You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ententes avec les détaillants<br />
Les ententes avec les détaillants doivent être signées une<br />
fois l’an, ce qui devrait déjà être fait pour l’année en cours.<br />
Si ce n’est pas le cas, nous vous demandons de communiquer<br />
avec le service à la clientèle ou votre représentant<br />
des ventes. Les ententes des détaillants et les formulaires<br />
d’inscription aux ateliers de formation des employés devraient<br />
être parvenues à HEAD CANADA INC. au plus tard le<br />
31 décembre 201 1<br />
Des frais d’administration de 15 $ CAD par année pour<br />
chaque technicien homologué (maximum 75 $ CAD par<br />
atelier) seront perçus par HEAD/TYROLIA au Canada et de<br />
30 $ US aux États-Unis.<br />
Si un détaillant perd son seul technicien homologué HEAD/<br />
TYROLIA, il doit en aviser HEAD CANADA INC. par écrit<br />
dans les 48 heures.<br />
SoMMAire des exigences<br />
Ces exigences fondamentales contribuent à garantir que<br />
le produit final sera livré au client et qu’il répondra à ses<br />
besoins.<br />
• Une copie signée et courante de l’entente du détaillant<br />
autorisé HEAD/TYROLIA et une copie de l’entente de<br />
l’indemnisation des fixations doit se trouver dans les<br />
dossiers de HEAD CANADA INC.<br />
• L’atelier doit observer les marches a suivre qu’a dicté<br />
HEAD/TYROLIA pour la saison 2011.1 2 concernant la<br />
sélection, le montage, l’ajustement, la vérification et/ou<br />
l’entretien des systèmes composés d’éléments et qui et<br />
sont d’écrite dans ce manuel.<br />
• Se servir du tableau des réglages de retenue/déclenchement<br />
de HEAD/TYROLIA actuel ou de son équivalent.<br />
• Un technicien homologué HEAD/TYROLIA doit monter,<br />
inspecter, ajuster et/ou entretenir les éléments qui<br />
composent les systèmes et/ou s’assurer que tous les<br />
travaux d’entretien, les ajustements, les vérifications et<br />
la tenue des dossiers sont effectués correctement.<br />
• Les techniciens doivent avoir reçu une formation complète,<br />
incluant des exercices pratiques des systèmes de<br />
mise à l’essaie. Un essai de reproduction avec multiple<br />
opérateurs devrait être documenté par l’atelier chaque<br />
saison.<br />
• L’atelier doit conserver les fiches décrivant les vérifications<br />
et/ou les travaux d’entretien effectués sur le matériel<br />
mis en location ou réservé à la vente au détail pendant<br />
cinq (5) ans, ou conformément aux prescriptions de la<br />
province ou se situe votre entreprise selon la plus longue<br />
de ces échéances. N’oubliez pas que le statut de limitation<br />
pour les mineurs ne débute seulement lorsqu’ils sont<br />
d’âge légale.<br />
documentation et<br />
recommandations<br />
Les fichiers d’atelier de HEAD/TYROLIA visant le matériel<br />
réservé à la vente au détail et mis en location se sont prouvé<br />
fort utiles en cas de poursuites judiciaire. Nous vous recommandons<br />
fortement d’en faire usage. Les fiches doivent à<br />
tout le moins comporter les renseignements suivants:<br />
• Le nom de l’atelier et des données de base sur le client<br />
(nom, adresse, et numéro de téléphone).<br />
• Des données servant au calcul des réglages des fixations<br />
(taille, poids, compétence en ski, âge et longueur de la<br />
semelle des chaussures du skieur).<br />
• Une description complète du système confié à l’atelier<br />
(skis, chaussures, fixations) et du travail effectué ainsi<br />
que la date de ces travaux.<br />
• Les réglages de retenue /déclenchement de l’indicateur<br />
initial et final.<br />
80 / ASSURANCE<br />
• Une déclaration datée et signée du technicien indiquant<br />
que toutes les instructions du fabricant ont été suivies<br />
et la signature du technicien qui a fait le travail (si ces<br />
tâches sont confiées à deux personnes différentes).<br />
• Une déclaration datée et signée du technicien certifié<br />
HEAD/TYROLIA que toutes les procédures du manufacturier<br />
furent bien exécutées et la signature du technicien<br />
ayant effectué le travail (s’ils diffèrent).<br />
• Une entente datée et signée par le client, dont libellé est<br />
semblable à celui du formulaire utilisé pour l’équipement<br />
réservé à la vente au détail et dont il est question dans<br />
ce manuel. Cette entente doit couvrir les points suivants:<br />
L’utilisateur doit vérifier l’information qui concerne le<br />
skieur.<br />
• MISE EN GUARDE contre les risques de blessure inhérents<br />
à la pratique du ski, que le client doit par ailleurs prendre<br />
en charge.<br />
• DIVULGATION des limites de l’équipement, qui ne peut<br />
réduire, éliminer ou empêcher les risques de blessure pas<br />
plus qu’il ne peut garantir la sécurité de son utilisateur.<br />
• Clause de DECHARGE de responsabilité en vertu de<br />
laquelle l’utilisateur libère le détaillant de toute responsabilité<br />
à l’égard des blessures et des dommages subis,<br />
dans les limites permises par loi.<br />
• L’atelier ne procure aucune garantie, sous aucune forme.<br />
• CONFIRMATION que le client a été renseigné sur l’utilisation<br />
de l’équipement, que les données relatives à la<br />
taille, au poids, a la compétence en ski, a l’âge, à la<br />
longueur de la semelle des chaussures et aux réglages<br />
des fixations correspondent bien à ce qui est inscrit sur<br />
la fiche d’atelier et que le client s’engage à inspecter le<br />
système, y compris la plaque antifriction de la fixation,<br />
chaque fois avant de l’utiliser.<br />
NOTE:<br />
• Tout changement dans la documentation requise doit<br />
être autorisé par écrit de la part de HEAD CANADA INC.<br />
Il faut obtenir la signature et du client et du technicien<br />
homologué HEAD/TYROLIA, sans quoi le programme<br />
d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA ne peut<br />
s’appliquer.<br />
RAPPORT D’ACCIDENT<br />
(VOIR EXEMPLE DANS CE MANUEL)<br />
En plus de l’information ci mentionnée sur la performance<br />
du système, vous devez compléter le rapport d’accident<br />
lorsque vous avez été avisé de l’accident. Les dossiers<br />
doivent être conservés pendant cinq (5) ans ou conformément<br />
aux règlements de la province où se situe l’entreprise,<br />
selon la plus longue de ces échéances.<br />
EN CAS DE RÉCLAMATION SUITE À<br />
UN ACCIDENT<br />
• Le détaillant doit aviser par écrit HEAD CANADA INC. de<br />
toute réclamation pour dommages corporels au plus<br />
tard dix (10) jours civils suivant la date de réception de<br />
l’avis de réclamation. En cas de pour suite légale, le<br />
détaillant doit communiquer avec son avocat, offrir sa<br />
collaboration à HEAD CANADA INC. en vue de régler le<br />
dossier et fournir des renseignements au besoin.<br />
• A partir du moment ou une réclamation pour dommages<br />
corporels impliquant le matériel mis en location est<br />
présentée au détaillant, celui-ci doit conserver en sa<br />
possession tout équipement qui aurait pu être en cause<br />
lors de l’accident (l’équipement peut être retourné pour<br />
être réparé après avoir été soumis à une inspection<br />
suivant l’accident).<br />
• Dans le cas d’une blessure, un rapport d’inspection<br />
suivant l’accident doit être rempli et conservé dans un<br />
dossier si l’atelier est en possession de tous les éléments<br />
du système. Si on ne peut procéder à une vérification