</strong>fase van <strong>de</strong> oproep<br />

informatie kan uitgewisseld word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee<br />

correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> oproep uitein<strong>de</strong>lijk tot<br />

stand komt. Deze mogelijkheid om e<strong>en</strong> datapakk<strong>et</strong>je te<br />

verstur<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> ISDN toestell<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> oproeppoging<br />

wordt gefactureerd aan <strong>de</strong> klant.<br />

2. Ne vous paraît-il pas plus logique que ce soit<br />

Belgacom qui supporte ces frais?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 380 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 7 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions posées par l’honorable<br />

membre, la société anonyme <strong>de</strong> droit public Belgacom<br />

me communique ce qui suit.<br />

Dans certains cas, Belgacom facture effectivem<strong>en</strong>t<br />

les t<strong>en</strong>tatives d’appels. Par souci <strong>de</strong> clarté, il convi<strong>en</strong>t<br />

tout d’abord <strong>de</strong> souligner que ces coûts ne sont pas<br />

appliqués pour les appels au départ d’une ligne PSTN<br />

(analogique) ni pour les appels vers un réseau mobile<br />

ou les appels avec un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong> l’opérateur.<br />

Les t<strong>en</strong>tatives d’appels ne sont facturées que s’il<br />

s’agit d’un appel <strong>en</strong>tre 2 terminaux RNIS. L’appel est<br />

dans ce cas effectué au départ d’une ligne RNIS <strong>de</strong><br />

Belgacom vers une autre ligne RNIS (nationale ou<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t internationale).<br />

Le prix par t<strong>en</strong>tative d’appel se monte à 0,0150 euro<br />

TVAC. Une t<strong>en</strong>tative d’appel est un appel non abouti<br />

soit parce que le correspondant est <strong>en</strong> ligne soit parce<br />

qu’il ne répond pas.<br />

Un tel coût est justifié par le fait que, durant la<br />

phase d’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’appel, <strong>de</strong>s informations<br />

peuv<strong>en</strong>t être échangées <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux correspondants<br />

sans que l’appel aboutisse. C<strong>et</strong>te possibilité d’<strong>en</strong>voyer<br />

un paqu<strong>et</strong> <strong>de</strong> données <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux terminaux RNIS<br />

durant une t<strong>en</strong>tative d’appel est facturée au cli<strong>en</strong>t.<br />

DO 2002200300667 DO 2002200300667<br />

Vraag nr. 381 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van<br />

25 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

De Post. — Jaarlijkse vakantie van h<strong>et</strong> personeel.<br />

Gewoonlijk krijgt h<strong>et</strong> postpersoneel in <strong>de</strong> loop van<br />

<strong>de</strong> maand januari te hor<strong>en</strong> wanneer h<strong>et</strong> zijn jaarlijkse<br />

vakantie mag nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor hoe lang.<br />

Question n o 381 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 25 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

La Poste. — Congés annuels <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts.<br />

Traditionnellem<strong>en</strong>t, les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> La Poste sont<br />

informés <strong>de</strong> la date ainsi que <strong>de</strong> la durée <strong>de</strong> leurs<br />

congés annuels dans le courant du mois <strong>de</strong> janvier.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20863<br />

31 - 03 - 2003<br />

In <strong>de</strong> streek van Verviers echter, werd<strong>en</strong> heel wat<br />

personeelsled<strong>en</strong> nog steeds ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoogte gebracht<br />

<strong>en</strong> zij zull<strong>en</strong> t<strong>en</strong> vroegste in maart uitsluitsel krijg<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> data van hun vakantie.<br />

Néanmoins, dans la zone <strong>de</strong> Verviers, <strong>de</strong> nombreux<br />

ag<strong>en</strong>ts n’ont toujours pas reçu c<strong>et</strong>te information <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vront certainem<strong>en</strong>t att<strong>en</strong>dre le mois <strong>de</strong> mars pour<br />

être fixés sur la date <strong>de</strong> leurs congés.<br />

Die vertraging heeft na<strong>de</strong>lige gevolg<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> personeel<br />

kan op die manier immers ge<strong>en</strong> gebruik mak<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> korting voor vroeg boek<strong>en</strong> die sommige reisbureaus<br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Voor grote gezinn<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkt<br />

reisbudg<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> die korting<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verschil mak<strong>en</strong>.<br />

Ce r<strong>et</strong>ard a une conséqu<strong>en</strong>ce fâcheuse: <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, il ne<br />

perm<strong>et</strong> pas aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> bénéficier <strong>de</strong>s réductions<br />

octroyées par les ag<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> voyage pour les réservations<br />

rapi<strong>de</strong>s. Ces réductions peuv<strong>en</strong>t être substantielles<br />

dans le cas <strong>de</strong> familles nombreuses qui dispos<strong>en</strong>t<br />

déjà <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s limités à consacrer à leurs vacances.<br />

Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk gebruik te mak<strong>en</strong> van informaticatoepassing<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> data van <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie<br />

teg<strong>en</strong> eind januari vast te stell<strong>en</strong>?<br />

Grâce aux applications informatiques, ne serait-il<br />

pas possible <strong>de</strong> déterminer pour la fin du mois <strong>de</strong><br />

janvier la date <strong>de</strong>s congés annuels?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 381<br />

van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 25 februari 2003 (Fr.):<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 381 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 25 février 2003 (Fr.):<br />

De NV van publiek recht De Post laat mij w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat<br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk in <strong>de</strong> statut<strong>en</strong><br />

van De Post (richtlijn over <strong>de</strong> verlov<strong>en</strong>) is geregeld.<br />

La société anonyme <strong>de</strong> droit public La Poste me fait<br />

savoir que les statuts <strong>de</strong> La Poste (directive sur les<br />

congés) règl<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s congés<br />

<strong>de</strong> rôle.<br />

Elke beambte di<strong>en</strong>t zijn verlofaanvraag in voor h<strong>et</strong><br />

lop<strong>en</strong><strong>de</strong> jaar vóór 1 februari van dat jaar.<br />

Chaque ag<strong>en</strong>t introduit sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> congé <strong>de</strong> rôle<br />

pour l’année <strong>en</strong> cours avant le 1 er février <strong>de</strong> l’année.<br />

De tabel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> wordt vervolg<strong>en</strong>s gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

10 dag<strong>en</strong> geafficheerd vóór 1 maart; <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

reclamaties word<strong>en</strong> schriftelijk geformuleerd <strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> rechtstreekse overste gericht.<br />

Le tableau <strong>de</strong>s congés <strong>de</strong> rôle est <strong>en</strong>suite affiché<br />

pour le 1 er mars p<strong>en</strong>dant 10 jours; les réclamations<br />

év<strong>en</strong>tuelles sont formulées par écrit <strong>et</strong> adressées au<br />

chef immédiat.<br />

De <strong>de</strong>finitieve tabel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> wordt op<br />

15 maart geafficheerd.<br />

Le tableau <strong>de</strong>s congés <strong>de</strong> rôle définitif est affiché le<br />

15 mars.<br />

De Post wil preciser<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> opstelling van <strong>de</strong><br />

rolverlov<strong>en</strong> e<strong>en</strong> moeilijke oef<strong>en</strong>ing is aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming zijn best do<strong>et</strong> om aan e<strong>en</strong> zo groot mogelijk<br />

aantal aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> te voldo<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> werking<br />

van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st uit h<strong>et</strong> oog te verliez<strong>en</strong>.<br />

La Poste ti<strong>en</strong>t à préciser que l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

congés <strong>de</strong> rôle est une chose difficile car l’<strong>en</strong>treprise<br />

s’efforce <strong>de</strong> satisfaire le plus grand nombre possible <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> congés <strong>en</strong> veillant toujours à la bonne<br />

marche du service.<br />

Daarom mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering strikt<br />

nageleefd word<strong>en</strong>. De toepassing ervan steunt op h<strong>et</strong><br />

gezond verstand <strong>en</strong> <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> van<br />

elke beambte.<br />

C’est pour c<strong>et</strong>te raison que la réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong><br />

vigueur doit être strictem<strong>en</strong>t respectée. Son application<br />

s’appuie sur le bon s<strong>en</strong>s <strong>et</strong> le respect <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><br />

chaque ag<strong>en</strong>t.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2668


20864 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie<br />

Économie<br />

DO 2002200300224 DO 2002200300224<br />

Vraag nr. 338 van <strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van<br />

18 november 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw. — Gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>.<br />

De dossiers van <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong> Landbouw werd<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>gevolge van <strong>de</strong> ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie on<strong>de</strong>rgebracht<br />

bij h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />

Zak<strong>en</strong>.<br />

De gezinn<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> verliez<strong>en</strong><br />

hierdoor hun recht<strong>en</strong> inzake tuss<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> via<br />

<strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st, h<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d bij koninklijk besluit<br />

van 18 juni 1998. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> vel<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, mits b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> persoonlijke bijdrage<br />

in <strong>de</strong> premie, <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> globale<br />

hospitalisatieverzekering (OMOB-poliss<strong>en</strong> 4.480.671<br />

<strong>en</strong> 4.485.402). Op 1 januari 2003 wordt e<strong>en</strong> ein<strong>de</strong><br />

gesteld aan <strong>de</strong>ze verzekering m<strong>et</strong> alle gevolg<strong>en</strong> eraan<br />

verbond<strong>en</strong>. Gezi<strong>en</strong> hun leeftijd zull<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> nog<br />

moeilijk e<strong>en</strong> individuele verzekering kunn<strong>en</strong> afsluit<strong>en</strong>.<br />

Kan u on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> of <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

werking van <strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw kunn<strong>en</strong> overgeheveld word<strong>en</strong> naar Economische<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat <strong>de</strong> poliss<strong>en</strong> hospitalisatieverzekering<br />

kunn<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r lop<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 338 van<br />

<strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van 18 november 2002<br />

(N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> wat volgt.<br />

H<strong>et</strong> personeel van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie van landbouw<br />

werd ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r acht fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> regionale<br />

instelling<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> FOD Economie. Op fe<strong>de</strong>raal<br />

vlak werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> FOD Economie, Volksgezondheid,<br />

Sociale Zak<strong>en</strong>, Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>-<br />

Question n o 338 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

18 novembre 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong><br />

l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture. — Conséqu<strong>en</strong>ces pour les fonctionnaires<br />

r<strong>et</strong>raités.<br />

À la suite <strong>de</strong> la suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture, les dossiers <strong>de</strong>s<br />

fonctionnaires r<strong>et</strong>raités <strong>de</strong> ce ministère ont été confiés<br />

au ministère <strong>de</strong>s Affaires économiques.<br />

De ce fait, les familles <strong>de</strong>s fonctionnaires r<strong>et</strong>raités<br />

perd<strong>en</strong>t leurs droits à <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions du service<br />

social, qui leur avai<strong>en</strong>t été octroyés par l’arrêté royal<br />

du 18 juin 1998. Par ailleurs, bon nombre <strong>de</strong> ces fonctionnaires<br />

ont participé, par le biais d’une contribution<br />

personnelle à la prime, à l’assurance hospitalisation<br />

collective (polices <strong>de</strong> la SMAP 4.480.671 <strong>et</strong><br />

4.485.402). Le 1 er janvier 2003, c<strong>et</strong>te assurance a été<br />

annulée avec toutes les conséqu<strong>en</strong>ces que cela <strong>en</strong>traîne.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> leur âge, les intéressés pourront<br />

<strong>en</strong>core difficilem<strong>en</strong>t souscrire une assurance individuelle.<br />

Pourriez-vous examiner la possibilité <strong>de</strong> transférer<br />

<strong>de</strong>s fonds prévus pour le fonctionnem<strong>en</strong>t du service<br />

social du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Agriculture au ministère <strong>de</strong>s Affaires économiques <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> prolonger les polices <strong>de</strong> l’assurance hospitalisation<br />

collective?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 338 <strong>de</strong><br />

M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du 18 novembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable membre<br />

ce qui suit.<br />

Le personnel <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère <strong>de</strong> l’agriculture a<br />

été réparti <strong>en</strong>tre huit institutions fédérales ou régionales,<br />

dont le SPF Économie. Pour le fédéral, cela<br />

concerne les SPF Économie, Santé publique, Affaires<br />

sociales, Affaires étrangères <strong>et</strong> l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale pour<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20865<br />

31 - 03 - 2003<br />

rale Ag<strong>en</strong>tschap voor <strong>de</strong> voedselveiligheid hierbij<br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>. Deze ver<strong>de</strong>ling heeft uitsluit<strong>en</strong>d b<strong>et</strong>rekking<br />

op h<strong>et</strong> actieve personeel. H<strong>et</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> personeel<br />

werd ni<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>eld.<br />

De begroting van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie werd<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> acht instelling<strong>en</strong>, in functie<br />

van h<strong>et</strong> aantal overgeplaatste person<strong>en</strong>. De FOD Economie<br />

heeft ongeveer 17% van h<strong>et</strong> personeel <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

begroting gekreg<strong>en</strong>.<br />

Er is effectief e<strong>en</strong> probleem ontstaan voor <strong>de</strong><br />

gezondheidszorgverzekering van h<strong>et</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

personeel. Door <strong>de</strong> verdwijning van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Landbouw, is er ge<strong>en</strong> verzekeringsnemer voor <strong>de</strong>ze<br />

overe<strong>en</strong>komst meer.<br />

Mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t heeft voorgesteld om alle gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Landbouw op te<br />

nem<strong>en</strong> in <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst die <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

FOD Economie <strong>de</strong>kt. Door <strong>de</strong>ze oplossing kan elke<br />

ambt<strong>en</strong>aar van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie van Landbouw<br />

ge<strong>de</strong>kt word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> gezondheidszorgverzekering.<br />

Er is contact opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

bij wie e<strong>en</strong> collectieve «hospitalisatieverzekering»<br />

werd geslot<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> actieve <strong>en</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> FOD Economie, om<br />

haar ervan op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> dat bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ontbond<strong>en</strong> ministerie<br />

werd<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in <strong>de</strong> collectieve verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<br />

van <strong>de</strong> FOD Economie. Die integratie<br />

wordt uitsluit<strong>en</strong>d gerealiseerd om door <strong>de</strong> verzekeraar<br />

gevraag<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> van administratieve procedure.<br />

De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> per brief verzocht<br />

ge<strong>en</strong> individuele verzekering aan te gaan, zelfs<br />

ni<strong>et</strong> op verzoek van <strong>de</strong> verzekeraar, maar hun contract<br />

te behoud<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> collectieve verzekering.<br />

De person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> steeds hun<br />

overe<strong>en</strong>komst opzegg<strong>en</strong>.<br />

De overig<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> verzocht <strong>de</strong> premie te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><br />

die voor hun rek<strong>en</strong>ing is, volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> tarief van <strong>de</strong><br />

collectieve verzekering die vroeger in hun voor<strong>de</strong>el<br />

werd geslot<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is echter zo dat <strong>de</strong> VZW Sociale Di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

FOD Economie <strong>de</strong> premies van alle gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> kan b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>. Deze vzw heeft <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re instelling<strong>en</strong><br />

dus voorgesteld om e<strong>en</strong> bijdrage te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><br />

die gelijk is aan h<strong>et</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> begroting dat ze<br />

hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>.<br />

Tot op dit mom<strong>en</strong>t is er ge<strong>en</strong> akkoord bereikt op dit<br />

punt, maar <strong>de</strong> bespreking<strong>en</strong> zijn nog steeds aan <strong>de</strong><br />

gang.<br />

Ik hoop dat er e<strong>en</strong> akkoord zal word<strong>en</strong> bereikt<br />

inzake <strong>de</strong> financiering van <strong>de</strong>ze verzekering.<br />

la sécurité <strong>de</strong> la chaîne alim<strong>en</strong>taire. C<strong>et</strong>te répartition<br />

concerne le personnel uniquem<strong>en</strong>t actif. Le personnel<br />

p<strong>en</strong>sionné n’a pas été réparti.<br />

Le budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère a égalem<strong>en</strong>t été<br />

réparti <strong>en</strong>tre les huit institutions, <strong>en</strong> fonction du<br />

nombre <strong>de</strong> personnes transférées. Le SPF Économie a<br />

reçu <strong>en</strong>viron 17% du personnel <strong>et</strong> du budg<strong>et</strong>.<br />

Un problème s’est effectivem<strong>en</strong>t posé pour<br />

l’assurance soins <strong>de</strong> santé du personnel p<strong>en</strong>sionné.<br />

Suite à la disparition du ministère <strong>de</strong> l’Agriculture, il<br />

n’y a plus <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>eur d’assurance pour ce contrat.<br />

Mon départem<strong>en</strong>t a proposé <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre<br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sionnés du ministère <strong>de</strong><br />

l’Agriculture dans le contrat couvrant les fonctionnaires<br />

du SPF Économie. C<strong>et</strong>te solution perm<strong>et</strong> à chaque<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

d’être couvert par une assurance soins <strong>de</strong> santé.<br />

La société d’assurances auprès <strong>de</strong> laquelle une assurance<br />

collective «hospitalisation» a été souscrite pour<br />

les ag<strong>en</strong>ts actifs <strong>et</strong> p<strong>en</strong>sionnés du SPF Économie, a été<br />

contactée pour l’informer que tous les p<strong>en</strong>sionnés<br />

précités du ministère dissout ont été repris dans le<br />

contrat d’assurance collective du SPF Économie. C<strong>et</strong>te<br />

intégration est réalisée exclusivem<strong>en</strong>t pour <strong>de</strong>s raisons<br />

<strong>de</strong> procédure administrative réclamées par l’assureur.<br />

Les p<strong>en</strong>sionnés concernés ont été invités par courrier<br />

à ne pas souscrire une assurance individuelle,<br />

même sur proposition <strong>de</strong> l’assureur, mais à maint<strong>en</strong>ir<br />

leur contrat dans le cadre <strong>de</strong> l’assurance collective.<br />

Les personnes qui le souhait<strong>en</strong>t peuv<strong>en</strong>t toujours<br />

résilier leur contrat.<br />

Les autres ont été invitées à payer la prime à leur<br />

charge selon le tarif <strong>de</strong> l’assurance collective souscrite<br />

antérieurem<strong>en</strong>t à leur profit.<br />

Toutefois, l’ASBL Service social du SPF Économie<br />

ne peut, seul, payer les primes <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

p<strong>en</strong>sionnés. C<strong>et</strong>te ASBL a donc proposé aux autres<br />

institutions <strong>de</strong> payer une quote-part égale à la part du<br />

budg<strong>et</strong> qu’ils ont reçue.<br />

Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, aucun accord n’a pu être trouvé sur<br />

ce point. Mais les discussions sont toujours <strong>en</strong> cours.<br />

J’espère qu’un accord pourra être trouvé <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne le financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te assurance.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20866 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Als er ge<strong>en</strong> akkoord kan word<strong>en</strong> gevond<strong>en</strong>, bestaat<br />

e<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong><strong>de</strong> oplossing erin <strong>de</strong> individuele overe<strong>en</strong>komst<br />

te lat<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r lop<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rs gezegd, h<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>el dat vroeger t<strong>en</strong> laste viel van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Landbouw, zal t<strong>en</strong> laste mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> zelf. Ik vestig echter uw aandacht<br />

op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>ze oplossing veel min<strong>de</strong>r duur is<br />

voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing van<br />

e<strong>en</strong> nieuwe individuele overe<strong>en</strong>komst.<br />

Si c<strong>et</strong> accord ne peut être trouvé, une solution subsidiaire<br />

est <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre la continuation du contrat à<br />

titre individuel. Autrem<strong>en</strong>t dit, la partie autrefois à<br />

charge du ministère <strong>de</strong> l’Agriculture <strong>de</strong>vra être prise <strong>en</strong><br />

charge par les p<strong>en</strong>sionnés eux-mêmes. J’attire toutefois<br />

l’att<strong>en</strong>tion sur le fait que c<strong>et</strong>te solution est n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

moins onéreuse pour les p<strong>en</strong>sionnés que la souscription<br />

d’un nouveau contrat individuel.<br />

DO 2002200300285 DO 2002200300285<br />

Vraag nr. 342 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van<br />

2 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong>. — Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in portefeuille.<br />

— Waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring.<br />

Blijkbaar on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> veel verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

problem<strong>en</strong> nu dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die<br />

zij in portefeuille hebb<strong>en</strong> sterk gedaald is.<br />

1. Welke houding mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

aannem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<br />

van aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die zij in haar vermog<strong>en</strong> heeft?<br />

2. Aan <strong>de</strong> hand van welke technische regels mo<strong>et</strong><br />

word<strong>en</strong> ingeschat of dat e<strong>en</strong> waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<br />

boekhoudkundig mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verwerkt?<br />

3.<br />

a) Pass<strong>en</strong> al <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong> daarbij<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels toe?<br />

Question n o 342 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 2 décembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Compagnies d’assurance. — Actions <strong>en</strong> portefeuille.<br />

— Réduction <strong>de</strong> valeur.<br />

De nombreuses compagnies d’assurance sembl<strong>en</strong>t<br />

connaître <strong>de</strong>s difficultés <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> la<br />

valeur <strong>de</strong>s actions qu’elles ont <strong>en</strong> portefeuille.<br />

1. Quelle attitu<strong>de</strong> une compagnie d’assurance doitelle<br />

adopter à l’égard <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> valeur <strong>de</strong>s<br />

actions qu’elle possè<strong>de</strong>?<br />

2. Quelles règles techniques doiv<strong>en</strong>t-elles être appliquées<br />

pour déterminer si une réduction <strong>de</strong> valeur doit<br />

être comptabilisée?<br />

3.<br />

a) Toutes les compagnies d’assurance appliqu<strong>en</strong>telles<br />

à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> les mêmes règles d’évaluation?<br />

b) Waaruit bestaan die? b) En quoi consist<strong>en</strong>t ces règles?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 342 van<br />

<strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 2 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

daling van <strong>de</strong> beurskoers<strong>en</strong> sinds h<strong>et</strong> begin van h<strong>et</strong><br />

jaar 2002 <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maand<strong>en</strong><br />

juni <strong>en</strong> juli <strong>vrag<strong>en</strong></strong> heeft do<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong> omtr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> financiële<br />

situatie van <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>. Uit<br />

e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong><br />

is ev<strong>en</strong>wel geblek<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

over voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong><br />

die hun toelat<strong>en</strong> om aan hun verzekeringsverplichting<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringnemers <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

scha<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>rs te voldo<strong>en</strong>. Slechts e<strong>en</strong> zeer klein aantal<br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd door <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

verzekering<strong>en</strong> op <strong>de</strong> vo<strong>et</strong> gevolgd inzake <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>stelling<br />

van hun <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong>.<br />

1. Er di<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid te word<strong>en</strong> gemaakt tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> toegewez<strong>en</strong><br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 342 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 2 décembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que la baisse <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> la bourse <strong>de</strong>puis le<br />

début <strong>de</strong> l’année 2002 <strong>et</strong> <strong>en</strong> particulier au cours <strong>de</strong>s<br />

mois <strong>de</strong> juin <strong>et</strong> juill<strong>et</strong> a suscité <strong>de</strong>s questions concernant<br />

la situation financière <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />

d’assurances. D’une <strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> contrôle<br />

<strong>de</strong>s assurances, il est apparu que les <strong>en</strong>treprises dispos<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> valeurs représ<strong>en</strong>tatives<br />

perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> couvrir leurs obligations vis-à-vis <strong>de</strong>s<br />

pr<strong>en</strong>eurs d’assurance <strong>et</strong> <strong>de</strong>s personnes lésées. Seul un<br />

très p<strong>et</strong>it nombre d’<strong>en</strong>treprises a été soumis à une<br />

surveillance particulière <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<br />

assurances concernant la composition <strong>de</strong> leurs valeurs<br />

représ<strong>en</strong>tatives.<br />

1. Il doit être établi une dinstinction <strong>en</strong>tre les<br />

actions qui font partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives <strong>et</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20867<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die tot <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

vrije activa van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming behor<strong>en</strong>. De<br />

controledi<strong>en</strong>st eist dat <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegewez<strong>en</strong> aan<br />

marktwaar<strong>de</strong>. Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> aanschaffingswaar<strong>de</strong><br />

te word<strong>en</strong> geboekt. H<strong>et</strong> komt aan <strong>de</strong> raad<br />

van bestuur toe te oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of min<strong>de</strong>rwaard<strong>en</strong> op <strong>de</strong>ze<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> al dan ni<strong>et</strong> van duurzame aard zijn. Zo <strong>de</strong><br />

raad van bestuur tot h<strong>et</strong> besluit komt dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />

van duurzame aard zijn, di<strong>en</strong><strong>en</strong> zij t<strong>en</strong><br />

laste te word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> boekjaar.<br />

2. Voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong><br />

verwijs ik naar punt 1 van mijn<br />

antwoord. Voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

bepaald door <strong>de</strong> raad van bestuur. Deze is daarin ni<strong>et</strong><br />

helemaal vrij. Overe<strong>en</strong>komstig hoofdstuk III van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 17 november 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing van verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels word<strong>en</strong> vastgelegd in h<strong>et</strong><br />

inv<strong>en</strong>tarisboek <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gevat in <strong>de</strong> toelichting bij <strong>de</strong><br />

jaarrek<strong>en</strong>ing. Deze waar<strong>de</strong>ringsregels mo<strong>et</strong><strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

<strong>en</strong>e op h<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re boekjaar id<strong>en</strong>tiek blijv<strong>en</strong>, maar<br />

kunn<strong>en</strong> t<strong>en</strong>gevolge van e<strong>en</strong> belangrijke wijziging van<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsactiviteit<strong>en</strong>, van haar vermog<strong>en</strong>sstructuur<br />

of van <strong>de</strong> economische of technologische<br />

omstandighed<strong>en</strong> aangepast word<strong>en</strong>, voor zover <strong>de</strong><br />

jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> g<strong>et</strong>rouw beeld meer zoud<strong>en</strong> gev<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vermog<strong>en</strong>, van <strong>de</strong> financiële positie ev<strong>en</strong>als<br />

van h<strong>et</strong> resultaat van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming.<br />

3.<br />

a) <strong>en</strong> b) Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> punt 2 van mijn<br />

antwoord, blijkt dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

van on<strong>de</strong>rneming tot on<strong>de</strong>rneming kunn<strong>en</strong><br />

verschill<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> algeme<strong>en</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze<br />

vraag kan dus ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verstrekt.<br />

De Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong><br />

beschikt ev<strong>en</strong>wel over <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

van elke on<strong>de</strong>rneming, zowel wat <strong>de</strong> technische<br />

provisies, als wat h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reft. De di<strong>en</strong>st is dus in staat om <strong>de</strong> solvabiliteit<br />

van elke verzekeringson<strong>de</strong>rneming te<br />

verifiër<strong>en</strong>.<br />

celles qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à l’actif libre <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise.<br />

L’office <strong>de</strong> contrôle exige que les actions qui font<br />

partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives soi<strong>en</strong>t évaluées à la<br />

valeur du marché. Les actions qui, par contre, font<br />

partie <strong>de</strong>s avoirs libres doiv<strong>en</strong>t être comptabilisées à<br />

leur valeur d’acquisition. Il revi<strong>en</strong>t au conseil d’administration<br />

<strong>de</strong> juger si <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeurs sur ces<br />

actions prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un caractère durable. Si le conseil<br />

d’administration arrive à la conclusion que les réductions<br />

sont <strong>de</strong> nature durable, celles-ci doiv<strong>en</strong>t être<br />

prises <strong>en</strong> charge dans l’exercice comptable <strong>en</strong> cours.<br />

2. Pour les actions qui font partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives,<br />

je me réfère au point 1 <strong>de</strong> ma réponse. Pour<br />

les actions qui font partie <strong>de</strong>s capitaux libres, les règles<br />

d’évaluation sont déterminées par le conseil d’administration.<br />

Celui-ci n’est pas <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t libre. Conformém<strong>en</strong>t<br />

au chapitre III <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises d’assurances, les règles d’évaluation<br />

doiv<strong>en</strong>t être actées dans le libre d’inv<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> résumées<br />

dans l’annexe aux comptes annuels. Ces règles<br />

d’évaluation doiv<strong>en</strong>t rester id<strong>en</strong>tiques d’un exercice à<br />

un autre mais peuv<strong>en</strong>t être adaptées notamm<strong>en</strong>t à la<br />

suite d’une modification importante <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise, <strong>de</strong> la structure <strong>de</strong> son patrimoine ou <strong>de</strong>s<br />

circonstances économiques ou technologiques dans la<br />

mesure où les comptes annuels se reproduirai<strong>en</strong>t par<br />

une image fidèle du patrimoine, <strong>de</strong> la situation financière<br />

ainsi que du résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprises.<br />

3.<br />

a) <strong>et</strong> b) Compte t<strong>en</strong>u du point 2 <strong>de</strong> ma réponse, il<br />

apparaît que les règles d’évaluation <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise peuv<strong>en</strong>t varier d’une <strong>en</strong>treprise à<br />

un autre. Une réponse générale ne peut dès<br />

lors être donnée à c<strong>et</strong>te question.<br />

Toutefois, l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s assurances<br />

dispose <strong>de</strong>s règles d’évaluation <strong>de</strong> chaque<br />

<strong>en</strong>treprise, tant pour ce qui concerne les<br />

provisions techniques, que pour le patrimoine<br />

libre. Il est donc <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> vérifier<br />

correctem<strong>en</strong>t la solvabilité <strong>de</strong> chaque <strong>en</strong>treprise<br />

d’assurances.<br />

DO 2002200300341 DO 2002200300341<br />

Vraag nr. 344 van <strong>de</strong> heer Frans Verhelst van<br />

10 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van verzekering<strong>en</strong>.<br />

Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />

tal van moeilijkhed<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van verze-<br />

Question n o 344 <strong>de</strong> M. Frans Verhelst du 10 décembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> handicapés. — Souscription <strong>de</strong><br />

contrats d’assurance.<br />

Les mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> les handicapés sont<br />

confrontés à <strong>de</strong> nombreuses difficultés lors <strong>de</strong> la sous-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20868 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

kering<strong>en</strong>. Verzekering<strong>en</strong> word<strong>en</strong> geweigerd of plots cription <strong>de</strong> contrats d’assurance. Il arrive que leurs<br />

opgezegd omwille van <strong>de</strong> chronische ziekte of <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s soi<strong>en</strong>t rej<strong>et</strong>ées ou que leurs assurances<br />

handicap van <strong>de</strong> aanvrager of zijn familieled<strong>en</strong>. Indi<strong>en</strong> soi<strong>en</strong>t subitem<strong>en</strong>t résiliées <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la maladie<br />

<strong>de</strong> verzekeringspolis toch wordt aangebod<strong>en</strong>, is <strong>de</strong> chronique ou du handicap du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ou <strong>de</strong><br />

premie vaak onre<strong>de</strong>lijk hoog omdat m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> risico te membres <strong>de</strong> sa famille. Si la compagnie d’assurances<br />

hoog inschat. Ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> steun<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

zich vaak op verou<strong>de</strong>r<strong>de</strong> sterft<strong>et</strong>abell<strong>en</strong>, souv<strong>en</strong>t déraisonnablem<strong>en</strong>t élevée car la compagnie<br />

leur propose néanmoins une police, la prime est<br />

ev<strong>en</strong>min houd<strong>en</strong> zij rek<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> <strong>de</strong> persoonlijke estime que le risque est par trop important. Les<br />

situatie van <strong>de</strong> kandidaat-verzeker<strong>de</strong>. Omdat <strong>de</strong>ze compagnies d’assurances se fond<strong>en</strong>t fréquemm<strong>en</strong>t sur<br />

poliss<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op belangrijke domein<strong>en</strong> <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> mortalité dépassées <strong>et</strong> ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> zoals brandverzekering<strong>en</strong>, schuldsaldoverzekering<strong>en</strong>,<br />

hospitalisatieverzekering<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong>urs. Leur refus peut représ<strong>en</strong>ter un problème sérieux<br />

pas compte <strong>de</strong> la situation personnelle <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man-<br />

weigering e<strong>en</strong> belangrijke belemmering in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> pour les intéressés, car ces assurances concern<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

domaines importants <strong>de</strong> la vie (assurance inc<strong>en</strong>die,<br />

assurance sol<strong>de</strong> restant dû, assurance hospitalisation).<br />

1. Werd <strong>de</strong> problematiek al bestu<strong>de</strong>erd? 1. Ce problème a-t-il déjà fait l’obj<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong>?<br />

2.<br />

2.<br />

a) Zo ja, wat war<strong>en</strong> <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong>?<br />

a) Dans l’affirmative, quels <strong>en</strong> sont les résultats?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom werd aan dit belangrijk probleem<br />

nog ge<strong>en</strong> aandacht besteed gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong><br />

impact van <strong>de</strong> problematiek op h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> van chronische<br />

ziek<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun familie?<br />

3. Werd<strong>en</strong> al contact<strong>en</strong> gelegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> problematiek te besprek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong> tot mogelijke oplossing<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 344 van<br />

<strong>de</strong> heer Frans Verhelst van 10 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. In 2000 heeft e<strong>en</strong> interministeriële werkgroep<br />

zich gebog<strong>en</strong> over sociale discriminatie <strong>en</strong> diab<strong>et</strong>es,<br />

meer bepaald over <strong>de</strong> problematiek diab<strong>et</strong>es <strong>en</strong> verzekering<strong>en</strong>.<br />

De conclusies van <strong>de</strong>ze groep geld<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>wel<br />

voor e<strong>en</strong> veel ruimere groep van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> chronische<br />

aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, m<strong>en</strong>tale of fysieke handicap.<br />

2.<br />

a) Mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

functies van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> organ<strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

(administratie van h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />

Zak<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> Commissie voor verzekering<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> Commissie<br />

onrechtmatige beding<strong>en</strong>), m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> doel <strong>de</strong><br />

communicatie m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> breed publiek te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> werd opdracht gegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> officiële<br />

organ<strong>en</strong>:<br />

— om te adviser<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> optimaliser<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

toegang tot verzekering voor person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

hoog risicoprofiel;<br />

— om m<strong>et</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bevoeg<strong>de</strong> ministeries richtlijn<strong>en</strong><br />

op te stell<strong>en</strong> voor objectieve gegev<strong>en</strong>sverzameling<br />

<strong>en</strong> opbouw van statistiek<strong>en</strong>;<br />

b) Dans la négative, pourquoi ce problème majeur<br />

n’a-t-il pas <strong>en</strong>core été étudié, étant donné son incid<strong>en</strong>ce<br />

sur la vie <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

handicapés <strong>et</strong> celle <strong>de</strong> leur famille?<br />

3. Des contacts ont-ils déjà été établis avec les<br />

compagnies d’assurances <strong>en</strong> vue d’examiner ce<br />

problème <strong>et</strong> d’élaborer <strong>de</strong>s solutions?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 344 <strong>de</strong><br />

M. Frans Verhelst du 10 décembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. En 2000, un groupe <strong>de</strong> travail interministériel<br />

s’est p<strong>en</strong>ché sur le diabète <strong>et</strong> la discrimination sociale,<br />

<strong>et</strong> notamm<strong>en</strong>t sur la problématique du diabète <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

assurances. Les conclusions <strong>de</strong> ce groupe val<strong>en</strong>t aussi<br />

pour une population plus large <strong>de</strong> personnes atteintes<br />

d’affections chroniques, m<strong>en</strong>tales ou <strong>de</strong> handicapts<br />

physiques.<br />

2.<br />

a) Mes services ont pris <strong>de</strong>s mesures pour faire<br />

connaître les fonctions <strong>de</strong>s organes existants (l’administration<br />

<strong>de</strong>s Affaires économiques, l’Office <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong>s assurances, la Commission <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>et</strong> la Commission <strong>de</strong>s clauses abusives) dans<br />

le but d’améliorer la communication avec un large<br />

public.<br />

En outre, mission a été donnée aux organes officiels:<br />

— <strong>de</strong> conseiller l’optimalisation <strong>de</strong> l’accès à<br />

l’assurance pour les personnes ayant un profil<br />

à risque élevé;<br />

— d’établir <strong>en</strong> collaboration avec d’autres ministères<br />

compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s directives <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

rassembler <strong>de</strong>s données objectives <strong>et</strong> d’établir<br />

<strong>de</strong>s statistiques;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20869<br />

31 - 03 - 2003<br />

— om <strong>de</strong> nuttige maatregel<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong> ingeval<br />

van vaststelling van onw<strong>et</strong>telijke clausules <strong>en</strong><br />

onrechtmatige praktijk<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzocht om langs<br />

w<strong>et</strong>telijke weg tuss<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re:<br />

— h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> collectieve verzekering<strong>en</strong><br />

via <strong>de</strong> persoonsverzekering<strong>en</strong>, door<br />

mid<strong>de</strong>l van e<strong>en</strong> individueel verzekeringscontract<br />

na h<strong>et</strong> beëindig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst;<br />

— h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verzekeringnemer,<br />

van e<strong>en</strong> informatie- <strong>en</strong> motiveringsverplichting<br />

t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming.<br />

Deze mogelijkhed<strong>en</strong> zijn ev<strong>en</strong>wel beperkt.<br />

Enerzijds zijn <strong>de</strong> verzekeraars private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

die in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong><br />

zelf on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn aan w<strong>et</strong>telijke solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Europese richtlijn<strong>en</strong> in grote mate <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> lidstaat om dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

te treff<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van verzekeringstariev<strong>en</strong>.<br />

Ik blijf er overig<strong>en</strong>s van overtuigd dat <strong>de</strong> moeilijke<br />

situatie van bepaal<strong>de</strong> person<strong>en</strong> maar e<strong>en</strong><br />

oplossing kan vind<strong>en</strong> door sociale zekerheidsmechanism<strong>en</strong><br />

aan te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, want <strong>en</strong>kel die<br />

mechanism<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> instaan voor <strong>de</strong> meest<br />

bre<strong>de</strong> solidariteit tuss<strong>en</strong> alle burgers.<br />

De groep conclu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> ook dat <strong>de</strong> problematiek<br />

op bepaal<strong>de</strong> niveaus <strong>de</strong> bevoegdheid van<br />

<strong>de</strong> minister van Economische Zak<strong>en</strong> overstijgt.<br />

b) Deze vraag heeft ge<strong>en</strong> voorwerp gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong>.<br />

3. De verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uitg<strong>en</strong>odigd<br />

om aan <strong>de</strong>ze groep <strong>de</strong>el te nem<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> voorbereid<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> werkgroep ev<strong>en</strong>wel<br />

overleg gepleegd m<strong>et</strong> hun verteg<strong>en</strong>woordigers. De verzekeraars<br />

hebb<strong>en</strong> verklaard bereid te blijv<strong>en</strong> om ver<strong>de</strong>r<br />

te werk<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere toegankelijkheid tot verzekering<br />

voor diab<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re chronische aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

— <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toutes mesures utiles <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> constatation<br />

<strong>de</strong> clauses illégales ou <strong>de</strong> pratiques<br />

abusives.<br />

Des possibilités d’interv<strong>en</strong>ir par voie légale ont<br />

égalem<strong>en</strong>t été étudiées <strong>en</strong>tre autres:<br />

— perm<strong>et</strong>tre, dans les assurances <strong>de</strong> personnes, la<br />

continuation d’une assurance collective par un<br />

contrat d’assurance individuel à la fin d’un<br />

contrat <strong>de</strong> travail;<br />

— instaurer une obligation d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

motivation à charge <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise d’assurance<br />

à l’égard du pr<strong>en</strong>eur d’assurance.<br />

Toutefois, ces possibilités sont relativem<strong>en</strong>t<br />

réduites. D’une part, les assureurs sont <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises privées soumises, dans l’intérêt <strong>de</strong>s<br />

assurés eux-mêmes, à <strong>de</strong>s obligations légales <strong>de</strong><br />

solvabilité. D’autre part, les directives europé<strong>en</strong>nes<br />

réduis<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t les possibilités,<br />

pour un État membre, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s<br />

mesures impératives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> tarif<br />

d’assurance.<br />

Je reste d’ailleurs persuadé que la situation<br />

difficile <strong>de</strong> certaines personnes ne peut trouver<br />

une solution qu’<strong>en</strong> m<strong>et</strong>tant <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mécanismes<br />

<strong>de</strong> sécurité sociale, lesquels sont les<br />

seuls à pouvoir garantir la plus large solidarité<br />

<strong>en</strong>tre tous les citoy<strong>en</strong>s.<br />

Le groupe a égalem<strong>en</strong>t conclu que la problématique<br />

dépassait l’unique compét<strong>en</strong>ce du<br />

ministre <strong>de</strong> l’Économie.<br />

b) C<strong>et</strong>te question est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue sans obj<strong>et</strong> eu égard à ce<br />

qui précè<strong>de</strong>.<br />

3. Les <strong>en</strong>treprises d’assurances n’ont pas été invitées<br />

à participer à ce groupe <strong>de</strong> travail. Au cours <strong>de</strong>s<br />

réunions préparatoires, le groupe <strong>de</strong> travail s’est néanmoins<br />

concerté avec leurs représ<strong>en</strong>tants. Les assureurs<br />

se sont déclarés prêts à collaborer à un meilleur accès à<br />

l’assurance pour les diabétiques <strong>et</strong> ceux qui sont<br />

atteints d’autres maladies chroniques.<br />

DO 2002200300443 DO 2002200300443<br />

Vraag nr. 350 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 6 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekering<strong>en</strong>. — Weigering afsluiting verzekering<br />

m<strong>et</strong> gehandicapte person<strong>en</strong>.<br />

Is h<strong>et</strong> verzekeraars toegelat<strong>en</strong> om te weiger<strong>en</strong> om<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gehandicapte persoon e<strong>en</strong> verzekering af te<br />

sluit<strong>en</strong>?<br />

Question n o 350 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances. — Refus d’un contrat d’assurances aux<br />

personnes handicapées.<br />

Les assureurs peuv<strong>en</strong>t-ils refuser <strong>de</strong> conclure un<br />

contrat d’assurances avec <strong>de</strong>s personnes handicapées?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20870 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 350 van<br />

<strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 6 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat tot nog<br />

toe ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming verplicht, noch<br />

e<strong>en</strong> risico te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong>, noch e<strong>en</strong> weigering te motiver<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> al voorstell<strong>en</strong> in die zin gedaan. M<strong>en</strong><br />

mag ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> verg<strong>et</strong><strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeraars private<br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> zijn die bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong> zelf, aan solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn.<br />

An<strong>de</strong>rs gezegd, in h<strong>et</strong> belang zelf van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong><br />

mag m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming ni<strong>et</strong> verplicht<strong>en</strong><br />

risico’s te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> tarief dat <strong>de</strong> solvabiliteit<br />

van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming in gevaar zou br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese richtlijn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> principe<br />

van <strong>de</strong> absolute tariefvrijheid op h<strong>et</strong> gebied van verzekering<strong>en</strong><br />

ingevoerd.<br />

Daarom blijf ik ervan overtuigd dat <strong>de</strong> moeilijke<br />

situatie van bepaal<strong>de</strong> person<strong>en</strong> slechts e<strong>en</strong> oplossing<br />

kan vind<strong>en</strong> door mechanism<strong>en</strong> van sociale zekerheid<br />

aan te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, want <strong>en</strong>kel daardoor kan m<strong>en</strong> <strong>de</strong> meest<br />

bre<strong>de</strong> solidariteit tuss<strong>en</strong> al <strong>de</strong> burgers waarborg<strong>en</strong>.<br />

Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> w<strong>et</strong>sontwerp ter<br />

bestrijding van discriminatie <strong>en</strong> tot wijziging van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 15 februari 1993 tot oprichting van e<strong>en</strong> C<strong>en</strong>trum<br />

voor gelijkheid van kans<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor racismebestrijding<br />

(Parl. St., <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 1578/14,<br />

inmid<strong>de</strong>ls w<strong>et</strong> van 25 februari 2003) zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeraars<br />

op objectieve <strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke wijze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> rechtvaardig<strong>en</strong><br />

waarom e<strong>en</strong> verschil in behan<strong>de</strong>ling wordt<br />

toegepast die gebaseerd is op <strong>de</strong> huidige of toekomstige<br />

gezondheidstoestand, e<strong>en</strong> handicap of e<strong>en</strong> fysieke<br />

eig<strong>en</strong>schap. De hov<strong>en</strong> <strong>en</strong> rechtbank<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

mogelijkheid gesteld om <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> nieuwe<br />

w<strong>et</strong> af te dwing<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo nodig te sanctioner<strong>en</strong>.<br />

Ik ga er dan ook van uit dat in <strong>de</strong> toekomst <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong> nieuwe w<strong>et</strong>geving <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

er toe zal aanz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> meer terughoud<strong>en</strong>d<br />

op te tred<strong>en</strong> t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van gehandicapt<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun<br />

gezinn<strong>en</strong>, alvor<strong>en</strong>s tot e<strong>en</strong> weigering of tot h<strong>et</strong> aanrek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van verhoog<strong>de</strong> premies over te gaan.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 350 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 6 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, aucune loi n’oblige une<br />

<strong>en</strong>treprise d’assurances ni à couvrir un risque ni à<br />

motiver un refus.<br />

Des propositions <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s ont déjà été faites.<br />

Toutefois, il faut conserver à l’esprit que les assureurs<br />

sont <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises privées soumises, par la loi-même,<br />

à <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> solvabilité.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, on ne peut pas, dans l’intérêt-même<br />

<strong>de</strong>s assurés, obliger une <strong>en</strong>treprise d’assurances à<br />

couvrir <strong>de</strong>s risques à un tarif qui comprom<strong>et</strong>trait la<br />

solvabilité <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise. En outre, les directives<br />

europé<strong>en</strong>nes ont instauré le principe <strong>de</strong> la liberté<br />

tarifaire absolue <strong>en</strong> matière d’assurances.<br />

C’est pourquoi je reste persuadé que la situation<br />

difficile <strong>de</strong> certaines personnes ne peut trouver une<br />

solution qu’<strong>en</strong> m<strong>et</strong>tant <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong><br />

sécurité sociale, lesquels sont les seuls à pouvoir garantir<br />

la plus large solidarité <strong>en</strong>tre tous les citoy<strong>en</strong>s.<br />

Toutefois, <strong>en</strong> vertu du proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi t<strong>en</strong>dant à lutter<br />

contre la discrimination <strong>et</strong> modifiant la loi du<br />

15 février 1993 créant un C<strong>en</strong>tre pour l’égalité <strong>de</strong>s<br />

chances <strong>et</strong> la lutte contre le racisme (Doc. parl., Chambre,<br />

2001-2002, n o 1578/14, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u la loi du 25 février<br />

2003) les assureurs <strong>de</strong>vront justifier <strong>de</strong> manière objective<br />

<strong>et</strong> raisonnable <strong>de</strong>s raisons d’un traitem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>cié<br />

basé sur la santé actuelle ou future, sur un<br />

handicap ou une caractéristique physique. Les cours <strong>et</strong><br />

tribunaux seront compét<strong>en</strong>ts pour veiller au respect<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi <strong>et</strong> pourront, le cas échéant,<br />

prononcer <strong>de</strong>s sanctions.<br />

Je p<strong>en</strong>se, dès lors, qu’à l’av<strong>en</strong>ir les <strong>en</strong>treprises<br />

d’assurances seront plus rétic<strong>en</strong>tes dans l’application<br />

d’un tarif plus élevé ou lors d’un refus <strong>de</strong> couverture à<br />

l’égard <strong>de</strong>s handicapés <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs familles.<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 352 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

Question n o 352 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20871<br />

31 - 03 - 2003<br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>zovoort)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 352 van<br />

<strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong><br />

antwoord van <strong>de</strong> eerste minister terzake (vraag nr. 196<br />

van 9 januari 2003, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>,<br />

2002-2003, nr. 156, blz. 20023).<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 352 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable membre à la<br />

réponse du premier ministre <strong>en</strong> c<strong>et</strong>te matière (question<br />

n o 196 du 9 janvier 2003, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 156, p. 20023).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2669


20872 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300510 DO 2002200300510<br />

Vraag nr. 353 van mevrouw Maggie De Block van<br />

13 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> bank meldt per brief aan ou<strong>de</strong>rs dat zij ge<strong>en</strong><br />

hospitalisatieverzekering kunn<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong> voor hun<br />

jongste kind. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> brief wordt <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering ni<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>, wel wordt gesteld dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> weigering zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> huisarts.<br />

Zelfs nadat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs telefonisch aandring<strong>en</strong> om<br />

rechtstreeks te vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

is, weigert <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs rechtstreeks te informer<strong>en</strong>.<br />

1. Kan e<strong>en</strong> bank zon<strong>de</strong>r motivering e<strong>en</strong> verzekering<br />

weiger<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tale handicap in h<strong>et</strong><br />

licht van <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te anti-discriminatiew<strong>et</strong>? Rec<strong>en</strong>telijk<br />

verklaar<strong>de</strong> regeringscommissaris Gre<strong>et</strong> Van Gool<br />

immers dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke weigering moeilijker zou<br />

word<strong>en</strong>.<br />

2. Kan e<strong>en</strong> bank weiger<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarom aan hun kind e<strong>en</strong> verzekering<br />

wordt geweigerd?<br />

3.<br />

a) Heeft <strong>de</strong> bank h<strong>et</strong> recht om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>, in casu <strong>de</strong> huisarts?<br />

Question n o 353 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 13 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

Une banque adresse un courrier à <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts pour<br />

les informer qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir une assurance<br />

hospitalisation <strong>en</strong> faveur du cad<strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants.<br />

C<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre ne précise pas le motif du refus mais<br />

signale que ce motif sera communiqué au mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong><br />

famille. Même quand les par<strong>en</strong>ts insist<strong>en</strong>t par téléphone<br />

pour que le motif du refus leur soit communiqué<br />

directem<strong>en</strong>t, la banque refuse <strong>de</strong> les informer<br />

directem<strong>en</strong>t.<br />

1. Eu égard à la réc<strong>en</strong>te loi interdisant les discriminations,<br />

une banque peut-elle refuser une assurance <strong>en</strong><br />

raison d’un handicap m<strong>en</strong>tal sans motiver sa décision?<br />

La commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, Mme Gre<strong>et</strong> Van<br />

Gool, a <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> récemm<strong>en</strong>t déclaré qu’il serait plus<br />

difficile à l’av<strong>en</strong>ir d’opposer un tel refus.<br />

2. Une banque peut-elle refuser <strong>de</strong> communiquer<br />

aux par<strong>en</strong>ts pour quelles raisons une assurance est<br />

refusée à leur <strong>en</strong>fant?<br />

3.<br />

a) La banque a-t-elle le droit <strong>de</strong> communiquer le<br />

motif du refus à un tiers, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce le mé<strong>de</strong>cin<br />

<strong>de</strong> famille?<br />

b) Overtreedt <strong>de</strong> bank hiermee ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> privacy-w<strong>et</strong>? b) La banque viole-t-elle ce faisant la loi sur la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 353 van<br />

mevrouw Maggie De Block van 13 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> wat volgt.<br />

1. De rec<strong>en</strong>te antidiscriminatiew<strong>et</strong> verbiedt alle discriminaties<br />

die on<strong>de</strong>r meer op <strong>de</strong> gezondheidstoestand,<br />

op e<strong>en</strong> handicap of op <strong>de</strong> fysische eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> gebaseerd<br />

zijn. Zij viseert <strong>de</strong> directe discriminaties, maar<br />

ook <strong>de</strong> indirecte (dat wil zegg<strong>en</strong>, als e<strong>en</strong> criterium dat<br />

naar alle schijn neutraal is, in feite tot e<strong>en</strong> discriminatie<br />

leidt).<br />

Deze w<strong>et</strong> is van toepassing op h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, dus op <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong>.<br />

De nieuwe w<strong>et</strong> zou dus discriminaties vanwege <strong>de</strong><br />

verzekeraars, moeilijker mo<strong>et</strong><strong>en</strong> mak<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid is ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> noodzakelijkerwijs<br />

e<strong>en</strong> discriminatie. E<strong>en</strong> discriminatie is e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />

dat ni<strong>et</strong> objectief gerechtvaardigd is.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 353 <strong>de</strong><br />

M me Maggie De Block du 13 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. La réc<strong>en</strong>te loi anti-discriminatoire interdit toutes<br />

les discriminations basées notamm<strong>en</strong>t sur un état <strong>de</strong><br />

santé, un handicap ou les caractéristiques physiques.<br />

Elle vise les discriminations directes, mais aussi indirectes<br />

(c’est à dire lorsqu’un critère apparemm<strong>en</strong>t<br />

neutre aboutit <strong>en</strong> fait à une discrimination).<br />

C<strong>et</strong>te loi s’applique aux fournitures <strong>de</strong> services <strong>et</strong><br />

donc aux assurances.<br />

La nouvelle loi <strong>de</strong>vrait donc r<strong>en</strong>dre plus difficile <strong>de</strong>s<br />

discriminations <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s assureurs.<br />

Toutefois, une différ<strong>en</strong>ce n’est pas nécessairem<strong>en</strong>t<br />

une discrimination. Une discrimination est une différ<strong>en</strong>ce<br />

qui n’est pas objectivem<strong>en</strong>t justifiée.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20873<br />

31 - 03 - 2003<br />

Vanuit h<strong>et</strong> standpunt van <strong>de</strong> verzekeringstechniek,<br />

mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> wel aanvaard<strong>en</strong> dat bepaal<strong>de</strong> risico’s moeilijk,<br />

ja zelfs onmogelijk te verzeker<strong>en</strong> zijn. M<strong>en</strong> mag<br />

ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog verliez<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeraars<br />

private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> zijn die, in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> zelf, aan w<strong>et</strong>telijke solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn.<br />

Daarom blijf ik ervan overtuigd dat <strong>de</strong> echte solidariteit<br />

<strong>de</strong>ze is die <strong>de</strong> Staat zelf organiseert, door mid<strong>de</strong>l<br />

van mechanism<strong>en</strong> die hem eig<strong>en</strong> zijn. H<strong>et</strong> terugdring<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> ongelijkhed<strong>en</strong> loopt noodzakelijkerwijs over <strong>de</strong><br />

versterking van <strong>de</strong>ze op<strong>en</strong>bare mechanism<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid.<br />

2.<br />

a) De bank treedt op als tuss<strong>en</strong>persoon. In <strong>de</strong>ze hoedanigheid<br />

is ze ni<strong>et</strong> gerechtigd om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, wanneer <strong>de</strong> weigering<br />

gesteund is op medische red<strong>en</strong><strong>en</strong>. Deze informatie<br />

valt immers on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> medisch geheim. Bijgevolg<br />

kan <strong>de</strong> bank aan <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs in dit geval <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarom aan hun kind e<strong>en</strong> verzekering<br />

geweigerd wordt.<br />

De als tuss<strong>en</strong>persoon optred<strong>en</strong><strong>de</strong> bank, is ev<strong>en</strong>min<br />

gerechtigd om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van weigering me<strong>de</strong> te<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huisarts. E<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<br />

zal geschied<strong>en</strong> door <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong><br />

verzekeringson<strong>de</strong>rneming aan <strong>de</strong> huisarts die door<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs is aangewez<strong>en</strong>. Dergelijke me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<br />

valt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> medisch geheim.<br />

Dit principe werd overig<strong>en</strong>s zopas nog versterkt<br />

door e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>te wijziging van artikel 95 van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 25 juni 1992 op <strong>de</strong> landverzekeringsovere<strong>en</strong>komst.<br />

b) Door zo te han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> eerbiedigt <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

regels ter zake, in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze die h<strong>et</strong><br />

medisch geheim regel<strong>en</strong>. De bank had aan <strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>rs wel h<strong>et</strong> feit kunn<strong>en</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> weigering<br />

uit medische red<strong>en</strong><strong>en</strong> gemotiveerd was <strong>en</strong> dat<br />

zij di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> m<strong>et</strong> hun huisarts contact zoud<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> opnem<strong>en</strong>.<br />

Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la technique <strong>de</strong> l’assurance, il<br />

faut bi<strong>en</strong> adm<strong>et</strong>tre que certains risques sont difficiles<br />

voire impossibles à assurer. Il ne faut <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas<br />

perdre <strong>de</strong> vue que les assureurs sont <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />

privées qui sont soumises, dans l’intérêt <strong>de</strong>s assurés<br />

eux-mêmes à <strong>de</strong>s obligations légales <strong>de</strong> solvabilité.<br />

C’est pourquoi, je reste convaincu que la vraie solidarité<br />

est celle que l’État organise lui-même, par <strong>de</strong>s<br />

mécanismes qui lui sont propres. La réduction <strong>de</strong>s<br />

inégalités passe obligatoirem<strong>en</strong>t par le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> ces mécanismes publics, telle que la sécurité sociale.<br />

2.<br />

a) La banque est un intermédiaire d’assurances. À ce<br />

titre, elle n’est pas autorisée à connaître les raisons<br />

d’un refus lorsque celui-ci repose sur <strong>de</strong>s raisons<br />

médicales. Ces informations tomb<strong>en</strong>t <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> sous<br />

le secr<strong>et</strong> médical. Par conséqu<strong>en</strong>t, la banque est<br />

dans l’impossibilité <strong>de</strong> communiquer aux par<strong>en</strong>ts<br />

la raison pour laquelle une assurance est refusée à<br />

leur <strong>en</strong>fant.<br />

La banque, <strong>en</strong> tant qu’intermédiaire, n’est pas non<br />

plus autorisée à communiquer la raison du refus au<br />

mé<strong>de</strong>cin traitant. Une év<strong>en</strong>tuelle information sera<br />

transmise par le mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise<br />

d’assurances au mé<strong>de</strong>cin traitant désigné par les<br />

par<strong>en</strong>ts. Une telle communication d’information<br />

tombe égalem<strong>en</strong>t sous le secr<strong>et</strong> médical.<br />

Ce principe vi<strong>en</strong>t d’ailleurs d’être r<strong>en</strong>forcé par une<br />

réc<strong>en</strong>te modification <strong>de</strong> l’article 95 <strong>de</strong> la loi du<br />

25 juin 1992 relative au contrat d’assurance<br />

terrestre.<br />

b) En agissant ainsi, la banque ne fait que respecter<br />

les dispositions légales, <strong>en</strong> particulier celles régissant<br />

le secr<strong>et</strong> médical. La banque aurait pu toutefois<br />

informer les par<strong>en</strong>ts du fait que le refus était<br />

motivé par <strong>de</strong>s raisons médicales <strong>et</strong> qu’ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t<br />

pr<strong>en</strong>dre contact avec leur mé<strong>de</strong>cin traitant à ce<br />

suj<strong>et</strong>.<br />

DO 2002200300543 DO 2002200300543<br />

Vraag nr. 355 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

20 januari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

medische kost<strong>en</strong>. — Rubriek «diagnose». — Behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eesheer. — Medisch geheim.<br />

In h<strong>et</strong> raam van e<strong>en</strong> verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong><br />

terugb<strong>et</strong>aling van medische kost<strong>en</strong> wordt doorgaans<br />

gevraagd dat <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d<br />

g<strong>en</strong>eesheer van <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s bezorgt m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> ziektebeeld<br />

dat aanleiding geeft tot <strong>de</strong> ambulante medische kost<strong>en</strong>.<br />

Question n o 355 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 20 janvier<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> frais<br />

médicaux. — Rubriques «diagnostic». — Mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant. — Secr<strong>et</strong> médical.<br />

Les assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

frais médicaux <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que les mé<strong>de</strong>cins<br />

traitants adress<strong>en</strong>t à un mé<strong>de</strong>cin conseil <strong>de</strong> la compagnie<br />

les élém<strong>en</strong>ts relatifs au diagnostic <strong>en</strong>traînant les<br />

frais médicaux ambulatoires.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20874 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

E<strong>en</strong> aantal verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong> verplicht <strong>de</strong><br />

verzeker<strong>de</strong> zelf <strong>de</strong> rubriek «diagnose» in te vull<strong>en</strong><br />

wanneer <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> arts dit — op grond van h<strong>et</strong><br />

medische geheim — weigert.<br />

Zo werd me h<strong>et</strong> geval verteld van <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d<br />

arts van e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij, die <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong><br />

vroeg, indi<strong>en</strong> hij problem<strong>en</strong> zou on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> rubriek «diagnose» te do<strong>en</strong> invull<strong>en</strong>, <strong>de</strong>ze zelf<br />

in te vull<strong>en</strong>.<br />

1. Is die werkwijze in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> respect<br />

voor <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Kan <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij zelf k<strong>en</strong>nis<br />

nem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diagnose of <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer?<br />

3. Is h<strong>et</strong> normaal dat e<strong>en</strong> patiënt zelf e<strong>en</strong> diagnose<br />

mo<strong>et</strong> vermeld<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 355 van<br />

<strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van 20 januari 2003 (Fr.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> problematiek van h<strong>et</strong> medische geheim t<strong>en</strong><br />

gron<strong>de</strong> gewijzigd werd door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 augustus<br />

2002 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> patiënt. Deze w<strong>et</strong><br />

huldigt h<strong>et</strong> beginsel van h<strong>et</strong> medische geheim dat<br />

ge<strong>de</strong>eld wordt tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> patiënt <strong>en</strong> <strong>de</strong> beroepsbeoef<strong>en</strong>aar.<br />

In <strong>de</strong> toekomst zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> moeilijkhed<strong>en</strong> die<br />

voorkom<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> aflever<strong>en</strong> van medische inlichting<strong>en</strong>,<br />

noodzakelijk voor h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong> van<br />

verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, bijgevolg mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong>.<br />

1. In dat ka<strong>de</strong>r, do<strong>et</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />

beschrev<strong>en</strong> praktijk ge<strong>en</strong> afbreuk aan <strong>de</strong> bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer. De verzekeraar mo<strong>et</strong><br />

kunn<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> over <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> die nodig zijn<br />

voor h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>.<br />

2. H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is voorzi<strong>en</strong> in artikel<br />

95, twee<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 25 juni 1992 op <strong>de</strong><br />

landverzekeringsovere<strong>en</strong>komst, gewijzigd bij voornoem<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 22 augustus 2002.<br />

Deze bepaling luidt als volgt: «Deze verklaring<strong>en</strong><br />

mog<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong> verzekeraar<br />

word<strong>en</strong> bezorgd. Deze mag <strong>de</strong> verzekeraar ge<strong>en</strong><br />

informatie gev<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong>-pertin<strong>en</strong>t is, gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> risico<br />

waarvoor <strong>de</strong> verklaring<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> opgemaakt of<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> an<strong>de</strong>re person<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong>.»<br />

3. H<strong>et</strong> lijkt mij ni<strong>et</strong> normaal dat <strong>de</strong> patiënt zelf <strong>de</strong><br />

inlichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnose mee<strong>de</strong>elt, hoewel<br />

dit schijnt toegelat<strong>en</strong> te zijn door <strong>de</strong> nieuwe w<strong>et</strong> over<br />

h<strong>et</strong> recht van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> diagnose<br />

ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> verwarr<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> compagnies d’assurances<br />

oblig<strong>en</strong>t l’assuré à remplir la rubrique «diagnostic»<br />

eux-mêmes si le mé<strong>de</strong>cin traitant refuse <strong>de</strong> le faire par<br />

souci du secr<strong>et</strong> médical.<br />

Il m’a été ainsi donné à connaître un conseil d’une<br />

compagnie d’assurances disant: «Si l’obt<strong>en</strong>tion du<br />

diagnostic suscite <strong>de</strong>s difficultés, r<strong>en</strong>seignez le diagnostic<br />

vous-même.»<br />

1. C<strong>et</strong>te pratique est-elle conforme au respect <strong>de</strong> la<br />

vie privée?<br />

2. La compagnie d’assurances a-t-elle directem<strong>en</strong>t<br />

accès au diagnostic ou seul son mé<strong>de</strong>cin conseil a-t-il<br />

accès?<br />

3. Est-il normal que le pati<strong>en</strong>t soit am<strong>en</strong>é lui-même<br />

à r<strong>en</strong>seigner un diagnostic?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 355 <strong>de</strong><br />

M. Jean-Jacques Viseur du 20 janvier 2003 (Fr.):<br />

Par la prés<strong>en</strong>te, j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à<br />

l’honorable membre que la problématique du secr<strong>et</strong><br />

médical a été modifiée substantiellem<strong>en</strong>t par la loi du<br />

22 août 2002 relative aux droits <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts. C<strong>et</strong>te loi<br />

consacre le principe du secr<strong>et</strong> médical partagé <strong>en</strong>tre le<br />

pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le pratici<strong>en</strong> professionnel. Les difficultés<br />

r<strong>en</strong>contrées pour obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts médicaux<br />

nécessaires à la conclusion <strong>et</strong> l’exécution <strong>de</strong>s contrats<br />

d’assurance <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t dès lors disparaître à l’av<strong>en</strong>ir.<br />

1. Dans ce cadre, les pratiques décrites par l’honorable<br />

membre ne port<strong>en</strong>t pas atteinte à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée. L’assureur doit pouvoir disposer <strong>de</strong><br />

données nécessaires à la conclusion ou à l’exécution<br />

<strong>de</strong>s contrats d’assurance.<br />

2. La réponse à c<strong>et</strong>te quesion est donnée par l’article<br />

95, <strong>de</strong>uxième alinéa, <strong>de</strong> la loi du 25 juin 1992 sur le<br />

contrat d’assurance terrestre, modifié par la loi précitée<br />

du 22 août 2002.<br />

C<strong>et</strong>te disposition stipule ce qui suit: «Ces certificats<br />

ne peuv<strong>en</strong>t être remis qu’au mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong><br />

l’assureur. Ce <strong>de</strong>rnier ne peut communiquer aucune<br />

information non pertin<strong>en</strong>te eu égard au risque pour<br />

lequel les certificats ont été établis ou relative à<br />

d’autres personnes que l’assuré.»<br />

3. Il ne m’apparaît pas normal que le pati<strong>en</strong>t<br />

communique lui-même les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts affér<strong>en</strong>ts au<br />

diagnostic, bi<strong>en</strong> que cela semble autorisé par la<br />

nouvelle loi sur le droit <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts. Il ne faut toutefois<br />

pas confondre un diagnostic avec un simple question-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20875<br />

31 - 03 - 2003<br />

die op <strong>de</strong> klaarblijkelijke gezondheidstoestand van <strong>de</strong><br />

verzekeringnemer slaat. M<strong>en</strong> mag ook ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog<br />

verliez<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong> verzekeraar<br />

altijd aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> medische on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> mag <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

naire portant sur l’état <strong>de</strong> santé appar<strong>en</strong>t du pr<strong>en</strong>eur<br />

d’assurance. Il ne faut pas non plus perdre <strong>de</strong> vue que<br />

le mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong> l’assureur peut toujours <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s médicaux complém<strong>en</strong>taires.<br />

DO 2002200300509 DO 2002200300509<br />

Vraag nr. 357 van mevrouw Maggie De Block van<br />

24 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> bank meldt per brief aan ou<strong>de</strong>rs dat zij ge<strong>en</strong><br />

hospitalisatieverzekering kunn<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong> voor hun<br />

jongste kind. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> brief wordt <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering ni<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>, wel wordt gesteld dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> weigering zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> huisarts.<br />

Zelfs nadat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs telefonisch aandring<strong>en</strong> om<br />

rechtstreeks te vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

is, weigert <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs rechtstreeks te informer<strong>en</strong>.<br />

1. Kan e<strong>en</strong> bank zon<strong>de</strong>r motivering e<strong>en</strong> verzekering<br />

weiger<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tale handicap in h<strong>et</strong><br />

licht van <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te anti-discriminatiew<strong>et</strong>? Rec<strong>en</strong>telijk<br />

verklaar<strong>de</strong> regeringscommissaris Gre<strong>et</strong> Van Gool<br />

immers dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke weigering moeilijker zou<br />

word<strong>en</strong>.<br />

2.<br />

a) Heeft <strong>de</strong> bank h<strong>et</strong> recht om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>, in casu <strong>de</strong> huisarts?<br />

Question n o 357 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 24 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

Une banque adresse un courrier à <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts pour<br />

les informer qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir une assurance<br />

hospitalisation <strong>en</strong> faveur du cad<strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants.<br />

C<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre ne précise pas le motif du refus mais<br />

signale que ce motif sera communiqué au mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong><br />

famille. Même quand les par<strong>en</strong>ts insist<strong>en</strong>t par téléphone<br />

pour que le motif du refus leur soit communiqué<br />

directem<strong>en</strong>t, la banque refuse <strong>de</strong> les informer<br />

directem<strong>en</strong>t.<br />

1. Eu égard à la réc<strong>en</strong>te loi interdisant les discriminations,<br />

une banque peut-elle refuser une assurance <strong>en</strong><br />

raison d’un handicap m<strong>en</strong>tal sans motiver sa décision?<br />

La commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, Mme Gre<strong>et</strong> Van<br />

Gool, a <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> récemm<strong>en</strong>t déclaré qu’il serait plus<br />

difficile à l’av<strong>en</strong>ir d’opposer un tel refus.<br />

2.<br />

a) La banque a-t-elle le droit <strong>de</strong> communiquer le<br />

motif du refus à un tiers, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce le mé<strong>de</strong>cin<br />

<strong>de</strong> famille?<br />

b) Overtreedt <strong>de</strong> bank hiermee ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> Privacy-w<strong>et</strong>? b) La banque viole-t-elle ce faisant la loi sur la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootste-<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

d<strong>en</strong>beleid van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 357 van gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 357 <strong>de</strong><br />

mevrouw Maggie De Block van 24 januari 2003 (N.): M me Maggie De Block du 24 janvier 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar mijn<br />

antwoord op vraag nr. 353 m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 162,<br />

blz. 20872.)<br />

DO 2002200300629 DO 2002200300629<br />

Vraag nr. 361 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Door tal van kleine <strong>en</strong> mid<strong>de</strong>lgrote familiale<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verzekeringscontract<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> type «bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering» geslot<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable membre à<br />

ma réponse à la question n o 353 qui porte sur le même<br />

obj<strong>et</strong>. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003,<br />

nr. 162, p. 20872.)<br />

Question n o 361 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut fiscal<br />

<strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la famille.<br />

De nombreuses p<strong>et</strong>ites <strong>et</strong> moy<strong>en</strong>nes <strong>en</strong>treprises<br />

familiales contract<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances du type<br />

«assurance chef d’<strong>en</strong>treprise» au bénéfice d’un cadre,<br />

souv<strong>en</strong>t le fils, la fille, le frère ou la sœur <strong>de</strong>s adminis-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20876 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>rlid, meestal zoon, dochter, broer of zuster<br />

van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong>/of op naam van e<strong>en</strong> zogezeg<strong>de</strong><br />

«key-man», zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> werknemer of iemand die ge<strong>en</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r is in <strong>de</strong> directe fiscale b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> 30,2 o <strong>en</strong> 32 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992.<br />

In <strong>de</strong> huidige juridische stand van zak<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong><br />

terzake hierbij dan ook wel <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Is h<strong>et</strong> uit verzekeringsoogpunt w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

dat er «bedrijfslei<strong>de</strong>rs-verzekering<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

op h<strong>et</strong> hoofd van al <strong>de</strong>rgelijke natuurlijke<br />

person<strong>en</strong> (werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst),<br />

die in wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of<br />

gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al<br />

dan ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.)?<br />

2.<br />

a) On<strong>de</strong>r welke precieze fiscale categorie di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsinkomst<strong>en</strong> van al die verzeker<strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

uitein<strong>de</strong>lijk te word<strong>en</strong> gecatalogeerd?<br />

b) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong> zowel uit fiscaal als uit<br />

sociaalrechtelijk oogpunt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> zelfstandig<br />

«bedrijfslei<strong>de</strong>r» te word<strong>en</strong> «gelijkgesteld»?<br />

3.<br />

a) Aan welk precies sociaal statuut (zelfstandige <strong>en</strong>/of<br />

werknemer on<strong>de</strong>r RSZ-stelsel) di<strong>en</strong><strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

b) On<strong>de</strong>r welke concr<strong>et</strong>e voorwaard<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij<br />

ev<strong>en</strong>tueel on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst voor<br />

bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>?<br />

4.<br />

a) Is <strong>de</strong> fiscale regel van <strong>de</strong> 80 %-beperking in alle<br />

gevall<strong>en</strong> steeds van toepassing op <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, in welke gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>en</strong> om welke<br />

w<strong>et</strong>tige red<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Zijn di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

59, 60 <strong>en</strong> 195 WIB 1992 <strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>taire uitvoeringsbepaling<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

integraal van toepassing?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, van waar gebeurlijk <strong>de</strong>ze ongelijke of discriminer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

fiscale behan<strong>de</strong>ling?<br />

6. Aan welke an<strong>de</strong>re fiscale <strong>en</strong>/of parafiscale voorwaard<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> daarnaast<br />

ev<strong>en</strong>tueel w<strong>et</strong>telijk <strong>en</strong>/of regelem<strong>en</strong>tair ook nog<br />

geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

7. Kan u, punt per punt, uw huidige algem<strong>en</strong>e praktische<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van<br />

zowel <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving als van alle fiscale <strong>en</strong><br />

parafiscale bepaling<strong>en</strong>?<br />

trateurs <strong>et</strong>/ou au nom <strong>de</strong> ce que l’on appelle un «keyman»,<br />

à savoir un travailleur ou une personne qui<br />

n’est pas chef d’<strong>en</strong>treprise au s<strong>en</strong>s fiscal direct <strong>de</strong>s articles<br />

30,2 o <strong>et</strong> 32 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992.<br />

Dans l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les questions<br />

pratiques <strong>et</strong> générales suivantes se pos<strong>en</strong>t dès lors:<br />

1. Est-il légalem<strong>en</strong>t permis sur le plan <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s assurances chef d’<strong>en</strong>treprise au<br />

bénéfice <strong>de</strong> personnes physiques (travailleurs sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t une<br />

fonction dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> dispos<strong>en</strong>t, tacitem<strong>en</strong>t<br />

ou non, <strong>de</strong> mandats, délégations ou compét<strong>en</strong>ces<br />

pouvant <strong>en</strong>gager totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>treprise (dans le cadre d’opérations bancaires,<br />

d’achats ou d’investissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

personnel, <strong>et</strong>c.)?<br />

2.<br />

a) Dans quelle catégorie fiscale précise les rev<strong>en</strong>us<br />

professionnels <strong>de</strong> ces personnes assurées doiv<strong>en</strong>telles<br />

être classées?<br />

b) Ces assurés doiv<strong>en</strong>t-ils, tant du point <strong>de</strong> vue fiscal<br />

que du point <strong>de</strong> vue du droit social, être assimilés à<br />

<strong>de</strong>s chefs d’<strong>en</strong>treprise indép<strong>en</strong>dants?<br />

3.<br />

a) À quel statut social précis (indép<strong>en</strong>dant <strong>et</strong>/ou<br />

travailleur sous le régime ONSS) ces assurés<br />

doiv<strong>en</strong>t-ils être soumis?<br />

b) Dans quelles conditions concrètes peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

travailler sous les li<strong>en</strong>s d’un contrat <strong>de</strong><br />

travail d’employé?<br />

4.<br />

a) La règle fiscale <strong>de</strong> la limitation à 80 % est-elle<br />

toujours d’application pour <strong>de</strong> tels contrats<br />

d’assurance?<br />

b) Dans la négative, dans quels cas ne l’est-elle pas <strong>et</strong><br />

pour quelles raisons légitimes?<br />

5.<br />

a) Les dispositions <strong>de</strong>s articles 59, 60 <strong>et</strong> 195 du CIR<br />

1992 <strong>et</strong> toutes les dispositions exécutoires réglem<strong>en</strong>taires<br />

y affér<strong>en</strong>tes sont-elles égalem<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />

d’application?<br />

b) Dans la négative, quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

év<strong>en</strong>tuelle différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t fiscal?<br />

6. À quelles autres conditions fiscales <strong>et</strong>/ou parafiscales<br />

ces contrats d’assurance sont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

aussi, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, légalem<strong>en</strong>t ou<br />

réglem<strong>en</strong>tairem<strong>en</strong>t, soumis?<br />

7. Pouvez-vous, point par point, me faire part <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> métho<strong>de</strong> actuels, à la lumière <strong>de</strong><br />

la législation sur les assurances <strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les dispositions<br />

fiscales <strong>et</strong> parafiscales?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20877<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 361 van<br />

mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 12 februari 2003 (N.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat<br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele bepaling uit <strong>de</strong> verzekeringsreglem<strong>en</strong>tering<br />

bel<strong>et</strong> dat «bedrijfslei<strong>de</strong>rs — verzekering<strong>en</strong>» geslot<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van natuurlijke person<strong>en</strong><br />

(werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst), die in<br />

wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al dan<br />

ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of bevoegdhed<strong>en</strong><br />

beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel of<br />

ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.).<br />

Antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re <strong>vrag<strong>en</strong></strong> zull<strong>en</strong> verstrekt<br />

word<strong>en</strong> door mijn collega’s <strong>de</strong> ministers van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> (Vraag nr. 607 van 12 februari 2003, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 162, blz. 20848)<br />

<strong>en</strong> Financiën (Vraag nr. 1237 van 12 februari 2003)<br />

aan wie <strong>de</strong> vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s werd gericht.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 361 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février 2003 (N.):<br />

Par la prés<strong>en</strong>te, j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à<br />

l’honorable membre qu’<strong>en</strong> matière d’assurances<br />

aucune disposition ne s’oppose à ce que <strong>de</strong>s<br />

«assurances dirigeants d’<strong>en</strong>treprise» soi<strong>en</strong>t conclues<br />

au profit <strong>de</strong> personnes physiques (employées sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t <strong>en</strong> réalité une fonction<br />

dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> qui dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

mandats déterminés, explicites ou non, <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

ou <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces requis pour lier la société <strong>en</strong> tout<br />

ou <strong>en</strong> partie (par exemple pour <strong>de</strong>s opérations bancaires,<br />

<strong>de</strong>s achats ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts, lors d’embauche<br />

<strong>de</strong> personnel, <strong>et</strong>c.).<br />

Les réponses aux autres questions seront données<br />

par mes collègues les ministres <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

(Question n o 607 du 12 février 2003, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 162, p. 20848) <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Finances (Question n o 1237 du 12 février 2003) à<br />

qui la question a égalem<strong>en</strong>t été adressée.<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

DO 2001200201409 DO 2001200201409<br />

Vraag nr. 117 van mevrouw Frieda Brepoels van 8 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

(FWI).<br />

In Horizon 2005 witboek voor <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering<br />

van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>, vernem<strong>en</strong><br />

we <strong>de</strong> krachtlijn<strong>en</strong> van <strong>de</strong> actieprogramma’s die<br />

uitein<strong>de</strong>lijk in 2005 mo<strong>et</strong><strong>en</strong> resulter<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnisatie.<br />

Mo<strong>de</strong>rnisering<strong>en</strong> van dit formaat vereis<strong>en</strong><br />

vanzelfsprek<strong>en</strong>d ook bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> financiële inspanning<strong>en</strong>.<br />

1. Welke fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> reeds bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> gevraagd voor 2003?<br />

2.<br />

a) Kan u e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> grootte van <strong>de</strong>ze<br />

bedrag<strong>en</strong> per instelling?<br />

Question n o 117 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 8 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Crédits supplém<strong>en</strong>taires pour les établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédéraux (ESF).<br />

Dans Horizon 2005, le Livre blanc pour la mo<strong>de</strong>rnisation<br />

<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux, on<br />

peut pr<strong>en</strong>dre connaissance <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> force <strong>de</strong>s<br />

programmes d’action qui <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t se traduire, d’ici<br />

2005, par une mo<strong>de</strong>rnisation approfondie.<br />

Il va sans dire qu’une mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>vergure<br />

nécessitera <strong>de</strong>s efforts financiers supplém<strong>en</strong>taires.<br />

1. Quels établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux ontils<br />

déjà <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong>s crédits supplém<strong>en</strong>taires pour<br />

2003?<br />

2.<br />

a) Pouvez-vous fournir un aperçu <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong><br />

ces montants par institution?<br />

b) Graag e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd overzicht per on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el. b) Pouvez-vous fournir un aperçu détaillé par<br />

section?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20878 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Welke aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> zijn reeds ontvankelijk verklaard<br />

om vervolg<strong>en</strong>s overgemaakt te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

minister van Begroting?<br />

4. Welke motivering ligt hieraan t<strong>en</strong> grondslag, vermits<br />

<strong>de</strong> minister van Begroting sowieso nog kredi<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zal schrapp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 117 van<br />

mevrouw Frieda Brepoels van 8 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op haar<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

Ik heb beslist voorrang te gev<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> Witboek<br />

voor <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong> (FWI) Horizon 2005. Ter herinnering:<br />

in h<strong>et</strong> Witboek zijn <strong>de</strong> strategische <strong>en</strong> managem<strong>en</strong>tdoelstelling<strong>en</strong><br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> die nagestreefd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> actieprogramma’s die opgez<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> om van <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong>ze instelling<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> succes te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> alzo zowel <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

die zij verstrekk<strong>en</strong> als h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek dat zij verricht<strong>en</strong><br />

te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>. De <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> actieprogramma’s<br />

werd<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld <strong>en</strong> becijferd.<br />

3. Quelles <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s ont-elles été jugées recevables<br />

pour être <strong>en</strong>suite transmises au ministre du Budg<strong>et</strong>?<br />

4. Sur quelle motivation c<strong>et</strong>te démarche se fon<strong>de</strong>-t-elle,<br />

étant donné que le ministre du Budg<strong>et</strong> supprimera<br />

<strong>de</strong> toute manière <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s crédits?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 117 <strong>de</strong><br />

M me Frieda Brepoels du 8 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

J’ai décidé d’accor<strong>de</strong>r une priorité au Livre blanc<br />

pour la mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédéraux (ESF) Horizon 2005. Pour mémoire, le Livre<br />

blanc repr<strong>en</strong>d les objectifs stratégiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion à<br />

poursuivre <strong>et</strong> les programmes d’action à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />

œuvre pour réussir la mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> ces institutions<br />

<strong>et</strong> améliorer ainsi la qualité du service qui y est presté<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la recherche sci<strong>en</strong>tifique qui y est m<strong>en</strong>ée. Les<br />

programmes d’action dont il est question ont été<br />

évalués <strong>et</strong> chiffrés.<br />

Actieprogramma<br />

—<br />

Programme d’action<br />

Recurr<strong>en</strong>t bedrag<br />

voor <strong>de</strong> prioritaire<br />

maatregel<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant récurr<strong>en</strong>t<br />

pour les mesures<br />

prioritaires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Ni<strong>et</strong>-recurr<strong>en</strong>t bedrag<br />

voor <strong>de</strong> prioritaire<br />

maatregel<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant non récurr<strong>en</strong>t<br />

pour les mesures<br />

prioritaires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

ontwikkeling<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Développem<strong>en</strong>ts<br />

complém<strong>en</strong>taires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Totaalbedrag<br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant total<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

I. Digitalisering. — Numérisation<br />

. . . . . . 3 800 000 9 000 000 12 800 000<br />

II. On<strong>de</strong>rzoek. — Recherche<br />

. . . . . . . . 7 846 000 1 901 000 9 447 000<br />

III. Infrastructuur. —<br />

Infrastructure . . . . 25 000 000(*) 25 000 000<br />

IV. Veiligheid. — Sécurité 3 339 000 22 475 000 25 814 000<br />

V. Imago. — Image . . 1 787 000 1 900 000 900 000 4 587 000<br />

VII. Structuur. — Structure<br />

. . . . . . . — — — —<br />

VII. Human resources. —<br />

Ressources humaines . . 2 989 000 2 989 000<br />

VIII. Strategie <strong>en</strong> controle.<br />

— Stratégie <strong>et</strong> contrôle . 2 156 000 11 684 000 13 840 000<br />

Totaal (zon<strong>de</strong>r infrastructuur).<br />

— Total (sans<br />

infrastructure) . . . . 21 617 000 36 059 000 11 801 000 69 477 000<br />

Totaal. — Total . . . 46 617 000 36 059 000 11 801 000 94 477 000<br />

(*) per jaar, gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> 10 jaar. (*) par an, p<strong>en</strong>dant 10 ans.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20879<br />

31 - 03 - 2003<br />

Bij <strong>de</strong> voorbereiding van <strong>de</strong> begroting 2003 heb ik,<br />

op voorstel van <strong>de</strong> DWTC <strong>en</strong> van <strong>de</strong> FWI’s, bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gevraagd voor drie proritaire activiteitsgebied<strong>en</strong>,<br />

namelijk:<br />

1.<br />

a) Aanwerv<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> nodige managem<strong>en</strong>tpersoneel<br />

voor <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> volledige on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st in ie<strong>de</strong>re FWI<br />

Lors <strong>de</strong> la préparation du budg<strong>et</strong> 2003, j’ai<br />

<strong>de</strong>mandé, sur proposition <strong>de</strong>s SSTC <strong>et</strong> <strong>de</strong>s ESC, <strong>de</strong>s<br />

crédits supplém<strong>en</strong>taires pour trois domaines d’activité<br />

prioritaires, à savoir:<br />

1.<br />

a) Recrutem<strong>en</strong>t du personnel <strong>de</strong> gestion nécessaire à<br />

la constitution d’un service d’appui compl<strong>et</strong> au<br />

sein <strong>de</strong> chaque ESF<br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Aantal<br />

(in duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> euro)<br />

—<br />

Nombre<br />

(<strong>en</strong> milliers d’euros)<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Adjunct-adviseurs (jurist<strong>en</strong>, specialist<strong>en</strong> human resources <strong>en</strong><br />

financiën, museolog<strong>en</strong> ...). — Conseillers adjoints (juristes, spécialistes<br />

<strong>en</strong> ressources humaines <strong>et</strong> <strong>en</strong> finances, muséologues ...) . 35 1 271 000<br />

Informatici <strong>en</strong> webmanagers. — Informatici<strong>en</strong>s <strong>et</strong> webmanagers 15 675 000<br />

Bestuurs- <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoeksassist<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (programmeurs, bibliothecariss<strong>en</strong>,<br />

personeelsbeheer ...). — Assistants administratifs <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

recherche (programmeurs, bibliothécaires, gestion du personnel<br />

...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 720 000<br />

Werkingsgebond<strong>en</strong> uitgav<strong>en</strong>. — Dép<strong>en</strong>ses liées au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 000<br />

Recurr<strong>en</strong>t totaal. — Total récurr<strong>en</strong>t . . . . . . . . . 85 2 989 000<br />

Voor <strong>de</strong> verantwoording van dit voorstel wordt verwez<strong>en</strong><br />

naar actieprogramma VII «Ontwikkel<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> personeelsbeheer, aangepast aan <strong>de</strong> specifieke<br />

k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> FWI» van h<strong>et</strong> Witboek (blz. 55 tot<br />

60).<br />

b) Uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> veiligheidsbeleid voor bezoekers<br />

<strong>en</strong> werknemers van <strong>de</strong> FWI’s zodat m<strong>et</strong> name<br />

alle t<strong>en</strong>toonstellingszal<strong>en</strong> op<strong>en</strong>gesteld kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong><br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Pour la justification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te proposition, on se référera<br />

utilem<strong>en</strong>t au programme d’action VII<br />

«Développer une gestion <strong>de</strong>s ressources humaines<br />

adaptée aux spécificités <strong>de</strong>s ESF» du Livre blanc<br />

(pp. 55 à 60).<br />

b) Mise <strong>en</strong> œuvre d’une politique <strong>de</strong> sécurité pour les<br />

visiteurs <strong>et</strong> employés <strong>de</strong>s ESF perm<strong>et</strong>tant notamm<strong>en</strong>t<br />

d’assurer l’ouverture complète <strong>de</strong>s salles<br />

d’exposition<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Interne bewaking. — Surveillance interne<br />

109 bewakers. — 109 gardi<strong>en</strong>s . . . . . . . . . . . 2 162 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Uitrusting <strong>en</strong> werking. — Équipem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t . . 189 000 ni<strong>et</strong>-recurr<strong>en</strong>t / non récurr<strong>en</strong>t<br />

Opleiding. — Formation . . . . . . . . . . . . . 75 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Signalisatie. — Signalisation . . . . . . . . . . . . 50 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Welzijn van <strong>de</strong> werknemers. — Bi<strong>en</strong>-être <strong>de</strong>s travailleurs<br />

10 prev<strong>en</strong>tie-adviseurs. — 10 conseillers <strong>en</strong> prév<strong>en</strong>tion. . . . 363 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Studie <strong>en</strong> opleiding. — Étu<strong>de</strong> <strong>et</strong> formation . . . . . . . 18 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2670


20880 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> bescherming van h<strong>et</strong> personeel. — Moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

protection du personnel . . . . . . . . . . . . . 125 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Totaal. — Total . . . . . . . . . . . . . . . . 2 802 000 waarvan: 189 000 euro ni<strong>et</strong>recurr<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> 2 613 000 euro recurr<strong>en</strong>t<br />

/ dont: 189 000 euros non<br />

récurr<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> 2 613 000 euros récurr<strong>en</strong>ts<br />

In <strong>de</strong>ze bedrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze tabel zijn ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> nodige<br />

investeringsuitgav<strong>en</strong> begrep<strong>en</strong> om <strong>de</strong> FWI’s in<br />

overe<strong>en</strong>stemming te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> veiligheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> welzijn<br />

van <strong>de</strong> person<strong>en</strong>. Voor dit probleem zal ik, in overleg<br />

m<strong>et</strong> mijn collega, <strong>de</strong> minister bevoegd voor <strong>de</strong> Regie<br />

<strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>, binn<strong>en</strong>kort voorstell<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Ministerraad<br />

voorlegg<strong>en</strong>.<br />

2. Invoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> nieuwe technologieën nodig<br />

voor h<strong>et</strong> beheer van <strong>en</strong> <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> toegang tot<br />

h<strong>et</strong> patrimonium<br />

De nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> inv<strong>en</strong>tariser<strong>en</strong> <strong>en</strong> digitaliser<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bedreig<strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

bedrag<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> eerste raming<br />

3 800 000 recurr<strong>en</strong>te euro.<br />

Dit bedrag zal word<strong>en</strong> bijgesteld wanneer <strong>de</strong> besluit<strong>en</strong><br />

bek<strong>en</strong>d zijn van <strong>de</strong> aan <strong>de</strong> gang zijn<strong>de</strong> studie in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> digitalisering van h<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk <strong>en</strong><br />

cultureel patrimonium van <strong>de</strong> FWI’s.<br />

Voor <strong>de</strong> verantwoording van dit voorstel wordt verwez<strong>en</strong><br />

naar actieprogramma I «Gebruik van <strong>de</strong><br />

nieuwe informati<strong>et</strong>echnologieën» van h<strong>et</strong> Witboek<br />

(blz. 19 tot 24).<br />

3. Synthese 3. Synthèse<br />

Les montants <strong>de</strong> ce tableau ne compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas les<br />

dép<strong>en</strong>ses <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts nécessaires à la mise <strong>en</strong><br />

conformité <strong>de</strong>s ESF à la législation <strong>et</strong> la réglem<strong>en</strong>tation<br />

relatives à la sécurité <strong>et</strong> au bi<strong>en</strong>-être <strong>de</strong>s personnes.<br />

C<strong>et</strong>te question fera l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s propositions que je<br />

déposerai prochainem<strong>en</strong>t sur la table du Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres, <strong>en</strong> concertation avec mon collègue, le ministre<br />

qui a la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts dans ses attributions.<br />

2. Introduction <strong>de</strong>s nouvelles technologies nécessaires<br />

à la gestion <strong>et</strong> à l’accès intégré au patrimoine<br />

Les moy<strong>en</strong>s nécessaires à l’inv<strong>en</strong>toriage <strong>et</strong> à la<br />

numérisation <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts m<strong>en</strong>acés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong><br />

recherche s’élèv<strong>en</strong>t selon une première estimation à<br />

3 800 000 euros récurr<strong>en</strong>ts.<br />

Ce montant sera affiné lorsque seront déposées les<br />

conclusions <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> réalisation sur la<br />

numérisation du patrimoine sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> culturel <strong>de</strong>s<br />

ESF.<br />

Pour la justification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te proposition, on se référera<br />

utilem<strong>en</strong>t au programme d’action I «Utiliser les<br />

nouvelles technologies <strong>de</strong> l’information» du Livre<br />

blanc (pp. 19 à 24).<br />

2003<br />

(in euro)<br />

—<br />

2003<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

2004<br />

(in euro)<br />

—<br />

2004<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

2005 <strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

2005 <strong>et</strong> suivantes<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Personeel: on<strong>de</strong>rsteun<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st.<br />

— Personnel: service d’appui . 2 989 000 2 989 000 2 989 000<br />

Integrale veiligheid. — Sécurité<br />

intégrale . . . . . . . . 2 802 000 2 613 000 2 613 000<br />

Nieuwe techonologieën. —<br />

Nouvelles technologies . . . 3 800 000 3 800 000 3 800 000<br />

Totaal. — Total. . . . . . 9 591 000 9 402 000 9 402 000<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20881<br />

31 - 03 - 2003<br />

In dit ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire arbitrages 2003 heeft<br />

<strong>de</strong> regering beslist:<br />

— h<strong>et</strong> personeel via <strong>de</strong> mobiliteit te versterk<strong>en</strong>:<br />

10 niveaus B + 10 niveaus C <strong>en</strong> D zull<strong>en</strong> overgeplaatst<br />

word<strong>en</strong> ter on<strong>de</strong>rsteuning van h<strong>et</strong> beheer<br />

van <strong>de</strong> FWI’s;<br />

— voor <strong>de</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> h<strong>et</strong> normale relatieve<br />

aan<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> FWI’s in h<strong>et</strong> vastleggingskredi<strong>et</strong><br />

van <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> te waarborg<strong>en</strong>.<br />

Dans ce cadre <strong>de</strong>s arbitrages budgétaires 2003, le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t a décidé:<br />

— <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer le personnel via la mobilité:<br />

10 niveaux B + 10 niveaux C <strong>et</strong> D seront transférés<br />

pour l’appui à la gestion <strong>de</strong>s ESF dans le crédit<br />

d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

— <strong>de</strong> garantir pour les années à v<strong>en</strong>ir la part relative<br />

normale <strong>de</strong>s ESF dans le crédit d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

DO 2001200201555 DO 2001200201555<br />

Vraag nr. 124 van mevrouw Kristi<strong>en</strong> Grauwels van<br />

26 juli 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Departem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s.<br />

Elk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t beschikt over e<strong>en</strong> aantal di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s<br />

in functie van opdracht<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

De aankop<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong> via h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Aankoopbureau<br />

of door <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Kunt u mij e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand voor<br />

wat volg<strong>en</strong><strong>de</strong> aspect<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft:<br />

1.<br />

a) Over hoeveel di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s beschikte uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />

in 2001?<br />

Question n o 124 <strong>de</strong> M me Kristi<strong>en</strong> Grauwels du 26 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Départem<strong>en</strong>ts. — Voitures <strong>de</strong> service.<br />

Chaque départem<strong>en</strong>t dispose d’un certain nombre<br />

<strong>de</strong> voitures <strong>de</strong> service <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s missions propres<br />

aux différ<strong>en</strong>ts services. Les achats sont effectués par le<br />

Bureau fédéral <strong>de</strong>s achats ou par les services euxmêmes.<br />

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à<br />

ce suj<strong>et</strong>:<br />

1.<br />

a) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voitures <strong>de</strong> service votre départem<strong>en</strong>t<br />

disposait-il <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Hoeveel is dit mom<strong>en</strong>teel? b) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voitures dispose-t-il actuellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Zijn er nog aankop<strong>en</strong> gepland? c) Des achats sont-ils prévus?<br />

d) Zo ja, hoeveel? d) Dans l’affirmative, combi<strong>en</strong>?<br />

2. Kunt u e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s,<br />

rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

2. Pourriez-vous me fournir ces précisions à propos<br />

<strong>de</strong>s voitures <strong>de</strong> service <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s critères<br />

suivants:<br />

a) b<strong>en</strong>zine/dieselversie/LPG/euro4-norm; a) modèle ess<strong>en</strong>ce/diesel/LPG/norme euro4;<br />

b) klasse; b) la catégorie;<br />

c) PK? c) la puissance <strong>en</strong> CV?<br />

3.<br />

a) Hoeveel kilom<strong>et</strong>er werd er gemid<strong>de</strong>ld afgelegd per<br />

di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>, op jaarbasis, in 2000 <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Is er e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijke stijg<strong>en</strong><strong>de</strong> of dal<strong>en</strong><strong>de</strong> tr<strong>en</strong>d<br />

merkbaar in <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> kilomètres par an ces voitures ontelles<br />

parcourus <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> 2000 <strong>et</strong> <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Peut-on observer une n<strong>et</strong>te t<strong>en</strong>dance à la hausse ou<br />

à la baisse au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20882 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Wat h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s b<strong>et</strong>reft: 4. Concernant l’utilisation <strong>de</strong>s voitures <strong>de</strong> service:<br />

a) Welke zijn <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>? a) Quelles sont les heures <strong>de</strong> pointe?<br />

b) Word<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s ook tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> week<strong>en</strong>d<br />

gebruikt in functie van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st?<br />

c) Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s ook gebruikt word<strong>en</strong><br />

voor vervoer van werk naar huis van <strong>de</strong> gebruiker?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 124 van<br />

mevrouw Kristi<strong>en</strong> Grauwels van 26 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op haar<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) 3.<br />

b) Les voitures <strong>de</strong> service sont-elles égalem<strong>en</strong>t utilisées<br />

le week-<strong>en</strong>d pour les besoins du service?<br />

c) Les voitures <strong>de</strong> service peuv<strong>en</strong>t-elles égalem<strong>en</strong>t être<br />

utilisées pour les déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le lieu <strong>de</strong><br />

travail <strong>et</strong> le domicile <strong>de</strong> l’utilisateur?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 124 <strong>de</strong><br />

M me Kristi<strong>en</strong> Grauwels du 26 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1.<br />

a) 3.<br />

b) 3. b) 3.<br />

c) <strong>en</strong> d) Ja, 1 om e<strong>en</strong> van drie wag<strong>en</strong>s te vervang<strong>en</strong>. c) <strong>et</strong> d) Oui, un pour remplacer une <strong>de</strong>s trois voitures.<br />

2. Nissan Maxima: b<strong>en</strong>zine; klasse E; PK: 11;<br />

Peugeot 806: b<strong>en</strong>zine; klasse 5; PK: 11; Opel Vectra:<br />

b<strong>en</strong>zine; klasse 5; PK: 11.<br />

3. Nissan: +/- 40 000 km; Peugeot: +/- 13 000 km;<br />

Opel: +/- 12 000 km.<br />

4. Kantoorur<strong>en</strong> <strong>en</strong> ook, wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> wag<strong>en</strong> ter<br />

beschikking van <strong>de</strong> secr<strong>et</strong>aris-g<strong>en</strong>eraal, ook tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong><br />

week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> voor vervoer van werk naar huis.<br />

2. Nissan Maxima: ess<strong>en</strong>ce; catégorie E; CV: 11;<br />

Peugeot 806: ess<strong>en</strong>ce; catégorie 5; CV: 11; Opel<br />

Vectra: ess<strong>en</strong>ce; catégorie 5; CV: 11.<br />

3. Nissan: +/- 40 000 km; Peugeot: +/- 13 000 km;<br />

Opel: +/- 12 000 km.<br />

4. Les heures <strong>de</strong> bureau, <strong>et</strong> égalem<strong>en</strong>t, pour ce qui<br />

concerne la voiture à la disposition du secrétaire général,<br />

égalem<strong>en</strong>t le week-<strong>en</strong>d <strong>et</strong> pour les déplacem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong>tre le lieu <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> le domicile.<br />

DO 2002200300016 DO 2002200300016<br />

Vraag nr. 127 van mevrouw Simonne Creyf van<br />

9 oktober 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>. — Statutaire<br />

ambt<strong>en</strong>. — Contractuel<strong>en</strong>.<br />

Kan u h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

1. Voor elk van <strong>de</strong> 11 fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bestand van <strong>de</strong> statutaire ambt<strong>en</strong>, per<br />

trap van <strong>de</strong> hiërarchie <strong>en</strong> per taalka<strong>de</strong>r dit wil zegg<strong>en</strong><br />

N — F — twe<strong>et</strong>alig N — twe<strong>et</strong>alig F <strong>en</strong> dit per 1 september<br />

2002?<br />

2. Voor elk van <strong>de</strong> 11 fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong> per 1 september 2002, h<strong>et</strong> aantal contractuel<strong>en</strong><br />

— <strong>en</strong> hun taalrol — <strong>en</strong> dit per categorie namelijk:<br />

Question n o 127 <strong>de</strong> M me Simonne Creyf du 9 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Institutions sci<strong>en</strong>tifiques fédérales. — Fonctions statutaires.<br />

— Ag<strong>en</strong>ts contractuels.<br />

Pouvez-vous nous communiquer les informations<br />

suivantes:<br />

1. Pour chacune <strong>de</strong>s 11 institutions sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédérales, le nombre <strong>de</strong>s fonctions statutaires, par<br />

niveau <strong>de</strong> hiérarchie <strong>et</strong> par cadre linguistique (c’està-dire<br />

N — F — bilingue N — bilingue F) au 1 er<br />

septembre 2002?<br />

2. Pour chacune <strong>de</strong>s 11 institutions sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédérales, le nombre d’ag<strong>en</strong>ts contractuels au<br />

1 er septembre 2002 (<strong>et</strong> leur rôle linguistique), par catégorie,<br />

à savoir:<br />

— vervangingscontractuel<strong>en</strong>; — contractuels <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t ;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20883<br />

31 - 03 - 2003<br />

— contractuel<strong>en</strong> voor bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> specifieke<br />

tak<strong>en</strong>;<br />

— contractuel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op uitzon<strong>de</strong>rlijke <strong>en</strong><br />

tij<strong>de</strong>lijke behoeft<strong>en</strong>;<br />

— an<strong>de</strong>re contractuel<strong>en</strong>? — autres contractuels?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, meer in h<strong>et</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r wat <strong>de</strong> contractuele personeelsled<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft,<br />

om <strong>de</strong> wanverhouding<strong>en</strong> recht te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 127 van<br />

mevrouw Simonne Creyf van 9 oktober 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is h<strong>et</strong> geachte lid<br />

rechtstreeks toegestuurd. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> louter docum<strong>en</strong>taire<br />

karakter ervan wordt h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> bull<strong>et</strong>in van<br />

Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> maar ligt ter<br />

inzage bij <strong>de</strong> griffie van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

(di<strong>en</strong>st Parlem<strong>en</strong>taire Vrag<strong>en</strong>).<br />

— contractuels <strong>en</strong>gagés pour <strong>de</strong>s tâches complém<strong>en</strong>taires<br />

<strong>et</strong> spécifiques ;<br />

— contractuels <strong>en</strong>gagés pour répondre à <strong>de</strong>s besoins<br />

exceptionnels <strong>et</strong> temporaires ;<br />

3. Quelles mesures ont-elles été prises, <strong>en</strong> particulier<br />

à l’égard du personnel contractuel, pour corriger<br />

les déséquilibres?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 127 <strong>de</strong><br />

M me Simonne Creyf du 9 octobre 2002 (N.):<br />

La réponse à c<strong>et</strong>te question a été transmise directem<strong>en</strong>t<br />

à l’honorable membre. Étant donné son caractère<br />

<strong>de</strong> pure docum<strong>en</strong>tation, il n’y a pas lieu <strong>de</strong><br />

l’insérer au bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, mais<br />

elle peut être consultée au greffe <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tants (service <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> parlem<strong>en</strong>taires).<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

Question n o 132 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20884 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>zovoort)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 132 van<br />

<strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op zijn<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rale di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke,<br />

technische <strong>en</strong> culturele aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

(DWTC) financier<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

programma «Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> overheidsinstelling<strong>en</strong>»<br />

e<strong>en</strong> aantal on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> die aansluit<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999, in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r<br />

op h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte «E<strong>en</strong> doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame<br />

overheid» (on<strong>de</strong>rzoeksprogramma goedgekeurd<br />

door <strong>de</strong> Ministerraad op 16 <strong>de</strong>cember 1999).<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> thema’s «De opdracht<strong>en</strong> <strong>en</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> mo<strong>de</strong>rne staat» <strong>en</strong> «De verhouding<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers/gebruikers<br />

van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> uitgevoerd.<br />

— «Van effectiviteit van coördinatie naar coördinatie<br />

van effectiviteit». In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van dit project<br />

(AM/01/001, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002) wordt e<strong>en</strong><br />

typologie ontwikkeld van coördinatie-<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 132 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1.<br />

a) Mes services, les services fédéraux <strong>de</strong>s Affaires<br />

sci<strong>en</strong>tifiques, techniques <strong>et</strong> culturelles (SSTC),<br />

financ<strong>en</strong>t dans le cadre du programme<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration» un certain<br />

nombre <strong>de</strong> recherches s’inscrivant dans le prolongem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong><br />

1999, plus spécialem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son vol<strong>et</strong> «Une administration<br />

efficace <strong>et</strong> att<strong>en</strong>tive» (programme <strong>de</strong><br />

recherche approuvé par le Conseil <strong>de</strong>s ministres du<br />

16 décembre 1999).<br />

Autour <strong>de</strong>s thèmes «Missions <strong>et</strong> possibilités d’un<br />

État mo<strong>de</strong>rne» <strong>et</strong> «Relations <strong>en</strong>tre l’administration<br />

<strong>et</strong> les citoy<strong>en</strong>s/utilisateurs <strong>de</strong>s services<br />

publics», les étu<strong>de</strong>s suivantes sont effectuées.<br />

— «De l’efficacité <strong>de</strong> la coordination à la coordination<br />

<strong>de</strong> l’efficacité». Dans le cadre <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong><br />

(AM/01/001, terminé le 31 décembre 2002), une<br />

typologie <strong>de</strong>s instrum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> coordination est défi-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20885<br />

31 - 03 - 2003<br />

instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> op basis van e<strong>en</strong> internationaal vergelijk<strong>en</strong>d<br />

on<strong>de</strong>rzoek <strong>en</strong> analyse van <strong>de</strong> Belgische<br />

fe<strong>de</strong>rale situatie.<br />

— «Taakver<strong>de</strong>ling tuss<strong>en</strong> overheid <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>leving —<br />

On<strong>de</strong>rbouwing van h<strong>et</strong> kerntak<strong>en</strong><strong>de</strong>bat». Dit<br />

project (AM/01/002, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002)<br />

heeft tot doel om op basis van theor<strong>et</strong>ische literatuur,<br />

bestaand on<strong>de</strong>rzoek <strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuw internationaal<br />

vergelijk<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rzoek checklists <strong>en</strong> analyseinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

te ontwerp<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> kerntak<strong>en</strong>discussie<br />

op h<strong>et</strong> niveau van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

technisch on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong>.<br />

— «Kwaliteit, tevred<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> vertrouw<strong>en</strong> in <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

overheid». Dit project (AM/01/003, ein<strong>de</strong><br />

31 <strong>de</strong>cember 2002) gaat na on<strong>de</strong>r welke voorwaard<strong>en</strong><br />

veran<strong>de</strong>ringsprocess<strong>en</strong> gericht op e<strong>en</strong><br />

verhoog<strong>de</strong> kwaliteit in <strong>de</strong> overheid kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong><br />

tot e<strong>en</strong> grotere tevred<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> e<strong>en</strong> toeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

vertrouw<strong>en</strong>.<br />

— «Beleidsoverdracht: systematisch ler<strong>en</strong> uit buit<strong>en</strong>landse<br />

ervaring<strong>en</strong>». Dit project (AM/01/004, ein<strong>de</strong><br />

31 <strong>de</strong>cember 2002) verschaft inzicht in <strong>de</strong> wijze<br />

waarop internationaal vergelijk<strong>en</strong><strong>de</strong> analyse e<strong>en</strong><br />

ex ante evaluatie van beleidsalternatiev<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

Belgische fe<strong>de</strong>rale administratie kan on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong>.<br />

— «De organisatie <strong>en</strong> h<strong>et</strong> managem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> beleidsvoorbereiding<br />

in België». Dit project (AM/01/<br />

005, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002) beoogt door mid<strong>de</strong>l<br />

van <strong>de</strong> comparatieve m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong> <strong>en</strong> «best practices»<br />

on<strong>de</strong>rzoek inzicht te verstrekk<strong>en</strong> in <strong>de</strong> organisatie,<br />

<strong>de</strong> rol <strong>en</strong> h<strong>et</strong> managem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> beleidsvoorbereiding<br />

in <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />

— «De relatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> hoge bestuur».<br />

Dit project (AM/01/013, ein<strong>de</strong> 31 oktober<br />

2002) evalueert <strong>en</strong> kiest <strong>de</strong> beheersinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die<br />

<strong>de</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> in staat stell<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van hun <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t op<br />

zich te nem<strong>en</strong>. Tev<strong>en</strong>s wil h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek h<strong>et</strong><br />

«mandaat» bepal<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> relaties tuss<strong>en</strong> politieke<br />

gezagsdragers <strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> regelt <strong>en</strong> <strong>de</strong> juridische<br />

implicaties ervan bepal<strong>en</strong>.<br />

— «De evaluatie van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar beleid in België».<br />

De doelstelling<strong>en</strong> van dit project (AM/10/016,<br />

ein<strong>de</strong> 31 juli 2003) zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: <strong>de</strong> internationale<br />

k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong> ervaring<strong>en</strong> overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />

politieke verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; <strong>de</strong> vroegere <strong>en</strong> huidige evaluatiepraktijk<strong>en</strong><br />

op fe<strong>de</strong>raal niveau waar<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> alternatieve<br />

mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong> voorstell<strong>en</strong> inzake evaluatie van<br />

h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar beleid in België.<br />

nie sur la base d’une étu<strong>de</strong> comparative internationale<br />

<strong>et</strong> d’une analyse <strong>de</strong> la situation fédérale belge.<br />

— «Répartition <strong>de</strong>s tâches <strong>en</strong>tre gouvernem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

société — Fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts du débat sur les tâches c<strong>en</strong>trales».<br />

Sur la base <strong>de</strong> la littérature théorique, <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s existantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s nouvelles étu<strong>de</strong>s comparatives<br />

internationales, ce proj<strong>et</strong> (AM/01/002,<br />

terminé le 31 décembre 2002) vise à m<strong>et</strong>tre au<br />

point <strong>de</strong>s listes <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong>s instrum<strong>en</strong>ts<br />

d’analyse perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir techniquem<strong>en</strong>t<br />

les discussions sur les tâches c<strong>en</strong>trales au niveau du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t fédéral.<br />

— «Qualité, satisfaction <strong>et</strong> confiance dans le gouvernem<strong>en</strong>t<br />

fédéral». Ce proj<strong>et</strong> (AM/01/003, terminé le<br />

31 décembre 2002) vérifie dans quelles conditions<br />

les processus <strong>de</strong> changem<strong>en</strong>t pour une meilleure<br />

qualité au sein du gouvernem<strong>en</strong>t peuv<strong>en</strong>t conduire<br />

à une plus gran<strong>de</strong> satisfaction <strong>et</strong> à une confiance<br />

accrue.<br />

— «Transfert gouvernem<strong>en</strong>tal: appr<strong>en</strong>tissage systématique<br />

<strong>de</strong>s expéri<strong>en</strong>ces étrangères». Ce proj<strong>et</strong><br />

(AM/01/004, terminé le 31 décembre 2002) ai<strong>de</strong> à<br />

compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> quelle manière une analyse comparative<br />

internationale peut sout<strong>en</strong>ir une évaluation<br />

ex ante d’alternatives politiques <strong>de</strong> l’administration<br />

fédérale belge.<br />

— «L’organisation <strong>et</strong> l’administration <strong>de</strong> la préparation<br />

politique <strong>en</strong> Belgique». Ce proj<strong>et</strong> (AM/01/<br />

005, terminé le 31 décembre 2002) a pour objectif<br />

<strong>de</strong> donner, au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> comparative <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> «meilleures pratiques», un aperçu <strong>de</strong><br />

l’organisation, du rôle <strong>et</strong> du managem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’élaboration <strong>de</strong>s politiques au sein <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

publics fédéraux belges.<br />

— «La relation <strong>en</strong>tre les autorités publiques <strong>et</strong> la<br />

haute administration». Ce proj<strong>et</strong> (AM/10/013,<br />

terminé le 31 octobre 2002) évalue <strong>et</strong> sélectionne<br />

les instrum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gestion qui doiv<strong>en</strong>t perm<strong>et</strong>tre<br />

aux fonctionnaires dirigeants <strong>de</strong>s administrations<br />

fédérales d’assurer la responsabilité managériale<br />

<strong>de</strong> leur départem<strong>en</strong>t. L’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t<br />

définir le «mandat» <strong>de</strong>stiné à réguler la relation<br />

<strong>en</strong>tre les responsables politiques <strong>et</strong> les hauts fonctionnaires<br />

<strong>et</strong> à <strong>en</strong> préciser les implications juridiques.<br />

— «L’évaluation d’une politique publique <strong>en</strong> Belgique».<br />

Les objectifs <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong> (AM/10/016, qui<br />

sera terminé le 31 juill<strong>et</strong> 2003) sont les suivants:<br />

transm<strong>et</strong>tre les connaissances <strong>et</strong> expéri<strong>en</strong>ces internationales<br />

aux responsables politiques <strong>et</strong> aux<br />

hauts fonctionnaires; mesurer les pratiques évaluatives<br />

antérieures <strong>et</strong> actuelle au niveau fédéral <strong>et</strong><br />

proposer <strong>de</strong>s modèles alternatifs <strong>en</strong> matière<br />

d’évaluation <strong>de</strong>s politiques publiques <strong>en</strong> Belgique.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20886 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

— «Waar<strong>de</strong>vol gebruik van <strong>de</strong> COST-on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong><br />

COST (European Cooperation in h<strong>et</strong><br />

field of Sci<strong>en</strong>tific and Technical Research)». Dit<br />

project (AM/13/017, ein<strong>de</strong> 31 maart 2002) beoogt<br />

twee doelstelling<strong>en</strong>: <strong>en</strong>erzijds bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>de</strong> inforamtiebasis over <strong>de</strong> unieke<br />

lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>, die is ontwikkeld in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

COST-n<strong>et</strong>werk, waar<strong>de</strong>vol gebruik<strong>en</strong>; an<strong>de</strong>rzijds<br />

e<strong>en</strong> overdracht van nuttige <strong>en</strong> relevante k<strong>en</strong>nis<br />

uitvoer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die belast zijn m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> ontwikkeling van dit type strategieën binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale bestuur.<br />

— «Omz<strong>et</strong>ting, toepassing <strong>en</strong> toepassingscontrole<br />

van h<strong>et</strong> Europees beleid in België». Die project<strong>en</strong><br />

(AM/10/012 & AM/10/014, ein<strong>de</strong> 30 april 2003)<br />

will<strong>en</strong> beleidssuggesties formuler<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> Belgische<br />

prester<strong>en</strong> inzake omz<strong>et</strong>ting van Europese<br />

richtlijn<strong>en</strong> structureel kunn<strong>en</strong> verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>. H<strong>et</strong><br />

eerste <strong>de</strong>el (uitgevoerd on<strong>de</strong>r leiding van prof.<br />

G. Dierickx) bestu<strong>de</strong>ert <strong>de</strong> omz<strong>et</strong>ting van <strong>de</strong> Europese<br />

richtlijn<strong>en</strong> in België aan <strong>de</strong> hand van e<strong>en</strong><br />

internationaal vergelijk<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rzoek. H<strong>et</strong> twee<strong>de</strong><br />

luik van <strong>de</strong> studie (on<strong>de</strong>r leiding van prof.<br />

Y. Lejeune) analyseert <strong>de</strong> toepassing van h<strong>et</strong> beleid<br />

van <strong>de</strong> Europese Unie in België.<br />

Meer informatie over h<strong>et</strong> programma<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> Overheidsinstelling<strong>en</strong>» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> vermel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong> is beschikbaar<br />

op www.belspo.be — databank «Fedra».<br />

— «Valorisation <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> recherches COST<br />

(European Cooperation in the field of Sci<strong>en</strong>tific<br />

and Technical Research)». Deux objectifs soust<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />

ce proj<strong>et</strong> (AM/13/017, qui se terminera le<br />

31 mars 2002): d’une part, valoriser auprès <strong>de</strong>s<br />

fonctionnaires fédéraux, la base d’information sur<br />

les guich<strong>et</strong>s uniques développée au sein du réseau<br />

COST; d’autre part, opérer un transfert <strong>de</strong> connaissance<br />

utile <strong>et</strong> pertin<strong>en</strong>t pour les ag<strong>en</strong>ts chargés<br />

du développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce style <strong>de</strong> stratégie au sein<br />

<strong>de</strong> l’administration fédérale.<br />

— «Transposition, application <strong>et</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

l’application <strong>de</strong>s politiques europé<strong>en</strong>nes <strong>en</strong> Belgique».<br />

Ces proj<strong>et</strong>s (AM/10/012 & AM/10/014 qui<br />

se termineront le 30 avril 2003) <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t formuler<br />

<strong>de</strong>s suggestions politiques s<strong>en</strong>sées améliorer <strong>de</strong><br />

manière structurelle les performances belges <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> transposition <strong>de</strong>s directives europé<strong>en</strong>nes.<br />

La première partie (dirigée par le Prof. G.<br />

Dierickx) étudie, sur base d’une étu<strong>de</strong> comparative<br />

internationale, la transposition <strong>de</strong>s directives europé<strong>en</strong>nes<br />

<strong>en</strong> Belgique. La secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong><br />

l’étu<strong>de</strong> (dirigée par le Prof. Lejeune) analyse<br />

l’application <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne<br />

<strong>en</strong> Belgique.<br />

De plus amples informations concernant le programme<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration» <strong>et</strong><br />

les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche précités sont disponibles<br />

sur www.belspo.be — base <strong>de</strong> données «Fedra».<br />

b) De on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd door: b) Les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche sont réalisés par:<br />

— Prof. G. Bouckaert — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/001,<br />

AM/01/002, AM/01/003)<br />

— Prof. M. Brans — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/004,<br />

AM/01/005)<br />

— Prof. C. De Visscher — Universiteit catholique<br />

<strong>de</strong> Louvain (AM/10/013)<br />

— Prof. G. Dierickx — Universiteit Antwerp<strong>en</strong><br />

(AM/10/012)<br />

— Prof. Y. Lejeune — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/014)<br />

— Prof. C. Lob<strong>et</strong>-Maris — Facultés universitaires<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-la-Paix à Namur (AM/13/017)<br />

— Prof. F. Varone — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/016)<br />

c) H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoeksprogramma «Mo<strong>de</strong>rnisering van<br />

<strong>de</strong> Overheidsinstelling<strong>en</strong>» heeft e<strong>en</strong> totaal budg<strong>et</strong><br />

van 1,74 miljo<strong>en</strong> euro. De vermel<strong>de</strong> project<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> totale kostprijs van 882 000 euro.<br />

d) Elk project resulteert in e<strong>en</strong> rapport dat voor h<strong>et</strong><br />

bre<strong>de</strong> publiek bestemd is. Die rapport<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> loop van 2003 gepubliceerd word<strong>en</strong> <strong>en</strong> teg<strong>en</strong><br />

— Prof. G. Bouckaert — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/001,<br />

AM/01/002, AM/01/003)<br />

— Prof. M. Brans — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/004,<br />

AM/01/005)<br />

— Prof. C. De Visscher — Université catholique<br />

<strong>de</strong> Louvain (AM/10/013)<br />

— Prof. G. Dierickx — Universiteit Antwerp<strong>en</strong><br />

(AM/10/012)<br />

— Prof. Y. Lejeune — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/014)<br />

— Prof. C. Lob<strong>et</strong>-Maris — Facultés universitaires<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-la-Paix à Namur (AM/13/017)<br />

— Prof. F. Varone — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/016)<br />

c) Le programme <strong>de</strong> recherche «Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong><br />

l’administration» dispose d’un budg<strong>et</strong> global <strong>de</strong><br />

1,74 millions d’euros. le coût total <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s précités<br />

s’élève à 882 000 euros.<br />

d) Chaque proj<strong>et</strong> fait l’obj<strong>et</strong> d’un rapport <strong>de</strong>stiné à un<br />

large public. Les rapports seront publiés dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2003 <strong>et</strong> seront <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te pour un prix<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20887<br />

31 - 03 - 2003<br />

e<strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke prijs verkrijgbaar zijn bij Aca<strong>de</strong>mie<br />

press, G<strong>en</strong>t) (www.aca<strong>de</strong>miapress.be).<br />

e) Ter valorisatie van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> in <strong>de</strong> loop van 2003 colloquia <strong>en</strong> studiedag<strong>en</strong><br />

gepland. Aan <strong>de</strong>ze ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die op<strong>en</strong><br />

staan voor beleidsmakers, ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, w<strong>et</strong><strong>en</strong>schapslui<br />

<strong>en</strong> geïnteresseerd<strong>en</strong> zal <strong>de</strong> nodige bek<strong>en</strong>dheid<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>. De fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

die b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zijn geweest bij h<strong>et</strong><br />

uitwerk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> begeleid<strong>en</strong> van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>,<br />

zull<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> valorisatie-acties word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>.<br />

2. Om <strong>de</strong> hoger vermel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong><br />

zoveel mogelijk te do<strong>en</strong> aansluit<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nisbehoeft<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> overheid, werd h<strong>et</strong> uitgebouwd in e<strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>te dialoog m<strong>et</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong><br />

overheidsinstelling<strong>en</strong>.<br />

De on<strong>de</strong>rzoeksthema’s werd<strong>en</strong> afgebak<strong>en</strong>d in nauw<br />

overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze verteg<strong>en</strong>woordigers <strong>en</strong> werd<strong>en</strong> goedgekeurd<br />

door h<strong>et</strong> voormalige college van secr<strong>et</strong>ariss<strong>en</strong>g<strong>en</strong>eraal<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> Ministerraad (resp. 22 november,<br />

6 <strong>de</strong>cember <strong>en</strong> 16 <strong>de</strong>cember 1999).<br />

De on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd door universitaire<br />

ploeg<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> op hun w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

waar<strong>de</strong> door buit<strong>en</strong>landse experts<br />

werd<strong>en</strong> geëvalueerd. E<strong>en</strong> inter<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>taal coödinatiecomité<br />

gaf vervolg<strong>en</strong>s zijn advies over <strong>de</strong> beleidsrelevantie<br />

van <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> (25 mei 2000).<br />

Bij <strong>de</strong> evaluatie van <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> werd toegezi<strong>en</strong> op<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> bekommerniss<strong>en</strong>:<br />

— kwalitatief hoogstaand on<strong>de</strong>rzoek: t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek op internationaal niveau te plaats<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers nauwe contact<strong>en</strong> te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoekers uit an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong> die op<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> thema’s werk<strong>en</strong>;<br />

— beleidsrelevantie van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek: elke ploeg<br />

di<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> werkwijze te ontwikkel<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> mogelijk<br />

maakt in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek feedback<br />

te gev<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsinstelling.<br />

De valorisatie van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek vindt<br />

bijgevolg ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> plaats na h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek, maar ook tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> loop ervan.<br />

3. Zon<strong>de</strong>r voorwerp. 3. Sans obj<strong>et</strong>.<br />

raisonnable chez «Aca<strong>de</strong>mia Press», G<strong>en</strong>t<br />

(www.aca<strong>de</strong>miapress.be).<br />

e) Pour valoriser les résultats <strong>de</strong>s recherches, <strong>de</strong>s<br />

colloques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s journées d’étu<strong>de</strong>s sont prévus <strong>en</strong><br />

2003. La publicité nécessaire sera faite autour <strong>de</strong><br />

ces événem<strong>en</strong>ts, ouverts aux déci<strong>de</strong>urs politiques,<br />

fonctionnaires, sci<strong>en</strong>tifiques <strong>et</strong> tout autre personne<br />

intéressée. Les départem<strong>en</strong>ts fédéraux, impliqués<br />

dans la mise <strong>en</strong> œuvre <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

recherches, participeront aux actions <strong>de</strong> valorisation.<br />

2. Afin que les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche précités répond<strong>en</strong>t<br />

autant que possible aux besoins <strong>de</strong> connaissance<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs publics, un dialogue perman<strong>en</strong>t a été mis<br />

<strong>en</strong> place avec les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s administrations<br />

publiques.<br />

Les thèmes <strong>de</strong> recherche ont été définis <strong>en</strong> concertation<br />

étroite avec ces représ<strong>en</strong>tants <strong>et</strong> approuvés par<br />

l’anci<strong>en</strong> collège <strong>de</strong>s secrétaires généraux ainsi que par<br />

le Conseil <strong>de</strong>s ministres (respectivem<strong>en</strong>t les<br />

22 novembre, 6 décembre <strong>et</strong> 16 décembre 1999).<br />

Les recherches sont effectuées par <strong>de</strong>s équipes<br />

universitaires dont les propositions ont été évaluées<br />

sur leur valeur sci<strong>en</strong>tifique par <strong>de</strong>s experts étrangers.<br />

Un comité <strong>de</strong> coordination interdépartem<strong>en</strong>tal a<br />

<strong>en</strong>suite donné son avis sur la pertin<strong>en</strong>ce politique <strong>de</strong>s<br />

propositions (25 mai 2000).<br />

Lors <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s propositions <strong>et</strong> la conclusion<br />

<strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> recherches, les élém<strong>en</strong>ts suivants<br />

ont tout particulièrem<strong>en</strong>t été pris <strong>en</strong> considération:<br />

— la haute qualité <strong>de</strong> la recherche: afin <strong>de</strong> donner à la<br />

recherche un cach<strong>et</strong> international, les chercheurs<br />

doiv<strong>en</strong>t avoir <strong>de</strong>s contacts étroits avec les chercheurs<br />

d’autres pays qui travaill<strong>en</strong>t sur les même<br />

thèmes;<br />

— la pertin<strong>en</strong>ce politique <strong>de</strong> la recherche: chaque<br />

équipe doit m<strong>et</strong>tre au point une métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />

qui perm<strong>et</strong> d’assurer <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> recherche un feedback<br />

vers les administrations publiques fédérales<br />

concernées. Dès lors, la valorisation <strong>de</strong> la<br />

recherche n’a pas lieu uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fin <strong>de</strong><br />

recherche mais déjà au cours <strong>de</strong> celle-ci.<br />

DO 2002200300521 DO 2002200300521<br />

Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong>.<br />

Regelmatig do<strong>en</strong> <strong>de</strong> ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

beroep op advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d ad-<br />

Question n o 134 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique<br />

<strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Cabin<strong>et</strong>s ministériels. — Bureaux d’avocats.<br />

Les cabin<strong>et</strong>s ministériels font régulièrem<strong>en</strong>t appel à<br />

<strong>de</strong>s bureaux d’avocats pour obt<strong>en</strong>ir un avis légistique,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2671


20888 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

vies te verkrijg<strong>en</strong>, technische hulp bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp of doodgewoon gerechtelijke bijstand<br />

te verkrijg<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> hoe vaak uw kabin<strong>et</strong> e<strong>en</strong> raadsman<br />

of -vrouw on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> arm nam <strong>en</strong> dit voor <strong>de</strong> hele<br />

legislatuur?<br />

2. Kan u tev<strong>en</strong>s mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in welk verband dit<br />

gebeur<strong>de</strong> <strong>en</strong> wat h<strong>et</strong> bedrag was van h<strong>et</strong> ereloon dat<br />

hieromtr<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>aald werd?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 134 van<br />

<strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 14 januari 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op zijn<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1. Mijn kabin<strong>et</strong> heeft tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze legislatuur ge<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advocat<strong>en</strong>kantoor<br />

om e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d advies te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> of voor technische<br />

hulp bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp. Ik<br />

heb daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> 56 keer e<strong>en</strong> advocaat in <strong>de</strong> arm g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> belang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Belgische Staat te ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong><br />

in aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> waarvoor ik bevoegd b<strong>en</strong> naar<br />

aanleiding van geschill<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> die bijna altijd<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij war<strong>en</strong>.<br />

2. Wat dit laatste punt b<strong>et</strong>reft, bedroeg<strong>en</strong> <strong>de</strong> totale<br />

honoraria 123 304,30 euro.<br />

une ai<strong>de</strong> technique dans le cadre <strong>de</strong> l’élaboration d’un<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi ou <strong>en</strong>core tout simplem<strong>en</strong>t pour obt<strong>en</strong>ir<br />

une assistance juridique.<br />

1. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> reprises au cours <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te<br />

législature votre cabin<strong>et</strong> a-t-il eu recours aux services<br />

d’un conseil?<br />

2. Quelle était à chaque fois l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’assistance <strong>et</strong> le montant <strong>de</strong>s honoraires payés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 134 <strong>de</strong><br />

M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1. P<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législature, mon cabin<strong>et</strong><br />

n’a pas eu recours aux services d’un conseil pour obt<strong>en</strong>ir<br />

un avis légistique ou une ai<strong>de</strong> technique dans le<br />

cadre <strong>de</strong> l’élaboration d’un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi. Par contre,<br />

j’ai procédé 56 fois à la désignation d’un avocat pour<br />

déf<strong>en</strong>dre les intérêts <strong>de</strong> l’État belge dans <strong>de</strong>s matières<br />

qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce à l’occasion <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ds<br />

avec <strong>de</strong>s tiers se prés<strong>en</strong>tant presque toujours<br />

comme parties <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resses.<br />

2. En ce qui concerne ce <strong>de</strong>rnier point, le montant<br />

<strong>de</strong>s honoraires s’élève à un totale <strong>de</strong> 123 304,30 euros.<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Volksgezondheid<br />

Santé publique<br />

DO 2000200121903 DO 2000200121903<br />

Vraag nr. 563 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van<br />

14 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Patiënt<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië. — Opname in e<strong>en</strong><br />

Belgisch ziek<strong>en</strong>huis. — Sociale zekerheid.<br />

H<strong>et</strong> Europees Hof van Justitie heeft in e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>t<br />

arrest elke inwoner van <strong>de</strong> Europese Unie toestemming<br />

gegev<strong>en</strong> om zich voor verzorging te richt<strong>en</strong> tot elke<br />

an<strong>de</strong>re lidstaat, indi<strong>en</strong> hij <strong>de</strong>ze binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke<br />

termijn in eig<strong>en</strong> land ni<strong>et</strong> kan ontvang<strong>en</strong>.<br />

Question n o 563 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 14 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne. — Admission dans un<br />

hôpital belge. — Sécurité sociale.<br />

La Cour <strong>de</strong> justice europé<strong>en</strong>ne a autorisé, dans un<br />

arrêt réc<strong>en</strong>t, tout habitant <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne à<br />

s’adresser à n’importe quel État membre pour recevoir<br />

<strong>de</strong>s soins s’il ne peut les recevoir dans son propre pays<br />

dans un délai raisonnable.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20889<br />

31 - 03 - 2003<br />

Talrijke g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>, ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> van zorgverstrekkers<br />

<strong>en</strong> privé-ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië<br />

verzoek<strong>en</strong> thans hun patiënt<strong>en</strong>, op grond van bov<strong>en</strong>vermeld<br />

arrest, el<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> Europese Unie te lat<strong>en</strong><br />

opnem<strong>en</strong>, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> ell<strong>en</strong>lange wachtlijst<strong>en</strong> in eig<strong>en</strong><br />

land.<br />

De Britse regering moedigt <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>marches aan.<br />

Sommige Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> reeds gecontacteerd<br />

<strong>en</strong> in bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> bereid zijn Britse<br />

patiënt<strong>en</strong> op te nem<strong>en</strong>.<br />

1. Heeft <strong>de</strong> Britse regering in dit verband reeds<br />

contact<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> verpleging <strong>en</strong> verzorging<br />

van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>, die op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> staan, aan ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

in ons land toe te vertrouw<strong>en</strong>?<br />

2. Is er wel voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> plaats beschikbaar voor <strong>de</strong><br />

opname van patiënt<strong>en</strong> van over h<strong>et</strong> Kanaal?<br />

3. De Britse di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid lever<strong>en</strong><br />

reeds officiële docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (E-112) aan hun patiënt<strong>en</strong><br />

af, die zij aan e<strong>en</strong> Belgisch ziek<strong>en</strong>fonds van hun keuze<br />

mog<strong>en</strong> bezorg<strong>en</strong>. Dit ziek<strong>en</strong>fonds zou dan instaan<br />

voor <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> factuur <strong>en</strong> <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling<br />

kunn<strong>en</strong> vor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> RIZIV, dat dit bedrag zou<br />

kunn<strong>en</strong> recuperer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Britse sociale zekerheid.<br />

a) Zijn er reeds Britse patiënt<strong>en</strong> geweest wier verpleging<br />

<strong>en</strong> operaties door Belgische ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> geregeld?<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la longueur <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne, <strong>de</strong> nombreux mé<strong>de</strong>cins, associations<br />

<strong>de</strong> prestataires <strong>de</strong> soins <strong>et</strong> hôpitaux privés <strong>de</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne invit<strong>en</strong>t leurs pati<strong>en</strong>ts, sur la base <strong>de</strong><br />

l’arrêt précité, à se faire traiter ailleurs dans<br />

l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />

Le gouvernem<strong>en</strong>t britannique <strong>en</strong>courage ces démarches.<br />

Certains hôpitaux belges ont été contactés <strong>et</strong><br />

serai<strong>en</strong>t disposés à adm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts britanniques<br />

dans certains cas.<br />

1. Le gouvernem<strong>en</strong>t britannique a-t-il déjà pris <strong>de</strong>s<br />

contacts à ce suj<strong>et</strong> pour confier les soins <strong>et</strong> le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> mala<strong>de</strong>s à <strong>de</strong>s hôpitaux <strong>de</strong> notre pays?<br />

2. Disposons-nous <strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> places pour<br />

adm<strong>et</strong>tre ces pati<strong>en</strong>ts d’Outre-Manche?<br />

3. Les services britanniques <strong>de</strong> sécurité sociale délivr<strong>en</strong>t<br />

déjà à leurs pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts officiels<br />

(E 112) docum<strong>en</strong>ts qu’ils peuv<strong>en</strong>t rem<strong>et</strong>tre à une<br />

mutualité belge <strong>de</strong> leur choix. C<strong>et</strong>te mutualité se chargerait<br />

du paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la facture <strong>et</strong> pourrait exiger le<br />

remboursem<strong>en</strong>t à l’INAMI qui le récupérerait auprès<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale britannique.<br />

a) Des mutualités belges ont-elles déjà réglé <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s opérations subis par <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

britanniques?<br />

b) Om hoeveel patiënt<strong>en</strong> gaat h<strong>et</strong>? b) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts s’agit-il?<br />

c) Heeft h<strong>et</strong> RIZIV reeds terugb<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong><br />

vanwege <strong>de</strong> Britse di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid?<br />

4.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> Britse patiënt<strong>en</strong> die zich in ons land<br />

bevind<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrije keuze van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis waar zij<br />

voor verzorging will<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />

b) Kunn<strong>en</strong> zij ev<strong>en</strong>tueel naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ziek<strong>en</strong>huis<br />

word<strong>en</strong> verwez<strong>en</strong>?<br />

5. Bestaan er reeds akkoord<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze uit an<strong>de</strong>re EUland<strong>en</strong>,<br />

waarvan patiënt<strong>en</strong> (die ni<strong>et</strong> in België hun verblijfplaats<br />

hebb<strong>en</strong>) in ons land word<strong>en</strong> gehospitaliseerd?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 563 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van<br />

14 februari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is h<strong>et</strong><br />

geachte lid rechtstreeks toegestuurd. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> louter<br />

docum<strong>en</strong>taire karakter ervan wordt h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong><br />

bull<strong>et</strong>in van Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> maar<br />

ligt ter inzage bij <strong>de</strong> griffie van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

(di<strong>en</strong>st Parlem<strong>en</strong>taire Vrag<strong>en</strong>).<br />

c) L’INAMI a-t-il déjà obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s remboursem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale britannique?<br />

4.<br />

a) Les pati<strong>en</strong>ts britanniques qui se trouv<strong>en</strong>t dans<br />

notre pays ont-ils le libre choix <strong>de</strong> l’hôpital?<br />

b) Peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être r<strong>en</strong>voyés dans un<br />

autre hôpital?<br />

5. Existe-t-il déjà <strong>de</strong>s accords <strong>en</strong>tre les services<br />

belges <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>et</strong> ceux d’autres pays <strong>de</strong> l’UE<br />

dont <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts (ne résidant pas <strong>en</strong> Belgique) sont<br />

hospitalisés dans notre pays?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 563 <strong>de</strong> M. Willy<br />

Cortois du 14 février 2003 (N.):<br />

Une partie <strong>de</strong> la réponse à c<strong>et</strong>te question a été transmise<br />

directem<strong>en</strong>t à l’honorable membre. Étant donné<br />

son caractère <strong>de</strong> pure docum<strong>en</strong>tation, il n’y a pas lieu<br />

<strong>de</strong> l’insérer au bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

mais elle peut être consultée au greffe <strong>de</strong> la Chambre<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants (service <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> parlem<strong>en</strong>taires).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20890 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. In verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stapp<strong>en</strong> die <strong>de</strong> Britse regering<br />

on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong> heeft m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van<br />

Britse patiënt<strong>en</strong> in onze ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

contact<strong>en</strong> terzake tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> <strong>de</strong> Britse regering<br />

tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Belgische <strong>en</strong> Spaanse voorzitterschap<br />

van <strong>de</strong> Europese Unie, geleid tot <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing, op<br />

3 februari 2003, van e<strong>en</strong> bilateraal raamakkoord tuss<strong>en</strong><br />

onze twee regering<strong>en</strong> m<strong>et</strong> als doel <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

zorg te organiser<strong>en</strong>. De tekst van dat<br />

raamakkoord ligt ter inzage bij <strong>de</strong> griffie.<br />

De algem<strong>en</strong>e principes van dit raamakkoord zijn <strong>de</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

— Patiënt<strong>en</strong>mobiliteit di<strong>en</strong>t plaats te grijp<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig<br />

<strong>de</strong> geest <strong>en</strong> <strong>de</strong> principes van <strong>de</strong> verord<strong>en</strong>ing<br />

EEG 1408/71 die <strong>de</strong> toegang tot medische<br />

zorg regelt in Europa bij overgang van <strong>de</strong> <strong>en</strong>e lidstaat<br />

naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re. Mijn collega, <strong>de</strong> minister<br />

van Sociale Zak<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> inhoud van die verord<strong>en</strong>ing<br />

in zijn antwoord uitvoerig toegelicht.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003,<br />

nr. 155, blz. 19867.)<br />

— NHS-patiënt<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> voorrang krijg<strong>en</strong> op<br />

Belgische patiënt<strong>en</strong>. In die zin kan <strong>en</strong>kel gebruik<br />

gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tueel beschikbare<br />

overcapaciteit in <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />

— Buit<strong>en</strong>landse patiënt<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> meer aangerek<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> Belgische patiënt<strong>en</strong>. De<br />

verzorging gebeurt overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Belgische gezondheidsstelsel,<br />

m<strong>et</strong> di<strong>en</strong> verstan<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> Belgische tariev<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> gehanteerd te word<strong>en</strong>. Enkel ev<strong>en</strong>tuele<br />

meerkost<strong>en</strong> waarvoor ge<strong>en</strong> Belgisch tarief is<br />

voorzi<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in<br />

on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> gevolmachtig<strong>de</strong> van<br />

<strong>de</strong> NHS (<strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> Lead Commissioner) <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

— H<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis di<strong>en</strong>t voor <strong>de</strong> verzorging van <strong>de</strong><br />

NHS-patiënt<strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s me<strong>de</strong><br />

te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>, conform <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving van <strong>de</strong><br />

Fe<strong>de</strong>rale Overheidsdi<strong>en</strong>st Volksgezondheid.<br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> raamakkoord mo<strong>et</strong> elk contract tuss<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> Belgisch ziek<strong>en</strong>huis <strong>en</strong> <strong>de</strong> Lead Commissioners<br />

door <strong>de</strong>ze laatste voorgelegd word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong><br />

Belgische instanties, die over twee wek<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong><br />

om ev<strong>en</strong>tuele opmerking<strong>en</strong> te formuler<strong>en</strong> <strong>en</strong> over te<br />

mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Lead Commissioners. Na twee wek<strong>en</strong><br />

kan h<strong>et</strong> contract <strong>de</strong>finitief g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> Lead Commissioner e<strong>en</strong> kopie neer te legg<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> Belgische instanties.<br />

H<strong>et</strong> raamakkoord voorzi<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r dat e<strong>en</strong> aantal<br />

specifieke bepaling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> contract<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>:<br />

— <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling, of behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, die <strong>de</strong> NHSpatiënt<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong>,<br />

1. En ce qui concerne les démarches effectuées par<br />

le gouvernem<strong>en</strong>t britannique <strong>en</strong> vue du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

pati<strong>en</strong>ts originaires <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne dans nos<br />

hôpitaux, les contacts développés <strong>en</strong>tre les gouvernem<strong>en</strong>ts<br />

belge <strong>et</strong> britannique, lors <strong>de</strong>s présid<strong>en</strong>ces belge<br />

<strong>et</strong> espagnole <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne, au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

problématique ont abouti à la signature d’un accord<br />

cadre bilatéral <strong>en</strong>tre nos <strong>de</strong>ux gouvernem<strong>en</strong>ts, le<br />

3 février 2003, dans le but <strong>de</strong> d’organiser la disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong><br />

soins transfrontaliers. Le texte <strong>de</strong> l’accord-cadre a fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un dépôt au greffe.<br />

Les principes <strong>de</strong> c<strong>et</strong> accord-cadre sont les suivants:<br />

— La mobilité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts doit respecter l’esprit <strong>et</strong> les<br />

principes énoncés dans le règlem<strong>en</strong>t CEE 1408/71,<br />

qui règle l’accès aux soins médicaux <strong>en</strong> Europe,<br />

avec passage d’un État membre dans un autre État<br />

membre. Mon collègue, le ministre <strong>de</strong>s Affaires<br />

sociales a détaillé le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce règlem<strong>en</strong>t dans<br />

sa réponse. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />

2002-2003, n o 155, p. 19867.)<br />

— Les pati<strong>en</strong>ts NHS ne peuv<strong>en</strong>t être prioritaires par<br />

rapport aux pati<strong>en</strong>ts belges. Cela signifie que seule<br />

la capacité excéd<strong>en</strong>taire év<strong>en</strong>tuelle dans les hôpitaux<br />

belges peut être utilisée.<br />

— Les tarifs facturés aux pati<strong>en</strong>ts étrangers ne peuv<strong>en</strong>t<br />

être supérieurs à ceux appliqués aux pati<strong>en</strong>ts<br />

belges. La disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins doit être conforme aux<br />

dispositions légales du système <strong>de</strong> santé belge,<br />

étant <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du que ce sont les tarifs belges qui sont<br />

appliqués. Seuls d’év<strong>en</strong>tuels coûts supplém<strong>en</strong>taires<br />

pour lesquels aucun tarif belge n’est prévu peuv<strong>en</strong>t<br />

être fixés dans le cadre <strong>de</strong> négociations <strong>en</strong>tre le<br />

représ<strong>en</strong>tant du NHS (le Lead Commissioner) <strong>et</strong><br />

l’hôpital concerné.<br />

— Pour les soins disp<strong>en</strong>sés aux pati<strong>en</strong>ts NHS,<br />

l’hôpital doit communiquer toutes les données<br />

requises, conformém<strong>en</strong>t à la législation <strong>en</strong> vigueur<br />

au SPF Santé publique.<br />

Aux termes <strong>de</strong> l’accord-cadre, chaque contrat<br />

conclu dans un hôpital belge <strong>et</strong> les Lead Commissioners<br />

doit être soumis par ces <strong>de</strong>rniers aux instances<br />

belges compét<strong>en</strong>tes, lesquelles dispos<strong>en</strong>t d’un délai <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux semaines pour formuler leurs remarques év<strong>en</strong>tuelles<br />

<strong>et</strong> les transm<strong>et</strong>tre aux Lead Commissioners. Au<br />

terme <strong>de</strong> ce délai, le contrat peut être signé définitivem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> le Lead Commissioner doit <strong>en</strong> déposer une<br />

copie auprès <strong>de</strong>s instances belges compét<strong>en</strong>tes.<br />

L’accord-cadre prévoit égalem<strong>en</strong>t qu’un certains<br />

nombres <strong>de</strong> dispositions spécifiques doiv<strong>en</strong>t être intégrées<br />

aux contrats:<br />

— le traitem<strong>en</strong>t ou les traitem<strong>en</strong>ts que les pati<strong>en</strong>ts<br />

NHS recevront,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20891<br />

31 - 03 - 2003<br />

— <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> geïnformeerd<br />

word<strong>en</strong> over <strong>de</strong> NHS-patiënt<strong>en</strong> die voor behan<strong>de</strong>ling<br />

word<strong>en</strong> overgebracht,<br />

— financiële bepaling<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong> Lead Commissioner<br />

t<strong>en</strong>minste e<strong>en</strong>maal per maand wordt gefactureerd<br />

voor <strong>de</strong> verstrekte verzorging t<strong>en</strong> bedrage<br />

van h<strong>et</strong> contractueel overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> bedrag. E<strong>en</strong><br />

kopie van <strong>de</strong> verpleegfactuur, opgesteld overe<strong>en</strong>komstig<br />

<strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong>t door <strong>de</strong> Lead Commissioner naar <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> Belgische instanties gestuurd te word<strong>en</strong>,<br />

— in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> partij<strong>en</strong>, maar<br />

vooral in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> patiënt, di<strong>en</strong>t bijzon<strong>de</strong>re<br />

aandacht te word<strong>en</strong> besteed aan aspect<strong>en</strong><br />

zoals pre-diagnose, follow-up van <strong>de</strong> patiënt, h<strong>et</strong><br />

transport, <strong>en</strong>z.,<br />

— les modalités suivant lesquelles les hôpitaux seront<br />

informés au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts NHS <strong>de</strong>vant revevoir<br />

un traitem<strong>en</strong>t,<br />

— les modalités financières suivant lesquelles les<br />

soins disp<strong>en</strong>sés sont facturés au moins une fois par<br />

mois au Lead Commissioner à concurr<strong>en</strong>ce d’un<br />

montant fixé contractuellem<strong>en</strong>t. Une copie <strong>de</strong> la<br />

facture <strong>de</strong> soins, établie conformém<strong>en</strong>t aux dispositions<br />

légales belges, doit être transmise par le<br />

Lead Commissioner aux instances belges compét<strong>en</strong>tes.<br />

— dans l’intérêt, non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s parties concernées,<br />

mais aussi <strong>et</strong> surtout du pati<strong>en</strong>t, il convi<strong>en</strong>t<br />

d’accor<strong>de</strong>r une att<strong>en</strong>tion toute particulière à<br />

certains aspects tels que le prédiagnostic, le suivi<br />

du pati<strong>en</strong>t, le transport, <strong>et</strong>c.,<br />

— afsprak<strong>en</strong> inzake medische aansprakelijkheid, — les accords <strong>en</strong> matière d’accessibilité médicale,<br />

— <strong>de</strong> duurtijd van h<strong>et</strong> contract. — la durée du contrat.<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk raamakkoord is nodig gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong><br />

to<strong>en</strong>em<strong>en</strong><strong>de</strong> daadwerkelijke behoefte aan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

zorg. H<strong>et</strong> komt in<strong>de</strong>rdaad voor dat in e<strong>en</strong><br />

bepaald land e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> zorg ni<strong>et</strong> kan verle<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> ingevolge e<strong>en</strong> tekort aan gekwalificeerd personeel<br />

of capaciteitsproblem<strong>en</strong> <strong>en</strong> waardoor e<strong>en</strong> snelle<br />

behan<strong>de</strong>ling onmogelijk wordt <strong>en</strong> wachtlijst<strong>en</strong> ontstaan.<br />

Overhed<strong>en</strong> staan daarbij on<strong>de</strong>r sterke politieke<br />

druk om i<strong>et</strong>s te do<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> situatie. Nieuwe beleidsplann<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ontvouwd om bijvoorbeeld <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong><br />

weg te werk<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

zorgverstrekkers of -instelling<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land om<br />

patiënt<strong>en</strong> te verzorg<strong>en</strong> is op korte termijn e<strong>en</strong> mogelijke<br />

optie.<br />

De reële behoefte aan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> zorg<br />

zoals die in sommige lidstat<strong>en</strong> bestaat biedt e<strong>en</strong> aantal<br />

kans<strong>en</strong> die we zo goed mogelijk mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>en</strong>utt<strong>en</strong>. In<br />

<strong>de</strong> mate dat er bijvoorbeeld in <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

sprake is van e<strong>en</strong> bestaan<strong>de</strong>, beschikbare overcapaciteit<br />

van zorgvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> <strong>en</strong> verstrekkers, kan <strong>de</strong><br />

opname van buit<strong>en</strong>landse patiënt<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van<br />

e<strong>en</strong> contract geslot<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse instelling,<br />

e<strong>en</strong> meer optimale b<strong>en</strong>utting van <strong>de</strong> capaciteit oplever<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds kan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> zorg ook aanleiding<br />

gev<strong>en</strong> tot problem<strong>en</strong>. In h<strong>et</strong> geval Belgische<br />

zorgverstrekkers on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> voer<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

verzekeringsinstelling<strong>en</strong>, <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> dit zou gebeur<strong>en</strong><br />

buit<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r dat door <strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

lidstat<strong>en</strong> wordt uitg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d, zou dit onge<strong>en</strong>ste<br />

effect<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r meer op h<strong>et</strong> gebied van<br />

<strong>de</strong> prijsz<strong>et</strong>ting, <strong>de</strong> toegankelijkheid <strong>de</strong> kwaliteit <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

uitbouw van zorgcapaciteit. In dit ka<strong>de</strong>r is h<strong>et</strong> van<br />

groot belang dat <strong>de</strong> toezichthoud<strong>en</strong><strong>de</strong> overheid over<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie beschikt over <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong>stro-<br />

Un tel accord cadre est nécessaire <strong>en</strong> raison du<br />

besoins réel croissant <strong>de</strong> disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins <strong>en</strong>tre États<br />

membres. Il arrive <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que certains types <strong>de</strong> soins<br />

ne puiss<strong>en</strong>t être disp<strong>en</strong>sés dans un État <strong>en</strong> raison d’une<br />

pénurie <strong>de</strong> personnel qualifié ou <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />

capacité, facteurs qui empêch<strong>en</strong>t l’application rapi<strong>de</strong><br />

d’un traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> provoqu<strong>en</strong>t l’apparition <strong>de</strong> listes<br />

d’att<strong>en</strong>te. Une forte pression politique s’exerce alors<br />

sur les autorités <strong>de</strong> c<strong>et</strong> État afin qu’elles remédi<strong>en</strong>t à la<br />

situation. Celles-ci élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouveaux proj<strong>et</strong>s politiques<br />

afin, par exemple, d’éliminer les listes d’att<strong>en</strong>te.<br />

Dans ce cadre, la conclusion <strong>de</strong> contrats avec <strong>de</strong>s prestataires<br />

ou <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins à l’étranger<br />

constitue à court terme une option possible.<br />

Les besoins réels <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins<br />

transfrontalière, tels qu’ils exist<strong>en</strong>t dans certains États<br />

membres, offr<strong>en</strong>t un certain nombre d’opportunités<br />

dont il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> profiter au mieux. La capacité<br />

excéd<strong>en</strong>taire <strong>en</strong> équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soins dans les hôpitaux<br />

belges pourrait, par exemple, être mieux exploitées<br />

par le biais <strong>de</strong> l’admission <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts étrangers, dans<br />

le cadre d’un contrat conclu avec un établissem<strong>en</strong>t<br />

étranger.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, la délivrance <strong>de</strong> soins transfrontaliers<br />

peut égalem<strong>en</strong>t donner lieu à <strong>de</strong>s problèmes. Si <strong>de</strong>s<br />

prestataires <strong>de</strong> soins belges m<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s négociations<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la conclusion <strong>de</strong> contrats avec <strong>de</strong>s organismes<br />

assureurs étrangers, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors d’un cadre esquissé<br />

par les autorités <strong>de</strong>s États membres concernés, cela<br />

pourrait avoir <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s non désirables, <strong>en</strong>tre autres <strong>en</strong><br />

ce qui concerne la fixation <strong>de</strong>s prix, l’accessibilité, la<br />

qualité <strong>et</strong> la structure <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> soins. À c<strong>et</strong><br />

égard, il est ess<strong>en</strong>tiel que l’autorité <strong>de</strong> tutelle dispose<br />

<strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t d’informations sur les flux <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> les contrats conclus <strong>en</strong>tre les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20892 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

m<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> contract<strong>en</strong> die gemaakt word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

Belgische zorgvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse verzekeringsinstelling<strong>en</strong>:<br />

over <strong>de</strong> inhoud van <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> aantall<strong>en</strong> patiënt<strong>en</strong> waarover h<strong>et</strong> gaat, <strong>de</strong> aard<br />

van <strong>de</strong> pathologie, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingswijz<strong>en</strong>, <strong>en</strong>zovoort.<br />

belges <strong>et</strong> <strong>de</strong>s organismes assureurs étrangers sur le<br />

cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces contrats, les nombres <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />

concernés, la nature <strong>de</strong> la pathologie, les modalités <strong>de</strong><br />

paiem<strong>en</strong>t, <strong>et</strong>c.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> overheid ook financier<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

zorg<strong>en</strong>, via <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> van financiële<br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> via <strong>de</strong> subsidiëring van <strong>de</strong> investeringskost<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r mog<strong>en</strong> aspect<strong>en</strong><br />

zoals h<strong>et</strong> t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel tekort van<br />

<strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> alsook <strong>de</strong> facturatie van<br />

bepaal<strong>de</strong> forfaits die ni<strong>et</strong> steeds <strong>de</strong> werkelijke kost<strong>en</strong><br />

weergev<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog verlor<strong>en</strong> word<strong>en</strong> want zij<br />

kunn<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> weerslag hebb<strong>en</strong> op dat <strong>de</strong>el dat<br />

t<strong>en</strong> laste valt van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schap.<br />

Les pouvoirs publics financ<strong>en</strong>t aussi partiellem<strong>en</strong>t<br />

les soins, <strong>et</strong> ce par le biais du budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s financiers<br />

<strong>et</strong> par <strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions pour les frais<br />

d’investissem<strong>en</strong>t dans les hôpitaux. D’autres facteurs,<br />

comme la prise <strong>en</strong> charge d’un déficit év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong>s<br />

hôpitaux publics ainsi que la facturation <strong>de</strong> certains<br />

forfaits qui ne reflèt<strong>en</strong>t pas toujours les coûts réels<br />

doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre être pris <strong>en</strong> compte car ils peuv<strong>en</strong>t<br />

égalem<strong>en</strong>t avoir un impact sur la quote-part à charge<br />

<strong>de</strong> la collectivité.<br />

De bevoeg<strong>de</strong> ministers zijn zich t<strong>en</strong> volle bewust van<br />

<strong>de</strong>ze uitdaging. Zij zijn <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat afsprak<strong>en</strong><br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

land<strong>en</strong> onmisbaar zijn om e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r te schepp<strong>en</strong><br />

waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> verstrekkers <strong>en</strong> financier<strong>de</strong>rs dan overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>. Ontwikkeling<strong>en</strong> ter zake<br />

kunn<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uitsluit<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> vrije markt overgelat<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>.<br />

Les ministres compét<strong>en</strong>ts sont pleinem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> ce défi. Ils estim<strong>en</strong>t que les autorités compét<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong>s pays concernés doiv<strong>en</strong>t absolum<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre<br />

pour créer un cadre dans lequel les prestataires <strong>de</strong><br />

soins <strong>et</strong> les instances qui financ<strong>en</strong>t ces soins puiss<strong>en</strong>t<br />

conclure <strong>de</strong>s accords. On ne peut laisser le marché<br />

déci<strong>de</strong>r seul <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong> la situation <strong>en</strong> la<br />

matière.<br />

T<strong>en</strong> slotte is h<strong>et</strong> zo dat <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

zull<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> to<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> werklast<br />

voor <strong>de</strong> verpleegkundig<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> kan daarbij nuttig zijn<br />

dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsraad van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis zich over<br />

dit soort overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> uitspreekt.<br />

Enfin, les hôpitaux <strong>de</strong>vront t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong><br />

l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail infirmier. À c<strong>et</strong><br />

égard, il serait utile que le comité d’<strong>en</strong>treprise <strong>de</strong><br />

l’hôpital ém<strong>et</strong>te un avis sur ce type <strong>de</strong> contrat.<br />

2. In verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> beschikbaarheid van plaats<strong>en</strong><br />

in onze ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> FOD Volksgezondheid<br />

bij alle algem<strong>en</strong>e ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>quête uitgevoerd<br />

over <strong>de</strong> opname van patiënt<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Unie gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> semester<br />

2001 <strong>en</strong> h<strong>et</strong> eerste kwartaal 2002. Die <strong>en</strong>quête heeft<br />

dui<strong>de</strong>lijk aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> capaciteitslimi<strong>et</strong> van die<br />

ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> nog ni<strong>et</strong> was bereikt, e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re uitzon<strong>de</strong>ring<br />

ni<strong>et</strong> te na gesprok<strong>en</strong>. T<strong>en</strong> slotte wordt in h<strong>et</strong><br />

raamakkoord uitdrukkelijk gesteld dat <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> overtollige<br />

capaciteit van <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> mag<br />

word<strong>en</strong> gebruikt.<br />

2. En ce qui concerne la disponibilité <strong>de</strong>s places<br />

dans nos hôpitaux, une étu<strong>de</strong> réalisée par le SPF Santé<br />

publique auprès <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s hôpitaux généraux<br />

<strong>et</strong> portant sur l’hospitalisation <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts résidant<br />

dans un autre pays <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne, au cours<br />

du second semestre 2001 <strong>et</strong> du premier trimestre 2002,<br />

montrait clairem<strong>en</strong>t que la limite <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong>s hôpitaux<br />

n’était pas atteinte, à l’une ou l’autre exception<br />

prêt. Enfin, l’accord-cadre souligne expressém<strong>en</strong>t que<br />

seule la capacité excéd<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s hôpitaux belges peut<br />

être utilisée.<br />

3. Wat <strong>de</strong> facturatie, <strong>de</strong> keuzevrijheid van <strong>de</strong><br />

patiënt <strong>en</strong> <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re Europese<br />

land<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, verwijs ik h<strong>et</strong> geachte lid naar h<strong>et</strong><br />

antwoord dat mijn collega, <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong>, op di<strong>en</strong>s vraag heeft gegev<strong>en</strong>. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 155, blz. 19867.)<br />

3. En ce qui concerne la facturation, le libre choix<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les accords avec d’autres<br />

pays europé<strong>en</strong>s, je r<strong>en</strong>voie l’honorable membre à la<br />

réponse donnée à sa question par mon collègue, le<br />

ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 155, p. 19867.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20893<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300657 DO 2002200300657<br />

Vraag nr. 565 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

19 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Inwoners. — Stort. — Giftige stoff<strong>en</strong>.<br />

De inwoners van Tarci<strong>en</strong>nes zijn in contact gekom<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> stort <strong>en</strong> sommige on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

gezondheidsproblem<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevolg kunn<strong>en</strong> zijn van<br />

hun blootstelling aan giftige stoff<strong>en</strong> van dat stort.<br />

Hierover on<strong>de</strong>rvraagd, sprak <strong>de</strong> minister van <strong>de</strong><br />

Franstalige Geme<strong>en</strong>schap belast m<strong>et</strong> gezondheidsproblem<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing uit dat <strong>de</strong> medische follow up ni<strong>et</strong><br />

tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> Franstalige Geme<strong>en</strong>schap<br />

behoort. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Waalse minister behoort <strong>de</strong>ze<br />

medische voortgang ni<strong>et</strong> tot <strong>de</strong> gewestmateries, maar<br />

is ze e<strong>en</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale minister.<br />

Zij zou trouw<strong>en</strong>s over <strong>de</strong>ze aangeleg<strong>en</strong>heid e<strong>en</strong><br />

schrijv<strong>en</strong> aan u hebb<strong>en</strong> gericht dat ni<strong>et</strong> beantwoord<br />

werd.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid in<strong>de</strong>rdaad<br />

bevoegd is voor <strong>de</strong> medische follow up van <strong>de</strong>ze<br />

person<strong>en</strong>?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> zal u nem<strong>en</strong> om tegemo<strong>et</strong> te<br />

kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gew<strong>et</strong>tig<strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

die blootgesteld werd<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> giftige stoff<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 25 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 565 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

19 februari 2003 (Fr.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> me<strong>de</strong> te<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> jurist<strong>en</strong> van mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t is h<strong>et</strong><br />

helemaal ni<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk waar zich <strong>de</strong> bevoegdhed<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>miologische opvolging situer<strong>en</strong>.<br />

Mijn voorgangster, mevrouw Aelvo<strong>et</strong>, heeft <strong>de</strong>ze<br />

vraag op 4 juli 2002 gesteld aan <strong>de</strong> minister belast m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> institutionele hervorming, maar zij heeft ge<strong>en</strong><br />

antwoord gekreg<strong>en</strong>. Vermeld mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> dat dit<br />

punt in <strong>de</strong> zaak Mellery, die al 10 jaar aansleept, nooit<br />

opgehel<strong>de</strong>rd werd. Ik we<strong>et</strong> echter dat er e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>t<br />

akkoord bestaat tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Waalse Gewest <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Franstalige Geme<strong>en</strong>schap waarin <strong>de</strong> zorg voor h<strong>et</strong> verzeker<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> opvolging van <strong>de</strong> bewoners van<br />

Mellery toevertrouwd wordt aan h<strong>et</strong> Bord<strong>et</strong> Instituut.<br />

Ik zal contact opnem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> gefe<strong>de</strong>reer<strong>de</strong> <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> om snel e<strong>en</strong> oplossing<br />

Question n o 565 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du<br />

19 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> la Protection<br />

<strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Habitants. — Décharge. — Produits<br />

toxiques.<br />

Les habitants <strong>de</strong> Tarci<strong>en</strong>nes ont été exposés à une<br />

décharge <strong>et</strong> un certain nombre d’habitants ont <strong>de</strong>s<br />

problèmes <strong>de</strong> santé qui peuv<strong>en</strong>t être liés à leur exposition<br />

aux produits toxiques <strong>de</strong> la décharge.<br />

Interrogée, la ministre <strong>de</strong> la Communauté française<br />

<strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s problèmes santé a estimé que le suivi<br />

médical ne relevait pas <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la Communauté<br />

française, la ministre wallonne estimant que ce<br />

suivi médical ne relève pas <strong>de</strong>s matières régionales<br />

mais est <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du ministre fédéral.<br />

Elle vous aurait, d’ailleurs, écrit à c<strong>et</strong> égard sans<br />

recevoir <strong>de</strong> réponse.<br />

1. Pouvez-vous faire savoir si le pouvoir fédéral est<br />

bi<strong>en</strong> compét<strong>en</strong>t pour assurer le suivi médical <strong>de</strong> ces<br />

personnes?<br />

2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />

répondre aux légitimes att<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s personnes ainsi<br />

exposées <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> leur exposition aux<br />

produits toxiques?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

25 mars 2003, à la question n o 565 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques<br />

Viseur du 19 février 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. D’après les juristes <strong>de</strong> mon départem<strong>en</strong>t, il n’est<br />

pas du tout clair où se situ<strong>en</strong>t les compét<strong>en</strong>ces concernant<br />

le suivi épidémiologique. Mon prédécesseur,<br />

Mme Aelvo<strong>et</strong>, avait posé la question le 4 juill<strong>et</strong> 2002<br />

au ministre chargé <strong>de</strong>s réformes institutionnelles, mais<br />

n’a pas obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong> réponse. Il faut dire que dans<br />

l’affaire Mellery qui remonte à dix ans, ce point<br />

n’avait jamais été éclairci. Toutefois je sais qu’il existe<br />

un accord réc<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la Région wallonne <strong>et</strong> la Communauté<br />

française qui confie à l’Institut Bord<strong>et</strong> le soin<br />

d’assurer le suivi <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> Mellery. Je pr<strong>en</strong>drai<br />

contact avec les responsables <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>tités fédérées<br />

pour trouver rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t une solution qui puisse<br />

s’appliquer au cas <strong>de</strong> Tarci<strong>en</strong>nes. Je ti<strong>en</strong>s toutefois à<br />

dire que le NEHAP pourrait constituer une plate-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20894 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit te werk<strong>en</strong> die van toepassing kan zijn in h<strong>et</strong> geval<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. Il wil echter b<strong>en</strong>adrukk<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> NEHAP<br />

e<strong>en</strong> i<strong>de</strong>aal platform vormt voor e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />

2. De preliminaire studie van <strong>de</strong> Universiteit van<br />

Luik <strong>en</strong> h<strong>et</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk Instituut voor <strong>de</strong> volksgezondheid<br />

heeft aang<strong>et</strong>oond dat h<strong>et</strong> aantal leukemiepatiënt<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r hoog was, namelijk ti<strong>en</strong> keer h<strong>et</strong><br />

aantal dat verwacht wordt voor <strong>de</strong>ze populatie. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

zou h<strong>et</strong> aantal kankergevall<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong><br />

verhoogd zijn m<strong>et</strong> factor 1.5 à 2, <strong>en</strong> dit <strong>en</strong>kel bij <strong>de</strong><br />

vrouw<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is interessant om ook <strong>de</strong> besluit<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong>ze studie in aanmerking te nem<strong>en</strong>, namelijk dat h<strong>et</strong><br />

huidige vervuilingsniveau van <strong>de</strong> omgeving van<br />

Lumsonry ge<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> verklaring is voor <strong>de</strong>ze stijging.<br />

H<strong>et</strong> gaat waarschijnlijk om e<strong>en</strong> punctuele maar<br />

zeer sterke blootstelling aan b<strong>en</strong>ze<strong>en</strong> die zich heeft<br />

voorgedaan in 1989.<br />

De on<strong>de</strong>rzoekers stell<strong>en</strong> voor om<br />

a) <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> preliminaire studie te bevestig<strong>en</strong>,<br />

b) <strong>de</strong> studie uit te breid<strong>en</strong> naar an<strong>de</strong>re wijk<strong>en</strong> van<br />

Lumsonry,<br />

c) <strong>de</strong> gezondheidstoestand van <strong>de</strong> gehele populatie<br />

te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>,<br />

d) <strong>de</strong> medische opvolging van <strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> te verzeker<strong>en</strong>.<br />

Zoals reeds aangegev<strong>en</strong> in antwoord 1, kan h<strong>et</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk Instituut voor <strong>de</strong> volksgezondheid<br />

<strong>en</strong>kel <strong>de</strong>elnem<strong>en</strong> nadat er e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsakkoord<br />

g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gefe<strong>de</strong>reer<strong>de</strong> <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong>.<br />

forme idéale pour une coopération év<strong>en</strong>tuelle avec<br />

l’autorité fédérale.<br />

2. L’étu<strong>de</strong> préliminaire <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Liège <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’Institut sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> santé publique a montré<br />

que le nombre <strong>de</strong> leucémies était particulièrem<strong>en</strong>t<br />

élevé, soit dix fois le nombre att<strong>en</strong>du pour c<strong>et</strong>te population.<br />

De plus, le nombre <strong>de</strong> cancers <strong>en</strong> général serait<br />

augm<strong>en</strong>té d’un facteur 1.5 à 2, <strong>et</strong> ce uniquem<strong>en</strong>t chez<br />

les femmes. Il est intéressant <strong>de</strong> noter les conclusions<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, à savoir que le niveau actuel <strong>de</strong> pollution<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Lumsonry n’est pas suffisant<br />

pour expliquer c<strong>et</strong>te augm<strong>en</strong>tation. Il s’agit<br />

probablem<strong>en</strong>t d’une exposition ponctuelle mais<br />

massive au b<strong>en</strong>zène qui aurait eu lieu <strong>en</strong> 1989.<br />

Les chercheurs propos<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

a) confirmer les résultats <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> préliminaire,<br />

b) ét<strong>en</strong>dre l’étu<strong>de</strong> aux autres quartiers <strong>de</strong><br />

Lumsonry,<br />

c) évaluer l’état <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> toute la population,<br />

d) assurer le suivi médical <strong>de</strong>s cas.<br />

Comme dit dans la réponse 1, la participation <strong>de</strong><br />

l’Institut sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> santé publique ne pourra se<br />

faire qu’après qu’un accord <strong>de</strong> coopération ait été<br />

signé avec les <strong>en</strong>tités fédérées.<br />

DO 2002200300525 DO 2002200300525<br />

Vraag nr. 566 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van<br />

20 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Regeling voor geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

In e<strong>en</strong> vonnis van <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter van Kortrijk van<br />

30 november 1999, gepubliceerd in h<strong>et</strong> Rechtskundig<br />

Weekblad (2002-2003, nr. 19 van 11 januari 2003,<br />

blz. 758) wordt, ingevolge e<strong>en</strong> vraag tot aanstelling<br />

van e<strong>en</strong> voorlopig bewindvoer<strong>de</strong>r, in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong>ze vraag door <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter in zijn<br />

vonnis h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gezegd:<br />

«De directeur van h<strong>et</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis te<br />

(...), meer bepaald <strong>de</strong> heer (...), won<strong>en</strong><strong>de</strong> te (...), werd<br />

door ons gehoord op onze zitting van 13 september<br />

Question n o 566 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 20 février 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Réglem<strong>en</strong>tation relative à la section fermée <strong>de</strong>s<br />

maisons <strong>de</strong> soins.<br />

Dans un arrêt r<strong>en</strong>du à Courtrai le 30 novembre 1999<br />

dans le cadre <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> désignation<br />

d’un administrateur provisoire, <strong>et</strong> publié dans la<br />

revue «Rechtskundig Weekblad» (2002-2003, n o 19,<br />

du 11 janvier 2003, p. 758), le juge <strong>de</strong> paix déclare ce<br />

qui suit (traduction):<br />

«Nous avons <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du <strong>en</strong> notre audi<strong>en</strong>ce du 13 septembre<br />

1999 <strong>en</strong> chambre du conseil le directeur <strong>de</strong> la<br />

maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> (...), à savoir M. (...),<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20895<br />

31 - 03 - 2003<br />

1999 in raadkamer. Van <strong>de</strong>ze persoon vernam<strong>en</strong> wij<br />

dat er bij zijn w<strong>et</strong><strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke regeling<br />

bestaat voor <strong>de</strong> inrichting van e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in<br />

e<strong>en</strong> verzorgingstehuis, ook ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>ige subsidieregeling<br />

waarbij <strong>de</strong> subsidies zoud<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong> naargelang<br />

iemand is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling of in e<strong>en</strong><br />

op<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling. De directeur verklaar<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> tehuis<br />

door <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> wel wordt geïnspecteerd<br />

voor wat <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, maar<br />

dat nerg<strong>en</strong>s is bepaald hoe die veiligheid gegaran<strong>de</strong>erd<br />

mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>. Wij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> dus aannem<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

bestaan van geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> feitelijke situatie is waarvan h<strong>et</strong><br />

bestaan als zodanig op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele erk<strong>en</strong>ning berust,<br />

zelfs ni<strong>et</strong> van <strong>de</strong> zij<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> bestuur.»<br />

In h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> vonnis beklemtoont <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter:<br />

«dat door artikel 9.1 van h<strong>et</strong> Internationaal Verdrag<br />

van 19 <strong>de</strong>cember 1966 inzake burgerrecht<strong>en</strong> <strong>en</strong> politieke<br />

recht<strong>en</strong>, goedgekeurd bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 mei 1981,<br />

bepaald wordt dat niemand van zijn vrijheid mag<br />

word<strong>en</strong> beroofd, behalve op w<strong>et</strong>tige grond<strong>en</strong> <strong>en</strong> op<br />

w<strong>et</strong>tige wijze.»<br />

1. Is h<strong>et</strong> juist dat er ge<strong>en</strong> w<strong>et</strong>telijke regeling bestaat<br />

voor <strong>de</strong> inrichting van e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in e<strong>en</strong> verzorgingstehuis?<br />

2. Is h<strong>et</strong> juist dat er ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele subsidieregeling is<br />

uitgewerkt waarbij <strong>de</strong> subsidies zoud<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><br />

naargelang iemand is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling<br />

of in e<strong>en</strong> op<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling?<br />

3. Is h<strong>et</strong> juist dat wel <strong>de</strong>gelijk door <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> wordt geïnspecteerd voor wat <strong>de</strong> veiligheid<br />

van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, maar dat nerg<strong>en</strong>s bepaald is<br />

hoe die veiligheid gegaran<strong>de</strong>erd mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />

4. Indi<strong>en</strong> op <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> positief wordt<br />

geantwoord, op welke wijze me<strong>en</strong>t <strong>de</strong> minister dan h<strong>et</strong><br />

hoofd te kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die zich in<br />

rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

on<strong>de</strong>r meer tot <strong>de</strong> veiligheid van opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> patiënt<strong>en</strong><br />

die bijvoorbeeld h<strong>et</strong> klinisch beeld van <strong>de</strong>m<strong>en</strong>tia s<strong>en</strong>ilis<br />

verton<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar <strong>de</strong> bewegingsvrijheid als dusdanig<br />

gevar<strong>en</strong> voor h<strong>en</strong>zelf <strong>en</strong> mogelijk ook voor <strong>de</strong> omgeving<br />

zoud<strong>en</strong> inhoud<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 28 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 566 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van<br />

20 februari 2003 (N.):<br />

De aandacht van h<strong>et</strong> geachte lid weze gevestigd op<br />

h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> casus waarnaar hij verwijst (vre<strong>de</strong>gerecht<br />

van Kortrijk, 30 november 1999, RW 11 januari<br />

2003), e<strong>en</strong> Alzheimerpatiënt in e<strong>en</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis<br />

b<strong>et</strong>reft die om veiligheidsred<strong>en</strong><strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp<br />

van e<strong>en</strong> vrijheidsberoving uitmaakt.<br />

domicilié à (...). Celui-ci nous a déclaré qu’il n’existait,<br />

à sa connaissance, pas <strong>de</strong> règles légales relatives à<br />

l’aménagem<strong>en</strong>t d’une section fermée dans une maison<br />

<strong>de</strong> soins, ni aucun régime <strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tions établissant<br />

<strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions différ<strong>en</strong>tes selon qu’une personne est<br />

admise <strong>en</strong> section fermée ou <strong>en</strong> section ouverte. Le<br />

directeur a ajouté que la maison <strong>de</strong> soins fait bi<strong>en</strong><br />

l’obj<strong>et</strong> d’une inspection par les services compét<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

ce qui concerne la sécurité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts mais que la<br />

manière <strong>de</strong> garantir c<strong>et</strong>te sécurité n’est précisée nulle<br />

part. Nous <strong>de</strong>vons donc adm<strong>et</strong>tre que l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

sections fermées dans les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins<br />

est une situation <strong>de</strong> fait, dont l’exist<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant que<br />

telle ne repose sur aucun agrém<strong>en</strong>t, pas même <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> l’administration.»<br />

Dans le même jugem<strong>en</strong>t, le juge <strong>de</strong> paix souligne<br />

<strong>en</strong>core ce qui suit (traduction):<br />

«que l’article 9.1 du Pacte international relatif aux<br />

droits civils <strong>et</strong> politiques du 19 décembre 1966, ratifié<br />

par la loi du 15 mai 1981, dispose que nul ne peut être<br />

privé <strong>de</strong> sa liberté, si ce n’est pour <strong>de</strong>s motifs <strong>et</strong> conformém<strong>en</strong>t<br />

à la procédure prévus par la loi.»<br />

1. Est-il exact qu’il n’existe aucune règle légale relative<br />

à l’aménagem<strong>en</strong>t d’une section fermée dans une<br />

maison <strong>de</strong> soins?<br />

2. Est-il exact qu’aucun régime <strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tions<br />

accordant <strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions différ<strong>en</strong>tes selon qu’une<br />

personne est admise <strong>en</strong> section fermée ou <strong>en</strong> section<br />

ouverte n’a été élaboré?<br />

3. Est-il exact que les services compét<strong>en</strong>ts organis<strong>en</strong>t<br />

bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s inspections afin <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong> la<br />

sécurité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts mais que la manière <strong>de</strong> garantir<br />

c<strong>et</strong>te sécurité n’est précisée nulle part?<br />

4. Si la réponse aux questions précéd<strong>en</strong>tes est affirmative,<br />

<strong>de</strong> quelle manière le ministre p<strong>en</strong>se-t-il abor<strong>de</strong>r<br />

les problèmes que r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t les maisons <strong>de</strong> repos<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> soins <strong>en</strong> ce qui concerne notamm<strong>en</strong>t la sécurité<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts qui prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t, par exemple, les symptômes<br />

cliniques <strong>de</strong> la dém<strong>en</strong>ce sénile <strong>et</strong> pour qui la<br />

liberté <strong>de</strong> mouvem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que telle peut représ<strong>en</strong>ter<br />

un danger pour eux-mêmes <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t pour<br />

leur <strong>en</strong>tourage?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

28 mars 2003, à la question n o 566 <strong>de</strong> M. Fred Erdman<br />

du 20 février 2003 (N.):<br />

Il convi<strong>en</strong>t d’attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre sur le fait que le cas auquel il r<strong>en</strong>voie (justice<br />

<strong>de</strong> paix, Courtrai, 30 novembre 1999, RW 11 janvier<br />

2003) concerne un pati<strong>en</strong>t atteint <strong>de</strong> la maladie<br />

d’Alzheimer séjournant dans une maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> soins <strong>et</strong> faisant l’obj<strong>et</strong> d’une mesure <strong>de</strong> privation <strong>de</strong><br />

liberté pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2672


20896 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Ik kan bevestig<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> mogelijkheid tot vrijheidsberoving<br />

ni<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong> is in <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong> voor<br />

<strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> (koninklijk besluit van<br />

2 <strong>de</strong>cember 1982 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> norm<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re erk<strong>en</strong>ning als rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis<br />

of als c<strong>en</strong>trum voor dagverzorging).<br />

Er di<strong>en</strong>t echter te word<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat<br />

e<strong>en</strong> patiënt die h<strong>et</strong> voorwerp di<strong>en</strong>t uit te mak<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke beschermingsmaatregel, on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> toepassingsveld<br />

ressorteert van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van<br />

18 juli 1991 ter uitvoering van artikel 36 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

van 26 juni 1990 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong><br />

persoon van <strong>de</strong> geesteszieke. Dit impliceert dat teg<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke patiënt e<strong>en</strong> in voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

beschermingsmaatregel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat<br />

hij di<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s wordt opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> speciaal hiertoe<br />

erk<strong>en</strong><strong>de</strong> psychiatriedi<strong>en</strong>st (k<strong>en</strong>l<strong>et</strong>ter A, T of K) in<br />

e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

Hieruit kan word<strong>en</strong> afgeleid dat patiënt<strong>en</strong> die h<strong>et</strong><br />

voorwerp van <strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> uit te mak<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> thuishor<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rust- <strong>en</strong><br />

verzorgingstehuis, doch wel in <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

Er is <strong>de</strong>rhalve ge<strong>en</strong> grond tot h<strong>et</strong> overweg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

wijziging in <strong>de</strong> normering inzake <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

Louter volledigheidshalve, kan word<strong>en</strong> bevestigd<br />

dat hoger vermel<strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong><br />

verzorgingstehuiz<strong>en</strong> wel norm<strong>en</strong> inzake veiligheid<br />

omvatt<strong>en</strong>, doch <strong>de</strong>ze zijn irrelevant in on<strong>de</strong>rhavige<br />

problematiek.<br />

Je puis confirmer que la possibilité <strong>de</strong> privation <strong>de</strong><br />

liberté n’est pas prévue dans les normes d’agrém<strong>en</strong>t<br />

affér<strong>en</strong>tes aux maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins (arrêté<br />

royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour<br />

l’agrém<strong>en</strong>t spécial comme maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins<br />

ou comme c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> jour).<br />

Toutefois, il y a lieu <strong>de</strong> préciser qu’un pati<strong>en</strong>t qui<br />

fait l’obj<strong>et</strong> d’une telle mesure <strong>de</strong> protection relève du<br />

champ d’application <strong>de</strong> l’arrêté royal du 18 juill<strong>et</strong> 1991<br />

portant exécution <strong>de</strong> l’article 36 <strong>de</strong> la loi du 26 juin<br />

1990 relative à la protection <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>taux. Il<br />

<strong>en</strong> résulte qu’<strong>en</strong> l’espèce, le pati<strong>en</strong>t doit faire l’obj<strong>et</strong><br />

d’une mesure <strong>de</strong> protection <strong>et</strong> qu’à ce titre, il doit être<br />

admis dans un service psychiatrique hospitalier<br />

(in<strong>de</strong>x A, T ou K) spécialem<strong>en</strong>t agréé à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />

Les pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>vant faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures précitées<br />

n’ont donc pas leur place dans une maison <strong>de</strong><br />

repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins, mais bi<strong>en</strong> dans les services hospitaliers<br />

précités.<br />

Il n’y a donc aucune raison d’<strong>en</strong>visager une modification<br />

<strong>de</strong>s normes affér<strong>en</strong>tes aux maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> soins.<br />

Pour être compl<strong>et</strong>, il faut ajouter que les normes<br />

d’agrém<strong>en</strong>t précitées pour les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

soins compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s normes <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> sécurité,<br />

lesquelles ne sont toutefois pas pertin<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> l’espèce.<br />

DO 2002200300668 DO 2002200300668<br />

Vraag nr. 567 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />

25 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong>.<br />

De problematiek van h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> grote, al dan ni<strong>et</strong> Belgische groep<strong>en</strong> die<br />

meer<strong>de</strong>re apothek<strong>en</strong> will<strong>en</strong> overnem<strong>en</strong>, is algeme<strong>en</strong><br />

bek<strong>en</strong>d. Op 8 januari 2002 hebb<strong>en</strong> collega Valk<strong>en</strong>iers<br />

<strong>en</strong> ikzelf e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>svoorstel ingedi<strong>en</strong>d tot regeling van <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong>dom <strong>en</strong> <strong>de</strong> overdracht van apothek<strong>en</strong> (Parl. St.,<br />

<strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 1581/1).<br />

Steeds meer kapitaalkrachtige investeer<strong>de</strong>rs blijk<strong>en</strong><br />

zich op <strong>de</strong> markt van apothek<strong>en</strong> te begev<strong>en</strong> <strong>en</strong> tracht<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong>dom van meer<strong>de</strong>re officina’s te verwerv<strong>en</strong>,<br />

zon<strong>de</strong>r persoonlijk bij <strong>de</strong> exploitatie hiervan b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

te zijn. Zo is e<strong>en</strong> speculatieve markt ontstaan m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> sterke eig<strong>en</strong>domsconc<strong>en</strong>tratie <strong>en</strong> k<strong>et</strong><strong>en</strong>vorming,<br />

Question n o 567 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />

25 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection<br />

<strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies.<br />

Le problème du droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s grands groupes, belges ou non, qui veul<strong>en</strong>t repr<strong>en</strong>dre<br />

plusieurs pharmacies est bi<strong>en</strong> connu. Le 8 janvier<br />

2002, mon collègue Jef Valk<strong>en</strong>iers <strong>et</strong> moi-même avons<br />

déposé une proposition <strong>de</strong> loi réglant la propriété <strong>et</strong> le<br />

transfert <strong>de</strong> pharmacies (Doc. parl., Chambre, 2001-<br />

2002, n o 1581/1).<br />

Des investisseurs fortunés <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus nombreux<br />

sembl<strong>en</strong>t apparaître sur le marché <strong>de</strong>s pharmacies <strong>et</strong><br />

t<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t d’acquérir la propriété <strong>de</strong> plusieurs officines,<br />

sans être impliqués personnellem<strong>en</strong>t dans leur exploitation.<br />

Ainsi, un marché spéculatif est né, caractérisé<br />

par une forte conc<strong>en</strong>tration <strong>de</strong> propriétés <strong>et</strong> la création<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20897<br />

31 - 03 - 2003<br />

waarbij marktbez<strong>et</strong>ting <strong>en</strong> winstmaximalisatie steeds<br />

vaker vooropstaan. Dit heeft uiteraard zijn gevolg<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> overnameprijs <strong>en</strong> bemoeilijkt h<strong>et</strong> vaak voor<br />

jonge apothekers om nog zelf h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van<br />

e<strong>en</strong> officina te verwerv<strong>en</strong>.<br />

Rec<strong>en</strong>telijk toon<strong>de</strong> «OPG», e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

farmagroothan<strong>de</strong>l <strong>en</strong> beheer<strong>de</strong>r van apothek<strong>en</strong>, zijn<br />

interesse voor <strong>de</strong> Belgische apotheekmarkt. De groep<br />

li<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong> dit jaar <strong>de</strong> Belgische markt te verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> overname van ti<strong>en</strong> apothek<strong>en</strong>. Later zou <strong>de</strong> overnamestrategie<br />

versneld word<strong>en</strong>. Ook h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

«Farbico» <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Britse «Lloyd’s Pharmacy» begev<strong>en</strong><br />

zich al op <strong>de</strong> Belgische markt.<br />

1. Erk<strong>en</strong>t u <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die verbond<strong>en</strong> zijn aan <strong>de</strong><br />

overnamestrategieën van grote kapitaalkrachtige<br />

investeer<strong>de</strong>rs? Ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> schept dit problem<strong>en</strong> voor<br />

jonge apothekers die h<strong>et</strong> steeds moeilijker krijg<strong>en</strong> om<br />

h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van e<strong>en</strong> officina te verwerv<strong>en</strong> maar<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> zich ook <strong>vrag<strong>en</strong></strong> stell<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> volksgezondheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> sociaal<br />

beleid in h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> van <strong>de</strong> winstmaximalisatie van<br />

<strong>de</strong>ze groep<strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong> chaînes, dans lequel l’occupation du marché <strong>et</strong> la<br />

maximalisation <strong>de</strong>s profits constitu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus<br />

souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s priorités. C<strong>et</strong>te situation a, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du,<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces sur le prix <strong>de</strong> reprise <strong>et</strong> réduit<br />

souv<strong>en</strong>t les possibilités <strong>de</strong>s jeunes pharmaci<strong>en</strong>s qui<br />

veul<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core acquérir personnellem<strong>en</strong>t le droit <strong>de</strong><br />

propriété d’une officine.<br />

Un grossiste <strong>en</strong> produits pharmaceutiques <strong>et</strong><br />

gestionnaire <strong>de</strong> pharmacies néerlandais, OPG, a<br />

récemm<strong>en</strong>t manifesté <strong>de</strong> l’intérêt pour le marché pharmaceutique<br />

belge. Le groupe a fait savoir que, c<strong>et</strong>te<br />

année, il explorerait le marché belge par la reprise <strong>de</strong><br />

dix pharmacies. La stratégie <strong>de</strong> reprise serait accélérée<br />

ultérieurem<strong>en</strong>t. Les sociétés néerlandaise «Farbico» <strong>et</strong><br />

britannique «Lloyd’s Pharmacy» ont égalem<strong>en</strong>t déjà<br />

fait leur apparition sur le marché belge.<br />

1. Reconnaissez-vous l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s problèmes liés<br />

à la stratégie <strong>de</strong> reprise <strong>de</strong> grands investisseurs fortunés?<br />

C<strong>et</strong>te situation pose non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s problèmes<br />

pour les jeunes pharmaci<strong>en</strong>s, qui éprouv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong><br />

plus <strong>de</strong> difficultés à acquérir le droit <strong>de</strong> propriété d’une<br />

officine, mais suscite égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s interrogations légitimes<br />

à propos <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la maximalisation<br />

<strong>de</strong>s profits <strong>de</strong> ces groupes sur la santé publique <strong>et</strong> la<br />

politique sociale <strong>en</strong> général.<br />

2. Overweegt u terzake e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong>? 2. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 567 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

van 25 februari 2003 (N.):<br />

In antwoord op <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid gestel<strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> kan ik h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong>. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong><br />

huidige w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving kan ie<strong>de</strong>r natuurlijk<br />

persoon of rechtspersoon e<strong>en</strong> apotheek overnem<strong>en</strong>,<br />

voor zover <strong>de</strong> regel<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> vaststell<strong>en</strong> <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van overdracht van <strong>de</strong> lichamelijke<br />

<strong>en</strong> onlichamelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> apotheek in acht<br />

word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Slechts door e<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>swijziging zou h<strong>et</strong> recht tot overname van e<strong>en</strong><br />

apotheek beperkt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

De problem<strong>en</strong> die zich voor jonge apothekers die<br />

e<strong>en</strong> apotheek w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over te nem<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong>, zijn mij<br />

bek<strong>en</strong>d. Ik zal <strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> om initiatiev<strong>en</strong> te<br />

steun<strong>en</strong> die vanuit <strong>de</strong> beroepsorganisaties van officinaapothekers<br />

zoud<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, opdat e<strong>en</strong> efficiënte<br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>voorzi<strong>en</strong>ing zou gewaarborgd<br />

blijv<strong>en</strong>. Wat <strong>de</strong> door u gestel<strong>de</strong> vraag b<strong>et</strong>reft in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gevar<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> volksgezondheid die uit<br />

<strong>de</strong> huidige situatie zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> voortvloei<strong>en</strong>, kan<br />

ik stell<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> <strong>de</strong> plicht is van <strong>de</strong> in <strong>de</strong> apotheek<br />

aanwezige verantwoor<strong>de</strong>lijke apotheker erop toe te<br />

zi<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong> op e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke wijze<br />

wordt beoef<strong>en</strong>d, in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong> terzake<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 567 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt du 25 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions posées par l’honorable<br />

membre, je puis apporter les réponses suivantes.<br />

Conformém<strong>en</strong>t aux lois <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations actuelles,<br />

toute personne physique ou morale peut ach<strong>et</strong>er une<br />

officine pharmaceutique pour autant que soi<strong>en</strong>t observées<br />

les règles perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> déterminer <strong>et</strong> d’apprécier<br />

la valeur <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts corporels <strong>et</strong><br />

incorporels <strong>de</strong>s officines. Seule une loi modificative<br />

perm<strong>et</strong>trait <strong>de</strong> limiter le droit à la cession d’une officine.<br />

Les problèmes qui se prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t aux jeunes pharmaci<strong>en</strong>s<br />

désireux d’acquérir une pharmacie me sont bi<strong>en</strong><br />

connus. C’est la raison pour laquelle je m’attacherai à<br />

appuyer les initiatives qui serai<strong>en</strong>t prises par les organisations<br />

professionnelles <strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s d’officines<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir la garantie d’un approvisionnem<strong>en</strong>t<br />

effici<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts. En ce qui concerne<br />

votre question se rapportant aux dangers pour la santé<br />

publique qui pourrai<strong>en</strong>t découler <strong>de</strong> la situation<br />

actuelle, je peux vous informer que le pharmaci<strong>en</strong><br />

responsable prés<strong>en</strong>t dans l’officine a l’obligation <strong>de</strong><br />

veiller à ce que l’art pharmaceutique soit exercé <strong>de</strong><br />

manière sérieuse, <strong>en</strong> conformité avec les lois <strong>et</strong> régle-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20898 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geld<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving, ongeacht of die apotheek<br />

zijn/haar eig<strong>en</strong>dom is of ni<strong>et</strong>.<br />

m<strong>en</strong>tations <strong>en</strong> vigueur, que l’officine soit sa propriété<br />

ou non.<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 569 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureel- of<br />

boekhoudwerk door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in<br />

die woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige<br />

verpleging<strong>en</strong> t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

Question n o 569 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20899<br />

31 - 03 - 2003<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in al <strong>de</strong>rgelijke<br />

situaties, constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Medische Plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

Boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> lid, 49, 53,<br />

10 o , 183, 185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 569 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.):<br />

Ik dank h<strong>et</strong> geachte lid voor haar belangstelling<br />

voor dit probleem.<br />

H<strong>et</strong> feit dat e<strong>en</strong> arts zijn beroepsactiviteit, alle<strong>en</strong> of<br />

in groep, uitoef<strong>en</strong>t in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap<br />

die m<strong>et</strong> dit doel werd opgericht, is op zich ni<strong>et</strong> strijdig<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische regels van h<strong>et</strong> beroep.<br />

E<strong>en</strong> hoofdstuk van <strong>de</strong> Co<strong>de</strong> van g<strong>en</strong>eeskundige<br />

plicht<strong>en</strong>leer is trouw<strong>en</strong>s gewijd aan <strong>de</strong>ze problematiek<br />

(artikel<strong>en</strong> 159 tot 165). Elk ontwerp van statut<strong>en</strong>, huishou<strong>de</strong>lijk<br />

reglem<strong>en</strong>t, of oprichtingsakte van e<strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>nootschap of ver<strong>en</strong>iging, elk ontwerp van overe<strong>en</strong>komst,<br />

ev<strong>en</strong>als elk stuk waarnaar daarin verwez<strong>en</strong><br />

wordt, di<strong>en</strong>t voorafgaan<strong>de</strong>lijk door elke g<strong>en</strong>eesheer ter<br />

goedkeuring voorgelegd te word<strong>en</strong> aan zijn provinciale<br />

raad die <strong>de</strong> conformiteit van <strong>de</strong> voorgeleg<strong>de</strong> stukk<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische regels nagaat. H<strong>et</strong> spreekt<br />

voor zich dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap alle regels van <strong>de</strong> medische<br />

<strong>de</strong>ontologie mo<strong>et</strong> respecter<strong>en</strong>, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier<br />

als <strong>de</strong> arts die ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap werkt.<br />

De Raad van <strong>de</strong> Or<strong>de</strong> heeft hierover al verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontvang<strong>en</strong>, meer bepaald wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer van onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

heeft hierover <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> adviez<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>:<br />

«Volg<strong>en</strong>s artikel 159, § 3, van <strong>de</strong> Co<strong>de</strong> van g<strong>en</strong>eeskundige<br />

plicht<strong>en</strong>leer is h<strong>et</strong> doel van <strong>de</strong> professionele<br />

arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap «<strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

door haar v<strong>en</strong>not<strong>en</strong>». H<strong>et</strong> is dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong><br />

verwez<strong>en</strong>lijking van dit doel ni<strong>et</strong> mogelijk is zon<strong>de</strong>r<br />

dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap bepaal<strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

zou hur<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong>. De co<strong>de</strong> verbiedt dit ni<strong>et</strong>: e<strong>en</strong><br />

arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap mag alle onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> (<strong>en</strong> trouw<strong>en</strong>s<br />

ook roer<strong>en</strong><strong>de</strong>) transacties do<strong>en</strong> die nodig zijn voor <strong>de</strong><br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

premier <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième alinéas, 49, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong><br />

340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 569 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers<br />

du 26 février 2003 (N.):<br />

Je remercie l’honorable membre <strong>de</strong> l’intérêt qu’il<br />

porte à ce problème.<br />

Le fait qu’un mé<strong>de</strong>cin exerce son activité professionnelle,<br />

seul ou <strong>en</strong> groupe, dans le cadre d’une société<br />

créée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, n’est pas contraire <strong>en</strong> soi avec les<br />

règles déontologiques <strong>de</strong> la profession.<br />

Un chapitre du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie médicale est<br />

d’ailleurs consacré à c<strong>et</strong>te problématique (articles 159<br />

à 165). Tout proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> statuts, <strong>de</strong> règlem<strong>en</strong>t d’ordre<br />

intérieur, d’acte <strong>de</strong> fondation d’une société ou d’une<br />

association, tout proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tion, ainsi que tout<br />

docum<strong>en</strong>t auquel il fait référ<strong>en</strong>ce, doiv<strong>en</strong>t être soumis<br />

par le mé<strong>de</strong>cin à l’approbation préalable <strong>de</strong> son<br />

conseil provincial. Ce conseil doit vérifier si les docum<strong>en</strong>ts<br />

sont conformes aux règles déontologiques. Il est<br />

évid<strong>en</strong>t que la société doit respecter toutes les règles <strong>de</strong><br />

la déontologie médicale, <strong>de</strong> la même manière que le<br />

mé<strong>de</strong>cin qui pratique <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors d’une société.<br />

Le Conseil <strong>de</strong> l’Ordre a été interrogé à plusieurs<br />

reprises à ce suj<strong>et</strong>, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

l’acquisition <strong>et</strong> la gestion <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s immobiliers <strong>et</strong> a<br />

remis les avis suivants:<br />

«Suivant l’article 159, § 3, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie<br />

médicale, la société professionnelle <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins a pour<br />

obj<strong>et</strong> «l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine par les associés qui la<br />

compos<strong>en</strong>t». Il est évid<strong>en</strong>t que la réalisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong><br />

obj<strong>et</strong> n’est pas possible sans que la société puisse louer<br />

ou ach<strong>et</strong>er <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s immobiliers. Le co<strong>de</strong> ne l’interdit<br />

pas: une société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut effectuer toutes les<br />

transactions immobilières (<strong>et</strong> d’ailleurs mobilières<br />

aussi) nécessaires à la réalisation <strong>de</strong> son obj<strong>et</strong> social,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20900 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

verwez<strong>en</strong>lijking van haar maatschappelijk doel doch<br />

slechts alle<strong>en</strong> hiervoor. H<strong>et</strong> op systematische <strong>en</strong> professionele<br />

wijze ontwikkel<strong>en</strong> van beleggingspraktijk<strong>en</strong><br />

via <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap strookt ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> medische<br />

<strong>de</strong>ontolgie.<br />

De arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap mag <strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

die ze bezit ook beher<strong>en</strong>. Ook voor dit beheer geldt<br />

dat h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>t te gebeur<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> wijze die ni<strong>et</strong> strijdig<br />

is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> medische <strong>de</strong>ontologie, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> burgerlijk<br />

karakter van <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong> m<strong>et</strong> haar<br />

g<strong>en</strong>eeskundige roeping.<br />

Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap investering<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> <strong>en</strong> belegging<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> die<br />

ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> normale patrimoniumbeheer van<br />

e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap, zon<strong>de</strong>r dat dit doel ev<strong>en</strong>wel <strong>de</strong><br />

vorm mag aannem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> commerciële<br />

activiteit (advies van 19 oktober 1996).<br />

Over <strong>de</strong> kwestie van h<strong>et</strong> inbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong><br />

woning in <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

nieuwe woning, al dan ni<strong>et</strong> voor gem<strong>en</strong>gd gebruik,<br />

voor rek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, heeft <strong>de</strong> Raad van<br />

<strong>de</strong> Or<strong>de</strong> op datum van 19 februari 2000 h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

advies gegev<strong>en</strong>:<br />

«De Nationale Raad is van oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> doel van<br />

e<strong>en</strong> professionele arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door zijn v<strong>en</strong>not<strong>en</strong> kan zijn.<br />

H<strong>et</strong> is dui<strong>de</strong>lijk dat e<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap zich <strong>de</strong><br />

nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> mag aanschaff<strong>en</strong> om <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door zijn v<strong>en</strong>not<strong>en</strong> te vergemakkelijk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dat hiertoe e<strong>en</strong> onroer<strong>en</strong>d goed kan behor<strong>en</strong>.<br />

De Nationale Raad is van oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> beheer<br />

van of <strong>de</strong> belegging in onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, die ge<strong>en</strong><br />

verband hebb<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>not<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> als doelstelling van e<strong>en</strong><br />

burgerlijke professionele arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap kan<br />

weerhoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.»<br />

De aspect<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> tot mijn bevoegdheid<br />

maar tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van<br />

Financiën. (Vraag nr. 1261 van 24 maart 2003.)<br />

mais uniquem<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>. L’instauration sur un<br />

mo<strong>de</strong> systématique <strong>et</strong> professionnel <strong>de</strong> pratiques <strong>de</strong><br />

placem<strong>en</strong>t via la société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins est contraire à la<br />

déontologie médicale.<br />

La société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut aussi gérer les bi<strong>en</strong>s<br />

immobiliers qu’elle possè<strong>de</strong>. C<strong>et</strong>te gestion doit aussi<br />

s’effectuer d’une manière qui ne soit pas contraire à la<br />

déontologie médicale, au caractère civil <strong>de</strong> la société<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cin <strong>et</strong> à sa vocation médicale.<br />

Cela signifie que la société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins doit pouvoir<br />

effectuer les investissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les placem<strong>en</strong>ts qui<br />

s’insèr<strong>en</strong>t dans le cadre d’une gestion normale du<br />

patrimoine d’une société, mais ce but ne peut pr<strong>en</strong>dre<br />

la forme d’une activité commerciale complém<strong>en</strong>taire<br />

(avis du 19 octobre 1996).<br />

Interrogé au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> l’habitation personnelle<br />

du mé<strong>de</strong>cin dans la société ou <strong>de</strong> la construction<br />

d’une nouvelle habitation à usage mixte ou non pour<br />

le compte <strong>de</strong> la société, le conseil <strong>de</strong> l’ordre a remis, <strong>en</strong><br />

date du 19 février 2000, l’avis suivant:<br />

«Le Conseil national est d’avis qu’une société<br />

professionnelle <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut uniquem<strong>en</strong>t avoir<br />

pour obj<strong>et</strong> l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine par ses associés. Il<br />

est évid<strong>en</strong>t qu’une société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut acquérir<br />

les moy<strong>en</strong>s nécessaires afin <strong>de</strong> faciliter l’exercice <strong>de</strong> la<br />

mé<strong>de</strong>cine par ses associés <strong>et</strong> qu’un bi<strong>en</strong> immobilier<br />

peut faire partie <strong>de</strong> ces moy<strong>en</strong>s. Le Conseil national est<br />

d’avis que ni l’investissem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s immobiliers<br />

n’ayant pas <strong>de</strong> li<strong>en</strong> avec l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine<br />

par les associés ni leur gestion ne peuv<strong>en</strong>t être un<br />

objectif dans une société civile professionnelle <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin.»<br />

Les aspects relatifs au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

ne relèv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce mais bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la<br />

compét<strong>en</strong>ce du ministre <strong>de</strong>s Finances. (Question<br />

n o 1261 du 24 mars 2003.)<br />

DO 2002200300694 DO 2002200300694<br />

Vraag nr. 571 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Uitvoering van <strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration» m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot Eurotransplant International Foundation.<br />

Door minister Aelvo<strong>et</strong> werd <strong>de</strong>stijds sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

haar collega’s van Ne<strong>de</strong>rland, Duitsland, Luxemburg,<br />

Slov<strong>en</strong>ië <strong>en</strong> Oost<strong>en</strong>rijk e<strong>en</strong> «joint <strong>de</strong>claration regar-<br />

Question n o 571 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 4 mars 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> la «Joint Declaration» relative à<br />

l’Eurotransplant International Foundation.<br />

Mme Aelvo<strong>et</strong>, ministre à l’époque, <strong>et</strong> ses homologues<br />

néerlandais, allemand, luxembourgeois, slovène<br />

<strong>et</strong> autrichi<strong>en</strong> ont signé une «Joint Declaration Regar-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20901<br />

31 - 03 - 2003<br />

ding cooperation within the framework of Eurotransplant<br />

International Foundation» on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d.<br />

In die verklaring word<strong>en</strong> heel wat principes uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> na te strev<strong>en</strong> doelstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> houding van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> hierin. Zo<br />

werd overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> dat er gewerkt mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> op<br />

basis van:<br />

— e<strong>en</strong> objectief toewijzingssysteem op basis van<br />

medische criteria;<br />

ding Cooperation within the Framework of Eurotransplant<br />

International Foundation».<br />

C<strong>et</strong>te déclaration énonce une série <strong>de</strong> principes<br />

concernant les objectifs déclarés, <strong>et</strong> précise l’attitu<strong>de</strong> à<br />

adopter par les autorités compét<strong>en</strong>tes. Il a notamm<strong>en</strong>t<br />

été conv<strong>en</strong>u qu’il s’agirait <strong>de</strong> se fon<strong>de</strong>r sur:<br />

— un système d’attribution objectif, fondé sur <strong>de</strong>s<br />

critères médicaux;<br />

— veiligheids- <strong>en</strong> kwaliteitsvereist<strong>en</strong>; — <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces définies <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

qualité;<br />

— dui<strong>de</strong>lijkheid <strong>en</strong> opvolging; — la transpar<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> le suivi;<br />

— b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> overheid. — la participation <strong>de</strong>s pouvoirs publics.<br />

Daarnaast bevat <strong>de</strong> verklaring ook <strong>en</strong>kele concr<strong>et</strong>e<br />

actiepunt<strong>en</strong>.<br />

1. Wat was <strong>de</strong> aanleiding voor <strong>de</strong> opmaak <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration»?<br />

2. Welk gevolg werd er door ons land tot nu toe<br />

gegev<strong>en</strong> aan die verklaring?<br />

3.<br />

a) Zijn er door ons land al stapp<strong>en</strong> gez<strong>et</strong> om die verklaring<br />

in <strong>de</strong> praktijk om te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Par ailleurs, la déclaration énumère aussi quelques<br />

points d’action concr<strong>et</strong>s.<br />

1. Quel était le motif <strong>de</strong> la rédaction <strong>et</strong> <strong>de</strong> la signature<br />

<strong>de</strong> la «Joint Declaration»?<br />

2. Quelle suite notre pays a-t-il jusqu’à prés<strong>en</strong>t<br />

réservée à c<strong>et</strong>te déclaration?<br />

3.<br />

a) Notre pays a-t-il déjà <strong>en</strong>trepris <strong>de</strong>s démarches pour<br />

m<strong>et</strong>tre pratiquem<strong>en</strong>t la déclaration <strong>en</strong> œuvre?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquelles?<br />

c) Werd<strong>en</strong> er ver<strong>de</strong>re <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aangegaan in<br />

navolging van <strong>de</strong>ze verklaring?<br />

4.<br />

a) Heeft u zicht op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die<br />

op e<strong>en</strong> donororgaan wacht<strong>en</strong>?<br />

c) D’autres <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>core seront-ils pris dans la<br />

foulée?<br />

4.<br />

a) Avez-vous une idée <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te pour un don<br />

d’organe?<br />

b) Is <strong>de</strong> wachtlijst aangegroeid <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong>? b) La liste d’att<strong>en</strong>te s’est-elle allongée au cours <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>rnières années?<br />

5.<br />

a) Hoeveel person<strong>en</strong> op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> zijn er gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> wachttijd gestorv<strong>en</strong>?<br />

b) Hoeveel zijn er dat in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r voor nierpatiënt<strong>en</strong>?<br />

6. Wordt er in ons land on<strong>de</strong>rzoek verricht naar <strong>de</strong><br />

mogelijkheid van orgaandonatie door zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

NHB-donor<strong>en</strong> (non heart beating)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 28 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 571 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van<br />

4 maart 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord ter k<strong>en</strong>nis te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> geachte lid.<br />

1. Aanleiding voor opmaak van <strong>de</strong> verklaring: dit<br />

is e<strong>en</strong> initiatief van <strong>de</strong> ministers <strong>en</strong> van Eurotransplant<br />

5.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes figurant sur la liste sontelles<br />

décédées au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’att<strong>en</strong>te?<br />

b) Plus particulièrem<strong>en</strong>t, combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes souffrant<br />

d’une néphropathie sont-elles décédées avant<br />

d’avoir pu bénéficier d’un don d’organe?<br />

6. Des étu<strong>de</strong>s sont-elles <strong>en</strong> cours dans notre pays<br />

concernant la possibilité du don d’organes par <strong>de</strong>s<br />

donneurs dits NHB (Non Heart Beating), c’est-à-dire<br />

dont le cœur s’est arrêté <strong>de</strong> battre?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

28 mars 2003, à la question n o 571 <strong>de</strong> M. Yves<br />

L<strong>et</strong>erme du 4 mars 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre la réponse suivante.<br />

1. Raison pour laquelle la déclaration a été établie:<br />

il s’agit d’une initiative <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s ministres <strong>et</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20902 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geweest, waar <strong>de</strong> Raad ge<strong>en</strong> advies heeft verstrekt. Dit<br />

dateert nog van vóór <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> Raad.<br />

2. Gevolg<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze verklaring voor ons land: in<br />

h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie heeft <strong>de</strong> minister op<br />

voorstel van <strong>de</strong> Raad voorgesteld om Eurotransplant<br />

als allocatieorganisme aan te duid<strong>en</strong>. Deze sam<strong>en</strong>werking<br />

resulteert in veelvuldige contact<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong> van <strong>de</strong> transplantatiec<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> eurostransplant<br />

<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestuur van Eurotransplant <strong>en</strong> <strong>de</strong> Raad.<br />

Arts<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> transplantatiec<strong>en</strong>tra word<strong>en</strong> via <strong>de</strong> Belgische<br />

Ver<strong>en</strong>iging voor transplantatie afgevaardigd in <strong>de</strong><br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> adviescomités <strong>en</strong> in <strong>de</strong> raad van bestuur<br />

van Eurotransplant. In geval van concr<strong>et</strong>e problem<strong>en</strong><br />

of vraagstelling<strong>en</strong> is er int<strong>en</strong>sief overleg tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Raad<br />

voor transplantatie, afgevaardigd<strong>en</strong> van <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra voor<br />

transplantatie <strong>en</strong> Eurostransplant.<br />

3. H<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze omschrijving heeft b<strong>et</strong>rekking<br />

op volg<strong>en</strong><strong>de</strong> items: objectief allocatiesysteem<br />

volg<strong>en</strong>s medische criteria: <strong>de</strong> allocatieregeling wordt<br />

georiënteerd door e<strong>en</strong> patiëntgeoriënteer<strong>de</strong> <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

door e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trumgeoriënteerd systeem. Verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

inspanning<strong>en</strong> zijn hiervoor reeds geleverd.<br />

Veiligheids- <strong>en</strong> kwaliteitseis<strong>en</strong> van organ<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>ormeerd naar internationale voorschrift<strong>en</strong>. Zij<br />

mak<strong>en</strong> <strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> klassieke criteria welke door h<strong>et</strong><br />

allocatieorganisme word<strong>en</strong> gecontroleerd.<br />

4. De wachtlijst<strong>en</strong> zijn transparant in die zin dat<br />

voor elke patiënt kan word<strong>en</strong> nagegaan hoeveel maal<br />

hij/zij reeds werd geselecteerd voor pot<strong>en</strong>tiële transplantatie<br />

<strong>en</strong> waarom <strong>de</strong> ingreep wel of ni<strong>et</strong> kon doorgaan.<br />

De wachtlijst<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> op elk og<strong>en</strong>blik binn<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> perk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer<br />

word<strong>en</strong> geconsulteerd door bevoeg<strong>de</strong> person<strong>en</strong>.<br />

Er is ni<strong>et</strong> één wachtlijst. Per orgaan is er e<strong>en</strong> wachtlijst.<br />

Deze wachtlijst wordt inge<strong>de</strong>eld in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

categorieën <strong>en</strong> is verschill<strong>en</strong>d per orgaan. H<strong>et</strong> gev<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-gediffer<strong>en</strong>tieer<strong>de</strong> cijfers geeft beperkte<br />

informatie. Wat <strong>de</strong> variaties in <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft,<br />

hangt dit af van h<strong>et</strong> aantal nieuwe inschrijving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> aantal beschikbare organ<strong>en</strong>. Lev<strong>en</strong><strong>de</strong> orgaandonatie<br />

kan voor <strong>de</strong> nier<strong>en</strong> <strong>en</strong> in zekere mate ook voor <strong>de</strong><br />

lever. Er zijn nogal wat schommeling<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> aantal<br />

beschikbare donor<strong>en</strong> per jaar. 2002 was min<strong>de</strong>r goed<br />

dan h<strong>et</strong> vorig jaar. Ev<strong>en</strong>wel is h<strong>et</strong> belangrijk <strong>de</strong> aandacht<br />

te trekk<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat België sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

Oost<strong>en</strong>rijk binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> Eurotransplant h<strong>et</strong> hoogst aantal<br />

donaties k<strong>en</strong>t per miljo<strong>en</strong> inwoners. H<strong>et</strong> aantal donaties<br />

<strong>en</strong> daaruit voortvloei<strong>en</strong>d h<strong>et</strong> aantal transplantaties<br />

is in Ne<strong>de</strong>rland significant lager.<br />

5. H<strong>et</strong> aantal overlijd<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> wachtlijst is afhankelijk<br />

van h<strong>et</strong> orgaan waarvoor <strong>de</strong> patiënt wacht <strong>en</strong><br />

tev<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> ernst van <strong>de</strong> aando<strong>en</strong>ing. De mortaliteit<br />

d’Eurotransplant sur laquelle le Conseil n’a pas donné<br />

son avis. C<strong>et</strong>te initiative a été prise avant le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

du Conseil.<br />

2. Conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la déclaration pour notre pays:<br />

dans le cadre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion, le ministre a<br />

suggéré, sur la proposition du Conseil, <strong>de</strong> désigner<br />

Eurotransplant <strong>en</strong> tant qu’organisme d’allocation.<br />

C<strong>et</strong>te collaboration donne lieu à <strong>de</strong>s contacts répétés<br />

<strong>en</strong>tres les mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong><br />

Eurotransplant d’une part <strong>et</strong> <strong>en</strong>tre la direction<br />

d’Eurotransplant <strong>et</strong> le Conseil <strong>de</strong> l’autre part. Des<br />

mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation sièg<strong>en</strong>t via<br />

l’Association belge <strong>de</strong> la transplantation dans les<br />

comités consultatifs <strong>et</strong> dans le conseil d’administration<br />

d’Eurotransplant. En cas <strong>de</strong> problèmes concr<strong>et</strong>s, une<br />

concertation int<strong>en</strong>sive a lieu <strong>en</strong>tre le Conseil <strong>de</strong> la<br />

transplantation, les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation<br />

<strong>et</strong> Eurotransplant.<br />

3. Les points suivants <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

déclaration: un système objectif d’allocation selon <strong>de</strong>s<br />

critères médicaux: le règlem<strong>en</strong>t d’allocation est un<br />

système qui s’ori<strong>en</strong>te vers le pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> non vers le<br />

c<strong>en</strong>tre. Plusieurs efforts ont déjà été faits <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s.<br />

Les normes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> qualité sont fixées selon<br />

les prescriptions internationales. Elles font partie <strong>de</strong>s<br />

critères classiques contrôlés par l’organisme d’allocation.<br />

4. Les listes d’att<strong>en</strong>te sont transpar<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s<br />

qu’on peut vérifier combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> fois chaque pati<strong>en</strong>t a<br />

déjà été sélectionné pour une transplantation pot<strong>en</strong>tielle<br />

<strong>et</strong> pour quelle raison l’interv<strong>en</strong>tion a pu avoir<br />

lieu ou non. À tout mom<strong>en</strong>t, les listes d’att<strong>en</strong>te<br />

peuv<strong>en</strong>t être consultées par les personnes compét<strong>en</strong>tes<br />

dans les limites <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

Il y a différ<strong>en</strong>tes listes d’att<strong>en</strong>te: une par organe.<br />

C<strong>et</strong>te liste d’att<strong>en</strong>te est répartie <strong>en</strong> différ<strong>en</strong>tes catégories<br />

<strong>et</strong> diffère selon l’organe. Sans différ<strong>en</strong>cier les chiffres<br />

on n’aurait que <strong>de</strong>s informations limitées. En ce<br />

qui concerne les variations <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te, celles-là<br />

dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t du nombre <strong>de</strong> nouvelles inscriptions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

organes disponibles. Le don d’organes vivants se fait<br />

pour les reins <strong>et</strong> dans une certaine mesure égalem<strong>en</strong>t<br />

pour le foie. Le nombre d’organes disponibles varie<br />

chaque année. L’année 2002 était moins bonne que<br />

l’année précéd<strong>en</strong>te. Il importe néanmoins d’attirer<br />

l’att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’au sein d’Eurotransplant, la<br />

Belgique <strong>et</strong> l’Autriche compt<strong>en</strong>t le plus <strong>de</strong> dons par<br />

millions d’habitants. Aux Pays-Bas, le nombre <strong>de</strong> dons<br />

<strong>et</strong> par conséqu<strong>en</strong>t le nombre <strong>de</strong> transplantations sont<br />

bi<strong>en</strong> plus inférieurs.<br />

5. Le nombre <strong>de</strong> décès <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts figurant sur la<br />

liste d’att<strong>en</strong>te dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’organe ainsi que <strong>de</strong> la<br />

gravité <strong>de</strong> l’affection. La mortalité ne reflète pas seule-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20903<br />

31 - 03 - 2003<br />

is ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> weerspiegeling van <strong>de</strong> wachttijd,<br />

maar vooral van <strong>de</strong> ernst van <strong>de</strong> aando<strong>en</strong>ing(<strong>en</strong>) waaraan<br />

<strong>de</strong> patiënt lijdt. Cijfers kunn<strong>en</strong> geconsulteerd<br />

word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> jaarrapport van Eurotransplant.<br />

6. «Non Heart Beating» donatie wordt reeds toegepast<br />

in België. Er is tev<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> project ter studie voor<br />

b<strong>et</strong>er gebruik van e<strong>en</strong> perfusi<strong>et</strong>oestel om <strong>de</strong> nier<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>.<br />

m<strong>en</strong>t le délai d’att<strong>en</strong>te, mais surtout la gravité <strong>de</strong> la ou<br />

<strong>de</strong>s affections du pati<strong>en</strong>t. Les chiffres peuv<strong>en</strong>t être<br />

consultés dans le rapport annuel d’Eurotransplant.<br />

6. Le don «Non Heart Beating» se fait déjà <strong>en</strong><br />

Belgique. Un proj<strong>et</strong> est égalem<strong>en</strong>t à l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> vue<br />

d’une meilleure utilisation d’un appareil <strong>de</strong> perfusion<br />

pour mieux protéger les reins.<br />

DO 2002200300716 DO 2002200300716<br />

Vraag nr. 572 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

11 maart 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Antislakkorrels. — Vergiftiging van huisdier<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong>s Test-Aankoop (nr. 462 van februari 2003,<br />

blz. 52) bevatt<strong>en</strong> sommige antislakkorrels e<strong>en</strong> stof om<br />

hond<strong>en</strong> <strong>en</strong> katt<strong>en</strong> af te schrikk<strong>en</strong> die echter ondoeltreff<strong>en</strong>d<br />

zou zijn.<br />

Naar verluidt zoud<strong>en</strong> er reeds meer<strong>de</strong>re huisdier<strong>en</strong><br />

vergiftigd zijn door h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong>rgelijke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Question n o 572 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 11 mars<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Produits contre les limaces. — Empoisonnem<strong>en</strong>ts<br />

d’animaux domestiques.<br />

Selon Test-Achats (n o 462 <strong>de</strong> février 2003, p. 52)<br />

certains produits contre les limaces conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t du<br />

répulsif pour chi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> chats qui se révèle inopérant.<br />

Plusieurs empoisonnem<strong>en</strong>ts d’animaux domestiques<br />

aurai<strong>en</strong>t déjà été constatés avec ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> produits.<br />

1. Hoe word<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> gecontroleerd? 1. Quels sont les contrôles effectués sur ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong><br />

produit?<br />

2. Hoe wordt <strong>de</strong> efficiëntie g<strong>et</strong>est van <strong>de</strong> stoff<strong>en</strong> die<br />

<strong>de</strong> huisdier<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> afschrikk<strong>en</strong>?<br />

3. Zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> slachtoffers van <strong>de</strong>rgelijke ongevall<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> vergoed?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 572 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

11 maart 2003 (Fr.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

te verstrekk<strong>en</strong> als antwoord op zijn vraag.<br />

1. Product<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> slakk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd als<br />

bestrijdingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor landbouwkundig gebruik.<br />

Alvor<strong>en</strong>s <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> op <strong>de</strong> markt kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebracht, di<strong>en</strong><strong>en</strong> zij erk<strong>en</strong>d te zijn. Hiertoe<br />

di<strong>en</strong>t <strong>de</strong> aanvrager on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re aan te ton<strong>en</strong> dat hij in<br />

staat is e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijk product te formuler<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

product voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> werkzaam is. Van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> die zich op <strong>de</strong> markt bevind<strong>en</strong> wordt systematisch<br />

gecontroleerd of <strong>de</strong> <strong>et</strong>ik<strong>et</strong>tering overe<strong>en</strong>komt<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning, <strong>en</strong> of h<strong>et</strong> product <strong>de</strong>gelijk geformuleerd<br />

is. Controles naar <strong>de</strong> werkzaamheid gebeur<strong>en</strong><br />

dan ni<strong>et</strong> meer.<br />

2. Zoals on<strong>de</strong>r punt 1 aangehaald, di<strong>en</strong>t <strong>de</strong> werkzaamheid<br />

van h<strong>et</strong> product te word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>est. Van alle<br />

2. Comm<strong>en</strong>t est testée l’efficacité <strong>de</strong>s répulsifs<br />

employés?<br />

3. N’y aurait-il pas lieu d’in<strong>de</strong>mniser les victimes <strong>de</strong><br />

ce g<strong>en</strong>re d’accid<strong>en</strong>ts?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 572 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong><br />

Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 11 mars 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> fournir à l’honorable membre les<br />

données suivantes <strong>en</strong> réponse à sa question.<br />

1. Les produits contre les limaces sont considérés<br />

comme <strong>de</strong>s pestici<strong>de</strong>s à usage agricole. Avant <strong>de</strong><br />

pouvoir être commercialisés, ces produits doiv<strong>en</strong>t être<br />

préalablem<strong>en</strong>t agréés. À c<strong>et</strong>te fin, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit<br />

notamm<strong>en</strong>t démontrer qu’il est capable <strong>de</strong> formuler un<br />

produit <strong>de</strong> qualité <strong>et</strong> que le produit est suffisamm<strong>en</strong>t<br />

efficace. Les produits agréés se trouvant sur le marché<br />

sont systématiquem<strong>en</strong>t contrôlés sur la conformité <strong>de</strong><br />

l’étiqu<strong>et</strong>age avec l’agréation <strong>et</strong> sur la qualité du<br />

produit. Des contrôles sur l’efficacité <strong>de</strong>s produits ne<br />

se pass<strong>en</strong>t plus après l’agréation.<br />

2. Comme m<strong>en</strong>tionné sous le point 1, l’efficacité du<br />

produit doit être testée. Des données sur l’efficacité à<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2673


20904 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

erk<strong>en</strong><strong>de</strong> slakk<strong>en</strong>korrels zijn gegev<strong>en</strong>s beschikbaar over<br />

<strong>de</strong> werking teg<strong>en</strong> slakk<strong>en</strong>. Slakk<strong>en</strong>korrels die e<strong>en</strong> afweermid<strong>de</strong>l<br />

teg<strong>en</strong> gewerveld<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> mog<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebruikt in <strong>de</strong> biologische land- <strong>en</strong> tuinbouw.<br />

De aanwezigheid van h<strong>et</strong> afweermid<strong>de</strong>l is ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong><br />

verplicht, <strong>en</strong> valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van<br />

<strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r. Over <strong>de</strong> werkzaamheid van h<strong>et</strong><br />

afweermid<strong>de</strong>l zijn hierdoor ge<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s beschikbaar.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong> vergiftiging<strong>en</strong> heb ik<br />

echter onlangs <strong>de</strong> beschikbare gegev<strong>en</strong>s naar <strong>de</strong> werkzaamheid<br />

van <strong>de</strong> afweermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> opgevraagd bij <strong>de</strong><br />

erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>rs, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> <strong>en</strong>erzijds verplicht<br />

mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanwezigheid ervan, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds<br />

om <strong>de</strong> werkzame conc<strong>en</strong>tratie ervan in <strong>de</strong> product<strong>en</strong><br />

te kunn<strong>en</strong> bepal<strong>en</strong>.<br />

l’égard <strong>de</strong> limaces sont disponibles pour tous les<br />

produits agréés contre les limaces. Les produits contre<br />

les limaces cont<strong>en</strong>ant un répulsif contre les vertébrés<br />

peuv<strong>en</strong>t être utilisés <strong>en</strong> agriculture <strong>et</strong> <strong>en</strong> horticulture<br />

biologique. La prés<strong>en</strong>ce du répulsif n’est dès lors pas<br />

obligatoire, <strong>et</strong> tombe sous la responsabilité du dét<strong>en</strong>teur<br />

<strong>de</strong> l’agréation. C’est la raison pour laquelle <strong>de</strong>s<br />

données sur l’efficacité du répulsif ne sont pas disponibles.<br />

Vu les empoisonnem<strong>en</strong>ts constatés, j’ai néanmoins<br />

tout récemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé les données disponibles<br />

concernant l’efficacité <strong>de</strong>s répulsifs auprès <strong>de</strong>s<br />

dét<strong>en</strong>teurs d’agréations, <strong>en</strong> vue, d’une part, <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

obligatoire la prés<strong>en</strong>ce dans les produits, <strong>et</strong> d’autre<br />

part, <strong>de</strong> déterminer la conc<strong>en</strong>tration efficace dans les<br />

produits.<br />

3. Zoals on<strong>de</strong>r punt 2 aangehaald, word<strong>en</strong> <strong>de</strong> afweermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

toegevoegd op initiatief van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>rs.<br />

Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> afwer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

werking teg<strong>en</strong> hond<strong>en</strong> <strong>en</strong> katt<strong>en</strong> vermeldt op h<strong>et</strong><br />

<strong>et</strong>ik<strong>et</strong>, terwijl h<strong>et</strong> product <strong>de</strong>ze werking ni<strong>et</strong> zou<br />

hebb<strong>en</strong>, kan dit <strong>en</strong>kel op <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r word<strong>en</strong><br />

verhaald.<br />

3. Comme m<strong>en</strong>tionné sous le point 2, les répulsifs<br />

sont ajoutés sur l’initiative <strong>de</strong>s dét<strong>en</strong>teurs d’agréations.<br />

Si le dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong> l’agréation m<strong>en</strong>tionne une efficacité<br />

répulsive à l’égard <strong>de</strong>s chi<strong>en</strong>s ou <strong>de</strong>s chats, que le<br />

produit ne possé<strong>de</strong>rait pas, les dommages sont <strong>de</strong> la<br />

responsabilité du dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong> l’agréation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20905<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

IV. Inhoudsopgave volg<strong>en</strong>s minister m<strong>et</strong> vermelding van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp<br />

IV. Sommaire par ministre <strong>et</strong> m<strong>en</strong>tionnant l’obj<strong>et</strong><br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

1 2002200300691 4- 3-2003 425 Bart Laeremans Uitbreiding personeelsbestand van «Volkswag<strong>en</strong>-<br />

Vorst». — Gelijke kans<strong>en</strong> bij aanwerving.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’effectif du personnel chez<br />

Volkswag<strong>en</strong>-Forest. — Égalité <strong>de</strong>s chances à<br />

l’embauche.<br />

20775<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

1 2001200201438 15- 7-2002 708 Jan Mortelmans NMBS. — Toegankelijkheid van stations voor<br />

gehandicapt<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> op voorhand van<br />

reiz<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux<br />

gares. — Deman<strong>de</strong>s préalables <strong>de</strong> voyage.<br />

1 2002200300379 24-12-2002 843 Mw. Els Van Weert Automobilist<strong>en</strong>. — Verplichte controle gezichtsvermog<strong>en</strong>.<br />

Contrôle obligatoire <strong>de</strong> l’acuité visuelle <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

1 2002200300408 6- 1-2003 857 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300440 6- 1-2003 859 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300517 14- 1-2003 865 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300518 14- 1-2003 866 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300556 22- 1-2003 872 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

NMBS. — Gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations. — «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

SNCB. — Gares mo<strong>de</strong>rnisées. — «Travel C<strong>en</strong>tre».<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers <strong>en</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

stations. — Tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> gares avoisinantes.<br />

— Pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés au personnel.<br />

Vroegere spoorwegpolitie. — Af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong><br />

Brusselse Zuidstation.<br />

Anci<strong>en</strong>ne police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer. — Section <strong>de</strong> la<br />

gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi.<br />

Reiz<strong>en</strong> in overvolle treinwagons. — Gezondheidsscha<strong>de</strong>.<br />

— On<strong>de</strong>rzoek.<br />

Voyages à bord <strong>de</strong> wagons surchargés. — Préjudice<br />

pour la santé. — Étu<strong>de</strong>.<br />

NMBS. — Stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas.<br />

— Spoorwegpersoneel. — Jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas.<br />

— Personnel ferroviaire. — Tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong>.<br />

20776<br />

20778<br />

20780<br />

20781<br />

20782<br />

20783<br />

20784<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20906 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300588 3- 2-2003 874 Bart Laeremans Luchtvaart. — Inschrijving vliegtuig<strong>en</strong>. — Advies<br />

VCT.<br />

Aviation. — Immatriculation <strong>de</strong>s avions. — Avis <strong>de</strong><br />

la CPCL.<br />

1 2002200300606 7- 2-2003 876 Jan Mortelmans NMBS. — Station Willebroek. — Vandalisme.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Willebroek. — Vandalisme.<br />

1 2002200300609 10- 2-2003 878 Jan Mortelmans NMBS. — Lijn 52. — Frequ<strong>en</strong>tieverhoging.<br />

SNCB. — Ligne 52. — Augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

1 2002200300610 10- 2-2003 879 Jan Mortelmans NMBS. — Lijn 52. — Zaterdagdi<strong>en</strong>st.<br />

SNCB. — Ligne 52. — Service du samedi.<br />

1 2002200300612 10- 2-2003 880 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

8 2002200300663 24- 2-2003 885 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

8 2002200300664 24- 2-2003 886 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers. — Behuizingsprobleem<br />

spoorwegpolitie.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre. — Pénurie <strong>de</strong><br />

locaux pour la police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer.<br />

* Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs. — Terroriser<strong>en</strong><br />

door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel.<br />

Chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges terrorisés par les<br />

douaniers français.<br />

* G<strong>en</strong>t. — Geme<strong>en</strong>tebestuur. — Verbod op rondrijd<strong>en</strong><br />

van reclamewag<strong>en</strong>tjes.<br />

Gand. — Administration communale. — Mesure<br />

interdisant la circulation <strong>de</strong>s véhicules publicitaires.<br />

8 2002200300666 24- 2-2003 887 Mw. Frieda Brepoels * Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving van voertuig<strong>en</strong> (DIV) te<br />

Brussel. — Bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Basisk<strong>en</strong>nis van <strong>de</strong><br />

bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong>. — Volmacht<strong>en</strong>.<br />

Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules automobiles<br />

(DIV) à Bruxelles. — Employés. —<br />

Connaissance <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales.<br />

— Procurations.<br />

20784<br />

20785<br />

20786<br />

20787<br />

20787<br />

20759<br />

20760<br />

20760<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

1 2000200110655 16- 2-2001 302 Guy Larcier IPZ van Aarl<strong>en</strong>. — Toewijzing van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

ZIP d’Arlon. — Attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du<br />

district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale.<br />

1 2000200110759 5- 3-2001 312 Jan Pe<strong>et</strong>ers Gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />

Bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals.<br />

1 2000200121643 24- 7-2001 397 Willy Cortois Wap<strong>en</strong>opslagplaats<strong>en</strong>. — Politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. —<br />

Toezicht.<br />

Dépôts d’armes. — Services <strong>de</strong> police. — Contrôle.<br />

1 2000200121904 21- 9-2001 427 Jef Valk<strong>en</strong>iers Top EU-China. — B<strong>et</strong>oging aanhangers Falun<br />

Gong. — Optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie.<br />

Somm<strong>et</strong> UE-Chine. — Manifestation <strong>de</strong>s a<strong>de</strong>ptes du<br />

Falun Gong. — Interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la police.<br />

1 2000200121970 4-10-2001 438 Fred Erdman Inschaling van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

Insertion dans les nouvelles échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> la police communale.<br />

20788<br />

20789<br />

20791<br />

20793<br />

20794<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20907<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

6 2001200200060 22-10-2001 443 Fred Erdman Opstell<strong>en</strong> van process<strong>en</strong>-verbaal. — Ongevall<strong>en</strong>. —<br />

B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale <strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

Établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> procès-verbaux. — Accid<strong>en</strong>ts. —<br />

Implication <strong>de</strong>s polices locale <strong>et</strong> fédérale.<br />

1 2001200200126 5-11-2001 449 Jef Valk<strong>en</strong>iers Me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling. — Oproep huisarts<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>ing<br />

aanvraag tot erk<strong>en</strong>ning als arts voor <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Communication. — Invitation aux mé<strong>de</strong>cins à<br />

prés<strong>en</strong>ter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’agrém<strong>en</strong>t comme<br />

mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police intégrée.<br />

1 2001200200181 19-11-2001 454 Dirk Van <strong>de</strong>r<br />

Mael<strong>en</strong><br />

Politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van collectieve hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Fonctionnaires <strong>de</strong> police. — Administrations<br />

communales. — Souscription d’assurances<br />

hospitalisation collectives.<br />

1 2001200200188 20-11-2001 456 Jan Pe<strong>et</strong>ers D<strong>et</strong>achering fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID.<br />

— Statuut.<br />

Détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations<br />

fiscales auprès <strong>de</strong> l’OCDEFO. — Statut.<br />

1 2001200200197 22-11-2001 458 Bart Somers Uitblijv<strong>en</strong> minimumnorm voor h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> personeelsformaties<br />

lokale politiekorps<strong>en</strong>.<br />

Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> normes minimales pour la composition<br />

du cadre du personnel opérationnel <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong><br />

police locaux.<br />

1 2001200200202 23-11-2001 460 Bart Somers Vergoeding zonechefs.<br />

In<strong>de</strong>mnités pour les chefs <strong>de</strong> zone.<br />

1 2001200200462 15- 1-2002 489 John Spinnewyn Fe<strong>de</strong>rale politie. — Vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week.<br />

Police fédérale. — Semaine <strong>de</strong> quatre jours sur une<br />

base volontaire.<br />

1 2001200200536 23- 1-2002 497 Mw. Els Van Weert Inz<strong>et</strong> van politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse.<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police aux matches <strong>de</strong> football<br />

<strong>de</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions.<br />

1 2001200200537 23- 1-2002 498 Mw. Els Van Weert Ter beschikking stell<strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> huwelijk<br />

van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse kroonprins.<br />

Mise à disposition <strong>de</strong> chevaux pour le mariage du<br />

prince héritier <strong>de</strong>s Pays-Bas.<br />

1 2001200200784 1- 3-2002 538 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Brussel. — Valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Oost-<br />

Europese maffia.<br />

Bruxelles. — Faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité. — Maffia<br />

d’Europe <strong>de</strong> l’Est.<br />

1 2001200201317 21- 6-2002 604 Yves L<strong>et</strong>erme Uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> politierad<strong>en</strong>.<br />

Paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

conseils <strong>de</strong> police.<br />

1 2001200201398 5- 7-2002 615 Martial Lahaye Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Islamterrorisme.<br />

Services <strong>de</strong> sécurité belges. — Terrorisme islamiste.<br />

1 2001200201543 24- 7-2002 629 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Taalw<strong>et</strong>geving. — Museumbezoek.<br />

Législation linguistique. — Visite d’un musée.<br />

1 2001200201605 9- 8-2002 632 Daniël Vanpoucke Politiehervorming. — Wedd<strong>en</strong>. — Inschaling.<br />

Réforme <strong>de</strong>s polices. — Traitem<strong>en</strong>ts. — Barémisation.<br />

20794<br />

20795<br />

20796<br />

20797<br />

20800<br />

20800<br />

20802<br />

20804<br />

20805<br />

20806<br />

20808<br />

20810<br />

20811<br />

20812<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20908 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2001200211701 5- 9-2002 644 Patrick Moriau Politiezones. — Regeling m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong> versterking.<br />

Zones <strong>de</strong> police. — Organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts réclamés<br />

par le fédéral.<br />

1 2001200211730 16- 9-2002 650 Martial Lahaye Politie. — Copernicus-toelage.<br />

Police. — Allocation «Copernic».<br />

1 2001200211741 16- 9-2002 651 Martial Lahaye Sam<strong>en</strong>werking van politie m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> services <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privés.<br />

1 2001200211863 23-10-2002 685 Bart Laeremans Grootschalige <strong>en</strong>quêtes over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

Enquêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure sur le problème <strong>de</strong> la<br />

mobilité.<br />

1 2002200300163 29-10-2002 689 Filip De Man Politie in Sint-Gillis (Brussel). — Patrouilles.<br />

Police à Saint-Gilles (Bruxelles). — Patrouilles.<br />

1 2002200300485 9- 1-2003 721 Bart Laeremans Effect van <strong>de</strong> regularisatiecampagne op <strong>de</strong><br />

bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>.<br />

Incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> régularisation sur les<br />

statistiques relatives à la population.<br />

6 2002200300527 15- 1-2003 734 Ko<strong>en</strong> Bultinck Verdwijning<strong>en</strong> van asielzoekers uit asielc<strong>en</strong>tra.<br />

Disparitions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />

d’accueil.<br />

8 2002200300665 24- 2-2003 743 Richard Fournaux * Organisatie van <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal Secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI).<br />

Organisation <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la<br />

police fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong><br />

la police intégrée (SSGPI).<br />

8 2002200300674 26- 2-2003 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale<br />

<strong>en</strong> economische administraties. — Inzage <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht. — Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van<br />

h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. —<br />

Résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

8 2002200300675 26- 2-2003 745 Vinc<strong>en</strong>t Decroly * Herhaal<strong>de</strong>lijk opschort<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

naar aanleiding van <strong>de</strong>monstraties.<br />

Susp<strong>en</strong>sions régulières <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> à<br />

l’occasion <strong>de</strong> manifestations.<br />

20814<br />

20816<br />

20817<br />

20818<br />

20820<br />

20822<br />

20823<br />

20761<br />

20762<br />

20764<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

1 2001200211859 19-11-2002 564 Geert Bourgeois Werking van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées.<br />

20823<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20909<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 587 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300536 20- 1-2003 597 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

1 2002200300595 4- 2-2003 603 Bruno Van<br />

Groot<strong>en</strong>brulle<br />

Parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong>. — Uitreiking.<br />

— Lange wachttijd<strong>en</strong>.<br />

Cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t pour les personnes handicapées.<br />

— Délivrance. — Longueur <strong>de</strong>s délais.<br />

Scha<strong>de</strong>loosstelling voor beroepsziekt<strong>en</strong>. — Buit<strong>en</strong><br />

beschouwing lat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «sociaaleconomische»<br />

factor<strong>en</strong>. — Arbeidsongevall<strong>en</strong>.<br />

Victimes <strong>de</strong> maladies professionnelles. — Suppression<br />

<strong>de</strong>s facteurs «socio-économiques». — Accid<strong>en</strong>ts<br />

du travail.<br />

1 2002200300626 12- 2-2003 606 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>. — Erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>.<br />

Conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle. —<br />

Normes d’agrém<strong>en</strong>t.<br />

1 2002200300629 12- 2-2003 607 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut<br />

fiscal <strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la<br />

famille.<br />

1 2002200300460 13- 2-2003 608 Jozef Van E<strong>et</strong>velt Vakantiegeld. — M<strong>et</strong> effectief gewerkte dag<strong>en</strong> gelijkgestel<strong>de</strong><br />

dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

Pécule <strong>de</strong> vacances. — Journées d’interruption <strong>de</strong><br />

travail assimilées aux jours <strong>de</strong> travail effectif.<br />

8 2002200300660 21- 2-2003 615 Léon Campstein * Uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval.<br />

— Sociale afhouding van 13,07 %.<br />

R<strong>en</strong>te pour accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travail. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sociale<br />

<strong>de</strong> 13,07 %.<br />

8 2002200300669 25- 2-2003 616 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

* Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong>. — Inhouding van<br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrage van gerechtigd<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> maaltijdcheque.<br />

Pouvoirs locaux <strong>et</strong> provinciaux. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> la<br />

contribution personnelle <strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong><br />

chèques-repas.<br />

1 2002200300673 26- 2-2003 617 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

20828<br />

20844<br />

20845<br />

20847<br />

20848<br />

20851<br />

20767<br />

20767<br />

20853<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

1 1999200000605 25- 1-2000 210 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Statuut van bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Statut <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

20854<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20910 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300451 7- 1-2003 1195 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek. — Bouwspar<strong>en</strong>.<br />

— Lange termijnspar<strong>en</strong>.<br />

Déductions d’intérêts ordinaires <strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires.<br />

— Épargne-logem<strong>en</strong>t. — Épargne à long terme.<br />

1 2002200300546 21- 1-2003 1217 Mw. Fi<strong>en</strong>tje<br />

Moerman<br />

BTW. — V<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>. — Beroepsmatige<br />

aanw<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> tuin.<br />

TVA. — Sociétés. — Utilisation professionnelle du<br />

jardin.<br />

8 2002200300671 26- 2-2003 1244 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk vermog<strong>en</strong>.<br />

Partage <strong>de</strong> l’avoir social.<br />

20856<br />

20859<br />

20768<br />

Minister van Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie — Télécommunications<br />

1 2002200300545 20- 1-2002 377 Jan Mortelmans De Post. — Gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels.<br />

La Poste. — Timbres personnalisés.<br />

1 2002200300604 7- 2-2003 380 Mw. Frieda Brepoels Belgacom. — Doorrek<strong>en</strong>ing van kost<strong>en</strong> voor<br />

«poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Belgacom. — Facturation <strong>de</strong> frais pour <strong>de</strong>s<br />

«t<strong>en</strong>tatives d’appel».<br />

1 2002200300667 25- 2-2003 381 André Frédéric De Post. — Jaarlijkse vakantie van h<strong>et</strong> personeel.<br />

La Poste. — Congés annuels <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts.<br />

20860<br />

20861<br />

20862<br />

Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

8 2002200300662 21- 2-2003 116 Mw. Annemie Van<br />

<strong>de</strong> Casteele<br />

* Vrij aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. — Reserves.<br />

P<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facultative pour les indép<strong>en</strong>dants.<br />

— Réserves.<br />

20769<br />

Minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

1 2002200300224 18-11-2002 338 Dirk Van <strong>de</strong>r<br />

Mael<strong>en</strong><br />

Ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw. — Gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>.<br />

Suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture. — Conséqu<strong>en</strong>ces pour les<br />

fonctionnaires r<strong>et</strong>raités.<br />

1 2002200300285 2-12-2002 342 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong>. — Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in portefeuille.<br />

— Waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring.<br />

Compagnies d’assurance. — Actions <strong>en</strong> portefeuille.<br />

— Réduction <strong>de</strong> valeur.<br />

20864<br />

20866<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20911<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

Blz.<br />

Page<br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 2002200300341 10-12-2002 344 Frans Verhelst Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van verzekering<strong>en</strong>.<br />

Mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> handicapés. — Souscription<br />

<strong>de</strong> contrats d’assurance.<br />

1 2002200300443 6- 1-2003 350 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Verzekering<strong>en</strong>. — Weigering afsluiting verzekering<br />

m<strong>et</strong> gehandicapte person<strong>en</strong>.<br />

Assurances. — Refus d’un contrat d’assurances aux<br />

personnes handicapées.<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 352 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300510 13- 1-2003 353 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

1 2002200300543 20- 1-2003 355 Jean-Jacques Viseur Verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

medische kost<strong>en</strong>. — Rubriek «diagnose». —<br />

Behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer. — Medisch geheim.<br />

Assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> frais<br />

médicaux. — Rubriques «diagnostic». — Mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant. — Secr<strong>et</strong> médical.<br />

1 2002200300509 24- 1-2003 357 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

1 2002200300629 12- 2-2003 361 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut<br />

fiscal <strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la<br />

famille.<br />

8 2002200300672 26- 2-2003 362 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * Over te drag<strong>en</strong> kost<strong>en</strong> inzake premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> van groeps- <strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekeringspremies.<br />

— Fiscale <strong>en</strong> boekhoudkundige<br />

aspect<strong>en</strong>. — Fiscale 80 %-gr<strong>en</strong>s.<br />

Charges à reporter <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations<br />

complém<strong>en</strong>taires d’assurance <strong>de</strong> groupe ou<br />

d’assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise». — Aspects<br />

fiscaux <strong>et</strong> comptables. — Limite fiscale <strong>de</strong> 80 %.<br />

8 2002200300673 4- 3-2003 363 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

8 2002200300674 26- 2-2003 364 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale<br />

<strong>en</strong> economische administraties. — Inzage <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht. — Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van<br />

h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. —<br />

Résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

20867<br />

20869<br />

20870<br />

20872<br />

20873<br />

20875<br />

20875<br />

20770<br />

20771<br />

20772<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2674


20912 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

Blz.<br />

Page<br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

1 2001200201409 8- 7-2002 117 Mw. Frieda Brepoels Bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

(FWI).<br />

Crédits supplém<strong>en</strong>taires pour les établissem<strong>en</strong>ts<br />

sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux (ESF).<br />

1 2001200201555 26- 7-2002 124 Mw. Kristi<strong>en</strong><br />

Grauwels<br />

Departem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s.<br />

Départem<strong>en</strong>ts. — Voitures <strong>de</strong> service.<br />

4 2002200300016 9-10-2002 127 Mw. Simonne Creyf Fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>. — Statutaire<br />

ambt<strong>en</strong>. — Contractuel<strong>en</strong>.<br />

Institutions sci<strong>en</strong>tifiques fédérales. — Fonctions<br />

statutaires. — Ag<strong>en</strong>ts contractuels.<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 132 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300521 14- 1-2003 134 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong>.<br />

Cabin<strong>et</strong>s ministériels. — Bureaux d’avocats.<br />

20877<br />

20881<br />

20882<br />

20883<br />

20887<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Volksgezondheid — Santé publique<br />

1 2000200121903 14- 2-2003 563 Willy Cortois Patiënt<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië. — Opname in e<strong>en</strong><br />

Belgisch ziek<strong>en</strong>huis. — Sociale zekerheid.<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne. — Admission dans un<br />

hôpital belge. — Sécurité sociale.<br />

1 2002200300657 19- 2-2003 565 Jean-Jacques Viseur Tarci<strong>en</strong>nes. — Inwoners. — Stort. — Giftige stoff<strong>en</strong>.<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Habitants. — Décharge. — Produits<br />

toxiques.<br />

1 2002200300525 20- 2-2003 566 Fred Erdman Regeling voor geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

Réglem<strong>en</strong>tation relative à la section fermée <strong>de</strong>s<br />

maisons <strong>de</strong> soins.<br />

1 2002200300668 25- 2-2003 567 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt<br />

Eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong>.<br />

Droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies.<br />

1 2002200300673 26- 2-2003 569 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

1 2002200300694 4- 3-2003 571 Yves L<strong>et</strong>erme Uitvoering van <strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration» m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot Eurotransplant International<br />

Foundation.<br />

Mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> la «Joint Declaration» relative à<br />

l’Eurotransplant International Foundation.<br />

1 2002200300716 11- 3-2003 572 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Antislakkorrels. — Vergiftiging van huisdier<strong>en</strong>.<br />

Produits contre les limaces. — Empoisonnem<strong>en</strong>ts<br />

d’animaux domestiques.<br />

20888<br />

20893<br />

20894<br />

20896<br />

20898<br />

20900<br />

20903<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

S.A. IMPRIMERIE E. GUYOT DRUKKERIJ N.V. 2356

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!