Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
QRVA 50 162 20785<br />
31 - 03 - 2003<br />
heeft u geantwoord <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />
(VCT) te zull<strong>en</strong> raadpleg<strong>en</strong> over <strong>de</strong> vraag, of<br />
<strong>de</strong>ze geregistreerd op <strong>de</strong> luchthav<strong>en</strong> van Zav<strong>en</strong>tem in<br />
h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> (Vrag<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 136, blz.<br />
16998).<br />
siez que vous consulteriez la Commission perman<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> contrôle linguistique (CPCL) afin <strong>de</strong> déterminer si<br />
les appareils <strong>en</strong>registrés à l’aéroport <strong>de</strong> Zav<strong>en</strong>tem<br />
doiv<strong>en</strong>t être immatriculés <strong>en</strong> néerlandais (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />
Réponses, Chambre, 2001-2002, n o 136, p. 16998).<br />
1. Wat is h<strong>et</strong> advies van <strong>de</strong> VCT terzake? 1. Quel est l’avis <strong>de</strong> la CPCL à ce suj<strong>et</strong>?<br />
2. In welke taal zijn <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels<br />
Airlines ingeschrev<strong>en</strong>?<br />
Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />
van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />
vraag nr. 874 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />
3 februari 2003 (N.):<br />
1. H<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />
opgemaakte ontwerp van antwoord werd ter advies<br />
aan <strong>de</strong> juridische di<strong>en</strong>st voorgelegd, alvor<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> aan<br />
mij werd overgemaakt. H<strong>et</strong> ontwerp werd aangevuld<br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> toezegging <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />
te raadpleg<strong>en</strong>. De alzo geredigeer<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve<br />
tekst werd ongewijzigd in h<strong>et</strong> bull<strong>et</strong>in van<br />
Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> gepubliceerd op 10 september<br />
2002 (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002,<br />
nr. 136, blz. 16998). Dit antwoord is waarschijnlijk<br />
ontsnapt aan <strong>de</strong> aandacht van h<strong>et</strong> bestuur. H<strong>et</strong> advies<br />
dat mom<strong>en</strong>teel wordt gevraagd, zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld<br />
zodra h<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />
aankomt.<br />
2. In afwachting blijft h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal<br />
Luchtvaart <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels Airlines in<br />
h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands inschrijv<strong>en</strong>.<br />
2. Dans quelle langue les avions <strong>de</strong> la SN Brussels<br />
Airlines sont-ils immatriculés?<br />
Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />
Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />
n o 874 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 3 février 2003<br />
(N.):<br />
1. Le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> réponse formulé par la direction<br />
générale Transport aéri<strong>en</strong> avait été soumis à l’avis du<br />
service juridique avant <strong>de</strong> m’être transmis. Le proj<strong>et</strong><br />
avait été complété par l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> consulter la<br />
Commission perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> contrôle linguistique. Le<br />
texte définitif, ainsi libellé, a été publié sans modifications<br />
dans le bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, le<br />
10 septembre 2002 (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />
2001-2002, n o 136, p. 16998). C<strong>et</strong>te réponse a vraisemblablem<strong>en</strong>t<br />
échappé à l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’administration.<br />
L’avis sollicité ce jour sera communiqué dès réception<br />
par la direction générale Transport aéri<strong>en</strong>.<br />
2. En att<strong>en</strong>dant la direction générale Transport<br />
aéri<strong>en</strong> continue à immatriculer les avions <strong>de</strong> SN Brussels<br />
Airlines <strong>en</strong> néerlandais.<br />
DO 2002200300606 DO 2002200300606<br />
Vraag nr. 876 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />
7 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />
NMBS. — Station Willebroek. — Vandalisme.<br />
Naar verluidt wordt h<strong>et</strong> Willebroekse NMBSstation<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving ervan steeds<br />
vaker h<strong>et</strong> mikpunt van vandal<strong>en</strong>. Ingeslag<strong>en</strong> ruit<strong>en</strong>,<br />
graffiti, urine in <strong>de</strong> lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>zaal, zwerfvuil, <strong>en</strong>z. zijn<br />
daarvan h<strong>et</strong> bewijs.<br />
Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> NMBS zou h<strong>et</strong> hier gaan om geïsoleer<strong>de</strong><br />
feit<strong>en</strong>. Buurtpersoneel, maar ook werknemers van <strong>de</strong><br />
NMBS d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> daar an<strong>de</strong>rs over.<br />
Question n o 876 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 7 février<br />
2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />
<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />
SNCB. — Gare <strong>de</strong> Willebroek. — Vandalisme.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que la gare SNCB <strong>de</strong> Willebroek <strong>et</strong> ses<br />
abords immédiats sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus souv<strong>en</strong>t la cible<br />
d’actes <strong>de</strong> vandalisme. Vitres brisées, graffitis, urine<br />
dans la salle <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s, détritus <strong>de</strong> toutes sortes, <strong>et</strong>c.<br />
<strong>en</strong> sont la preuve.<br />
Selon la SNCB, il s’agirait d’actes isolés. Les personnes<br />
travaillant dans le quartier mais aussi les membres<br />
du personnel <strong>de</strong> la SNCB ne sont pas <strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis.<br />
1. B<strong>en</strong>t u van <strong>de</strong> problematiek op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce problème?<br />
2. Werd<strong>en</strong> er door <strong>de</strong> «Spoorwegpolitie» process<strong>en</strong>-verbaal<br />
opgemaakt?<br />
3. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> opdat zulke<br />
zak<strong>en</strong> in <strong>de</strong> toekomst ni<strong>et</strong> meer kunn<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>?<br />
2. La «police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer» a-t-elle dressé <strong>de</strong>s<br />
procès verbaux?<br />
3. Quelles mesures avez-vous prises afin d’éviter la<br />
répétition <strong>de</strong> tels actes?<br />
KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE