08.11.2016 Views

en association avec

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

369<br />

[FLAUBERT]. HUYSMANS, Joris-Karl.<br />

Marthe. Histoire d’une fille. Avec une eau-forte impressionniste de J.-L. Forain.<br />

Deuxième édition. Paris, Derveaux, 1879.<br />

In-12 (191 x 123 mm) de 1 frontispice, (4) ff., 229 pp., (1) f. blanc et 35 pp. de catalogue<br />

de l’éditeur : broché, couvertures jaunes imprimées.<br />

Deuxième édition : la première imprimée <strong>en</strong> France.<br />

Une partie du stock de l’édition originale, imprimée à Bruxelles <strong>en</strong> 1876, fut saisie à la frontière<br />

par les autorités françaises.<br />

Premier tirage du portrait de Marthe <strong>en</strong> frontispice, gravé à l’eau-forte<br />

par Jean-Louis Forain : sa première illustration pour un livre.<br />

Huysmans avait refusé la gravure que Forain avait proposée pour l’édition originale,<br />

la jugeant indéc<strong>en</strong>te.<br />

Des années plus tard, dans Les Hommes d’aujourd’hui, l’auteur rapporte, parlant de lui-même à<br />

la troisième personne : “Huysmans fit un roman, le premier <strong>en</strong> date, sur les filles de maison :<br />

Marthe qui parut <strong>en</strong> 1876 à Bruxelles et fut interdit <strong>en</strong> France comme att<strong>en</strong>tant aux mœurs. […]<br />

Marthe a depuis reparu à Paris et obt<strong>en</strong>u un certain succès. Ce livre r<strong>en</strong>ferme, ça et là,<br />

des observations exactes, décèle déjà de maladives qualités de style, mais la langue rappelle<br />

trop, suivant moi, celle de Goncourt. C’est un livre de début, curieux et vibrant, mais écourté,<br />

insuffisamm<strong>en</strong>t personnel.”<br />

En 1880, un an après cette première édition de Marthe, Huysmans publiait Sac au dos dans<br />

Les Soirées de Medan.<br />

Important <strong>en</strong>voi autographe signé sur le premier feuillet blanc :<br />

A Gustave Flaubert<br />

Son bi<strong>en</strong> respectueusem<strong>en</strong>t<br />

dévoué<br />

J. K. Huÿsmans<br />

Flaubert remercia Huysmans de l’<strong>en</strong>voi du volume par une lettre du 20 octobre 1879, non sans<br />

critique : “Je me rappelais Marthe parfaitem<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong>. En coupant les pages de la nouvelle édition, je retrouve<br />

mes impressions, que j’ai dû vous communiquer autrefois ? Pourquoi avez-vous <strong>en</strong>jolivé votre volume d’une pareille<br />

illustration ? Bonté divine, quel art ! Ça me dépasse.”<br />

Les deux écrivains s’étai<strong>en</strong>t croisés dans les salons de l’éditeur Charp<strong>en</strong>tier au début des<br />

années 1870. On sait qu’ils fur<strong>en</strong>t tous deux prés<strong>en</strong>ts au dîner organisé le 16 avril 1877 par<br />

Guy de Maupassant réunissant les membres de l’école naturaliste. Ensemble, ils assistèr<strong>en</strong>t à<br />

la représ<strong>en</strong>tation privée d’À la feuille de rose, la pièce scandaleuse de Maupassant. Au début de sa<br />

carrière, Huysmans plaçait naturellem<strong>en</strong>t L’Éducation s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tale au sommet de l’œuvre de Flaubert.<br />

Plus tard, s’étant éloigné du naturalisme, il fit dans À Rebours un magnifique éloge de Salammbô et de<br />

La T<strong>en</strong>tation de saint Antoine.<br />

Dos brisé <strong>avec</strong> manques. Premier plat détaché.<br />

Prov<strong>en</strong>ance : Pierre Lambert, <strong>avec</strong> ex-libris.<br />

6 000 / 8 000 €

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!